"and the integration of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإدماج المرأة
        
    • وإشراك المرأة
        
    • وإدماج النساء
        
    Slovenia noted the creation of the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development. UN وأشارت سلوفينيا أيضاً إلى إنشاء وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية.
    Minister for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development UN وزيرة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية
    Its work focused in particular on labour legislation, health, and the Integration of Women into all spheres of public and private life. UN إن عمل اللجنة يتعلق أساسا بقانون العمل والصحة وإدماج المرأة في جميع دوائر الحياة العامة والخاصة.
    The Secretariat of State within the Ministry of Agriculture, Rearing, Fisheries and the Advancement of Women was responsible for the advancement of women and the Integration of Women into development. UN إذ أن الأمانة الوزارية، في وزارة الزراعة والاستيلاد، ومصائد الأسماك والنهوض بالمرأة، أصبحت الآن مسؤولة عن النهوض بالمرأة وإشراك المرأة في التنمية.
    The policy also emphasises equality and justice in the implementation of development policies so that women can contribute to and realise their potential to the optimum; and the Integration of Women in all sectors of development in accordance with their capabilities and needs. UN كما تشدد السياسة على تنفيذ سياسات التنمية بعدالة وإنصاف ليتسنى للنساء الإسهام فيها وتحقيق إمكانياتهن إلى أقصى حد؛ وإدماج النساء في كافة قطاعات التنمية وفقاً لقدراتهن واحتياجاتهن.
    Social development activities will focus on identifying policies leading to greater social equity, the incorporation of the poorer social strata into productive activities and the Integration of Women into the development process. UN وستركز أنشطة التنمية الاجتماعية على تحديد السياسات المؤدية الى زيادة المساواة الاجتماعية وإشراك الطبقات الاجتماعية اﻷفقر في اﻷنشطة الانتاجية وإدماج المرأة في عملية التنمية.
    42. Numerous awareness-raising activities are undertaken by the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women in Development with a view to changing attitudes. UN 42- وتتولّى وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية الاضطلاع بإجراءات عديدة لتوعية الناس بهدف تطوير العقليات.
    The change in perceptions and the Integration of Women in the development process as equal actors and not as a vulnerable group is central to the work of INSTRAW. UN ويعد تغيير المفاهيم وإدماج المرأة في عملية التنمية بوصفها عنصرا متكافئا من العناصر الفاعلة لا بوصفها فئة مستضعفة، أمرا محوريا في أعمال المعهد.
    69. Equatorial Guinea commended, inter alia, the establishment of the Mediator of the Republic, and the Ministry for the Promotion of Women and the Integration of Women in Development. UN 69- ونوهت غينيا الاستوائية بجملة أمور منها إنشاء مكتب وسيط الجمهورية ووزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية.
    93. The situation of Congolese women has improved over the years thanks to the creation of the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development. UN 93- لقد تحسن وضع المرأة الكونغولية مع مرور السنوات بفضل استحداث وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية.
    Reaffirming that industrialization is an essential driver of sustained economic growth and sustainable development in developing countries and countries with economies in transition, including through the creation of productive employment, income generation and the Integration of Women into the development process, UN وإذ تؤكد من جديد أن التصنيع دافع جوهري للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص العمل المنتج، وإدرار الدخل، وإدماج المرأة في عملية التنمية،
    163. Every effort must be made to attain a stable and peaceful environment in order to reconstruct the country and create the conditions necessary for the sustainable development and the Integration of Women. UN ٣٦١ - ويجب بذل كل جهد ممكن ﻷجل توفير بيئة مستقرة وآمنة ﻹعادة بناء البلد وتهيئة اﻷوضاع اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة وإدماج المرأة.
    40. Gabon noted that the status of Congolese women has improved over the years thanks to the creation of the Ministry of Promotion of the Women and the Integration of Women in Development. UN 40- وأشارت غابون إلى ما شهدته حالة المرأة الكونغولية من تحسن على مر السنين بفضل إنشاء وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية.
    Japan commended the creation of a Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development and a quota system for women candidates running for elected office but noted that unequal access to the labour market and educational opportunities continue to be raised. UN وأشادت اليابان بإنشاء وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية وبإدراج نظام الحصص لإتاحة الفرصة أمام المرأة للترشح إلى المناصب الانتخابية، غير أنها لاحظت أن فرص الوصول إلى سوق العمل والتعليم لا تزال غير متكافئة بين الرجل والمرأة.
    This public institution, under the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women into Development, serves as a place for meetings, information exchange, education, training and communication on all issues concerning Congolese women and women residing in the Congo. UN وتشكل هذه المؤسسة العامة، التي تشرف عليها وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية، مكاناً للاستقبال وتبادل المعلومات والتثقيف والتدريب والتواصل بشأن جميع القضايا المتعلقة بالنساء الكونغوليات وكذلك النساء المقيمات في الكونغو.
    Since the activities undertaken under this programme provide direct support to UNIDO's technical cooperation services, with special emphasis on the least developed countries (LDCs) and such areas as South-South cooperation and the Integration of Women in development, this funding shortfall will have an unavoidable impact on these services. UN ونظرا لأن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج تدعم مباشرة الخدمات التي تقدمها اليونيدو في مجال التعاون التقني، مع التركيز بشكل خاص على أقل البلدان نموا ومجالات معينة مثل التعاون بين بلدان الجنوب وإدماج المرأة في التنمية، فإن هذا النقص في التمويل سوف يؤثر على هذه الخدمات لا محالة.
    60. In 2011 the Ministry for the Advancement of Women and the Integration of Women in Development, with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), held an awareness seminar for indigenous peoples on accessing reproductive health services and on combating violence against women. UN 60- وفي عام 2011، نظمت وزارة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، حلقة دراسية لتوعية السكان الأصليين بالتردد على دوائر الصحة الإنجابية ومكافحة العنف ضد المرأة.
    The Secretariat of State within the Ministry of Agriculture, Rearing, Fisheries and the Advancement of Women was responsible for the advancement of women and the Integration of Women into development. UN إذ أن الأمانة الوزارية، في وزارة الزراعة والاستيلاد، ومصائد الأسماك والنهوض بالمرأة، أصبحت الآن مسؤولة عن النهوض بالمرأة وإشراك المرأة في التنمية.
    45. Income disparities, imbalances in economic growth and market fluctuations at the international level hampered poverty reduction and the Integration of Women into development. UN ٤٥ - وأوضحت أن التفاوتات في الدخول، والاختلالات في النمو الاقتصادي، واختلال العرض والطلب في السوق على الصعيد الدولي إنما تعرقل عملية الحد من وطأة الفقر وإشراك المرأة في التنمية.
    (h) Encouraging enterprises to adopt positive measures, such as contracting long-term unemployed women and the Integration of Women in new professional areas where they might be outnumbered; UN )ز( تشجيع المؤسسات على اتخاذ تدابير إيجابية، مثل التعاقد مع النساء العاطلات لفترات طويلة وإدماج النساء في المجالات المهنية الجديدة التي قد تكون أعدادهن فيها اقل من القدر الكافي؛
    The Ministry opened a dialogue with these religious officials on the role which it hoped they would be able to play in society, support for girls' education, reproductive health, and the Integration of Women into public life in a context of the precepts of Islamic law; 170 copies of a brochure explaining how Islam does not countenance violence against women were distributed; UN - لقاء أئمة المساجد والواعظين في الدورة التدريبية التي نظمتها وزارة الأوقاف والإرشاد وفتح حوار معهم حول الدور المأمول الذي يمكن أن يؤدوه في المجتمع ودعم قضايا تعليم البنات والصحة الإنجابية وإدماج النساء في الحياة العامة في إطار ضوابط الشريعة الإسلامية السمحة وتوزيع 170 نسخة من كتيب مناهضة الإسلام للعنف ضد المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus