"and the implementation of the mandate of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ ولاية
        
    • وعلى تنفيذ ولاية
        
    The Joint Special Representative of the African Union and the United Nations, Ibrahim Gambari, briefed the Council on the situation in Darfur and the implementation of the mandate of UNAMID. UN وقدم الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، إبراهيم غمبري، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في دارفور وتنفيذ ولاية العملية المختلطة.
    The main purpose of his visit was to establish a dialogue with the Government on all matters concerning the promotion and protection of human rights, including the United Nations human rights programme as a whole; the right to development; the human rights situation in Cuba; and the implementation of the mandate of the High Commissioner for Human Rights. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو إقامة حوار مع الحكومة حول جميع المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، والحق في التنمية، وحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، وتنفيذ ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    The Office reports on political developments that have an impact on regional stability and the implementation of the mandate of UNMIK, and provides liaison functions vis-à-vis local and regional authorities on the transit and delivery of goods and services to the Mission. UN ويقدم المكتب تقاريره بشأن التطورات السياسية التي تؤثر على الاستقرار الإقليمي وتنفيذ ولاية البعثة، ويقوم بوظائف الاتصال مع السلطات المحلية والإقليمية فيما يتعلق بنقل وتسليم البضائع والخدمات إلى البعثة.
    " The continued presence of troops from both sides in the Abyei area constitutes a major obstacle to the enforcement of the 20 June interim agreement and the implementation of the mandate of UNISFA. UN " والوجود المستمر للقوات من كلا الجانبين في منطقة أبيي يشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ الاتفاق المؤقت المؤرخ 20 حزيران/يونيه، وتنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    2. In the resolution, the Council requested me to keep it regularly informed of the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA. UN 2 - ففي ذلك القرار ، طلب مني مجلس الأمن أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي، وعلى تنفيذ ولاية البعثة.
    2. The report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Security Council of 26 October 2009 (S/2009/553). UN 2 - ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري الذي قدمته إلى مجلس الأمن في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (S/2009/553).
    2. This report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my last report to the Security Council of 7 January 2010 (S/2010/17). UN 2 - ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري الأخير الذي قدمته إلى مجلس الأمن في 7 كانون الثاني/يناير 2010 (S/2010/17).
    This report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my last report to the Security Council, of 28 April 2010 (S/2010/214). UN ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرَز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ آخر تقرير قدمتُه إلى مجلس الأمن في 28 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/214).
    The present report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my last report to the Security Council, of 2 September 2010 (S/2010/453). UN ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ آخر تقرير قدمته إلى مجلس الأمن في 2 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/453).
    2. The report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 24 April 2009 (S/2009/221). UN 2 - ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري إلى المجلس المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/221).
    2. The report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 13 July 2009 (S/2009/351). UN 2 - ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري الذي قدمته إلى المجلس في 13 تموز/يوليه 2009 S/2009/351)).
    2. This report reviews progress in the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 3 January 2008 (S/2008/5). UN 2 - ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري المقدم إلى المجلس المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/5).
    2. This report reviews the progress of the peace process and the implementation of the mandate of UNMIN since my report to the Council of 18 October 2007 (S/2007/612). UN 2 - ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري السابق المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/612) المقدّم إلى المجلس.
    51. The proposed force's operational activities would be calibrated towards achieving the objectives of deterring hostilities, reassuring the civilian population, enhancing the delivery of humanitarian assistance, and the implementation of the mandate of MINURCAT, as well as providing protection for United Nations personnel and installations. UN 51 - وستُوجه عمليات القوة المقترحة نحو تحقيق أهداف ردع الأعمال القتالية، وطمأنة السكان المدنيين، وتعزيز إيصال المساعدات الإنسانية، وتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، فضلا عن توفير الحماية لموظفي الأمم المتحدة ومنشآتها.
    (f) The administrative component would be headed by a Chief Administrative Officer and would comprise Professional and General Service staff adequate for the downsizing and liquidation of UNAVEM III and the implementation of the mandate of the follow-on mission. UN )و( وسيترأس العنصر اﻹداري أحد كبار الموظفين اﻹداريين ويتألف من عدد من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة يكفي لتخفيض وتصفية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وتنفيذ ولاية بعثة المتابعة.
    By that same resolution, the Council also requested me to submit a report every three months on the situation in Côte d'Ivoire, the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement (see S/2003/99, annex I) and the implementation of the mandate of UNOCI. UN وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلـيَّ أيضا أن أقدم تقريرا كل ثلاثة شهور عن الحالة في كوت ديفوار، وعن تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي (انظر S/2003/99، المرفق) وتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1528 (2004) of 27 February 2004, by which the Council requested me to report to it every three months on the situation in Côte d'Ivoire, the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement and the implementation of the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/ فبراير 2004 الذي طلب إليّ فيه المجلس أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر عن الحالة في كوت ديفوار وعن تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي وتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    It covers major developments in Burundi and the implementation of the mandate of BINUB since my last report of 22 May 2009 (S/2009/270), and also confirms the findings and recommendations of the electoral needs assessment mission conducted in July. UN ويغطي التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت في بوروندي وتنفيذ ولاية المكتب منذ صدور تقريري الأخير المؤرخ 22 أيار/مايو 2009 (S/2009/270)، ويؤكد أيضا نتائج وتوصيات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية التي أجريت في تموز/يوليه.
    2. In the resolution, the Council requested me to keep it regularly informed of the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA. UN 2 - ففي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي وعلى تنفيذ ولاية البعثة.
    38. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the mandate of UNOCI and to provide to it a midterm report no later than 15 December 2014 and a final report no later than 15 May 2015 on the situation on the ground and the implementation of this resolution; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2015 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛
    29. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, and to provide to the Council a midterm report no later than 31 December 2013 and a final report no later than 15 May 2014 on the situation on the ground and the implementation of the present resolution; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في كوت ديفوار وعلى تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأن يقدم إليه تقريرا لمنتصف المدة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وتقريرا نهائيا في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2014 عن الحالة في الميدان وعن تنفيذ هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus