"and the injury" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإصابة
        
    • وجرح
        
    • والضرر
        
    • وإلى جرح
        
    That attack resulted in the critical injury of 59year-old Mohammad Abu Safieh and the injury of Iyad Al-Zaaqiq. UN وأسفر ذلك الهجوم عن إصابة خطيرة تعرض لها محمد أبو صفية، 59 عاما، وإصابة إياد الزقيق.
    This attack has caused the death of a Sudanese engineer and the injury of two other nationals, and one Kenyan national, all of whom work for the World Food Programme. UN وقد أدى هذا الهجوم إلى وفاة مهندس سوداني وإصابة مواطنين آخرين ومواطن كيني وكلهم يعمل لحساب برنامج اﻷغذية العالمي.
    The bomb exploded in a room on the first floor of the Chancery building, resulting in the death of one Angolan security officer and the injury of another. UN فانفجرت القنبلة في غرفة في الطابق اﻷول من مبنى المحفوظات، مما أدى إلى وفاة ضابط أمن أنغولي وإصابة آخر بجروح.
    The missile fell into a crowded street in the midst of a fleeing family, resulting in the deaths of two children and the injury of scores more. UN وسقط الصاروخ على أسرة تحاول الفرار في شارع مزدحم، مما أدى إلى مقتل طفلين وجرح عشرات آخرين.
    All of the above-mentioned attacks by the Israeli forces resulted in the killing of Palestinian civilians, including at least two children, and the injury of dozens, some critically wounded. UN وقد أسفرت جميع الهجمات المذكورة أعلاه والتي قامت بها القوات الإسرائيلية، عن مقتل مدنيين فلسطينيين منهم على الأقل طفلان، وجرح العشرات منهم، وكانت إصابات بعضهم خطيرة.
    Such incidents resulted in the killing of two and the injury of 16 Palestinians. UN وأسفرت هذه الحوادث عن مقتل شخصين وجرح 16 فلسطينياً.
    It is difficult to trace the origin of products, to apportion blame, to establish a causal link between the offence and the injury, or to identify the victims. UN ويصعب تعقب الضالعين في الأمر وتعيين المسؤوليات وتحديد العلاقة السببية بين المخالفة والضرر ومعرفة من هم الضحايا.
    The Israeli assault, which caused fear and panic to spread among the already traumatized civilian population, resulted in the killing of at least six Palestinian men and the injury of several others. UN وفد نجم عن العدوان الإسرائيلي، الذي تسبب في نشر الفزع والرعب بين السكان المدنيين المتأثرين بصدمات من قبل، مقتل ما لا يقل عن ستة رجال فلسطينيين وإصابة العديدين غيرهم.
    The ensuing military reaction by IDF resulted in the death of a United Nations military observer and the injury of another. UN وأعقب ذلك رد عسكري من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية أسفر عن مقتل أحد مراقبي الأمم المتحدة وإصابة آخر.
    This latest Israeli criminal aggression resulted in the killing of 11 Palestinians and the injury of more than 100 Palestinians, some of them critically. UN وقد أدى هذا الاعتداء الإجرامي الإسرائيلي الأخير إلى مصرع 11 فلسطينيا وإصابة ما يزيد على 100 فلسطيني بجراح بعضهم في حالة حرجة.
    I am greatly distressed by the death of 70 and the injury of 311 United Nations personnel in 2011. UN وأشعر ببالغ الأسى لوفاة 70 موظفا وإصابة 311 موظفاً من موظفي الأمم المتحدة في عام 2011.
    The attack resulted in the death of two Syrian civilians and the injury of five others, in addition to considerable material damages and the full destruction of the building. UN وقد أسفر الهجوم عن وفاة مدنيَيْن سورييْن وإصابة خمسة آخرين، إضافة إلى إحداث أضرار مادية كبيرة وتدمير المبنى بشكل كامل.
    The incident resulted in the death of 20 people and the injury of 16 others. UN وأسفر الحادث عن مقتل 20 شخصا وإصابة 16 آخرين.
    The incident resulted in the death of 4 Ma'alia and the injury of 29 others and an unconfirmed number of Hamar casualties. UN وأدى الحادث إلى مقتل 4 من المعاليا وإصابة 29 آخرين، وإلى خسائر غير مؤكدة في الأرواح في صفوف الحمر.
    Three trucks in that convoy were attacked, resulting in the death of four members of the convoy and the injury of another. One vehicle was completely destroyed and two partially damaged. UN فقد تعرضت ثلاث شاحنات من تلك القافلة لهجوم أسفر عن قتل أربعة وإصابة واحد من أعضاء القابلة بجراح، وتدمير شاحنة تدميرا تاما وإتلاف شاحنتين جزئيا.
    In addition, the United Nations verified the killing of at least 189 children and the injury of 362 as a result of conflict. UN بالإضافة إلى ذلك، تحققت الأمم المتحدة من مقتل ما لا يقل عن 189 طفلاً وجرح 362 طفلاً نتيجة النزاع.
    The desperate attacks carried out by SPLM-N resulted in the death of seven innocent civilians and the injury of twenty-two others. UN وقد أدت هذه الاعتداءات المتهورة التي ارتكبتها الحركة المذكورة إلى مصرع سبعة من المدنيين الأبرياء وجرح 22 غيرهم.
    Thereafter, the same group attacked a patrolling car of Iranian forces, resulting in the martyrdom of four and the injury of a number of soldiers. UN وبعد ذلك، هاجمت نفس المجموعة سيارة دورية تابعة للقوات الايرانية فاستشهد أربعة جنود وجرح عدد آخر منهم.
    The first group attacked a civilian vehicle belonging to a resident of Jaber Ansar village on the Mehran-Dehloran axis, which resulted in the martyrdom of one and the injury of the other occupant of the vehicle. UN وهاجمت المجموعة اﻷولى مركبة مدنية يملكها أحد سكان قرية جابر أنصار على محور مهران ودهلوران، مما أسفر عن استشهاد راكب وجرح مرافقه.
    At Qalandiya, as in other areas of the West Bank, including in Bethlehem, Al-Khalil, Beit Ummar and Nablus, demonstrators were met with excessive, lethal force by the Israeli occupying forces, which resulted in the killing of several Palestinian civilians and the injury of scores of people. UN وفي قلنديا، كما هي الحال في مناطق أخرى من الضفة الغربية، بما في ذلك في بيت لحم، والخليل، وبيت عمر، ونابلس، قوبل المتظاهرون بالقوة المفرطة والمميتة من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلي، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين الفلسطينيين وجرح عشرات الأشخاص.
    In this regard, Israel's wanton destruction of homes in Gaza has led to the death and the injury of thousands, and reduced entire neighbourhoods to rubble, rendering more than 103,000 Palestinians homeless. UN وفي هذا الصدد، فإن ما قامت به إسرائيل من تدمير غاشم للمنازل في قطاع غزة أدى إلى مقتل وجرح الآلاف، وحوَّل أحياء بكاملها إلى ركام، وجعل أكثر من 000 103 من الفلسطينيين بلا مأوى.
    That was especially true whenever the causal chain between the unlawful act and the injury was particularly long and linked to other factors. UN وهذا صحيح بشكل خاص عندما يكون الربط السببي بين الفعل غير المشروع والضرر طويل اﻷمد بشكل خاص ومرتبط بعوامل أخرى.
    The vicious military campaign carried out by Israel in the past four years had resulted in the death of over 3,400 Palestinian civilians, including over 250 women and 750 children, and the injury of over 50,000 Palestinians, including many who suffered from permanent disabilities. UN ولقد أدت الحملة العسكرية الوحشية التي بدأتها إسرائيل منذ أربع سنوات، إلى مقتل 3400 مدني فلسطيني بمن فيهم 250 امرأة و 750 طفلاً وإلى جرح 000 50 فلسطيني، ويعاني الكثير منهم من حالات إعاقة دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus