"and the international atomic energy agency in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوكالة الدولية للطاقة الذرية في
        
    • والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما
        
    Specific reference was made to the need for close cooperation between UNODC and the International Atomic Energy Agency in the area of combating nuclear terrorism. UN وأُشير تحديداً إلى الحاجة إلى تعاون وثيق بين المكتب والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    The efforts of the United Nations and the International Atomic Energy Agency in this area have always been supported by Kazakstan. UN ولقد أيدت كازاخستان دائما جهود اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    Iraq, therefore, calls for the language to be made more specific, in the light of the objective, and for a definition of methods of implementation and the conduct to be observed by the Special Commission and the International Atomic Energy Agency, in the light of the objective also; UN ولذلك فإن العراق يدعو الى تحديد اللغة بدقة في ضوء الهدف، وتحديد أساليب التطبيق والسلوك الذي تتبعه اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضوء الهدف أيضا.
    “The Council welcomes the progress achieved by the Special Commission and the International Atomic Energy Agency in various disarmament areas. UN " ويُرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مختلف مجــالات نزع السلاح.
    4. Reaffirms its full support for the Special Commission and the International Atomic Energy Agency in their efforts to ensure the implementation of their mandates under the relevant resolutions of the Council; UN ٤ - يؤكد مرة أخرى دعمه الكامل للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    The Committee noted that the Working Group had considered the results of the work of the Joint Expert Group of the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency in the development of an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of planned and currently foreseeable NPS applications in outer space. UN ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر في النتائج التي أحرزها فريق الخبراء المشترك بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع إطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بعنصر الأمان في تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي المخطط لها والمرتقبة حاليا.
    The cooperation between Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency in preparing the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space was a good example of successful interagency cooperation within the United Nations. UN ويشكل التعاون بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد إطار الأمان لتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي مثالا جيدا على التعاون الناجح فيما بين الوكالات في الأمم المتحدة.
    The United States of America subjects its planned nuclear power source (NPS) applications in outer space to a safety analysis and risk assessment process consistent with the relevant guidance recommended in the Safety Framework, as jointly published by the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency in 2009. UN تُخضع الولايات المتحدة الأمريكية تطبيقاتها المقرّرة لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي لعملية تحليل للأمان وتقييم للمخاطر تتّسق مع التوجيهات ذات الصلة الموصى بها في إطار الأمان، بصيغته الذي اشتركت في نشرها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009.
    Specifically, the fellows visited the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the International Atomic Energy Agency in Vienna, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague, and the Organization for Security and Cooperation in Europe in Vienna. UN وزار الحاصلون على الزمالات تحديدا اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينـا ومنظمـة حظـر الأسلحـة الكيميائية في لاهاي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في فيينا.
    The second segment involves study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament, as well as to Member States at their invitation, including study visits to Germany and Japan, to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague, and to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the International Atomic Energy Agency in Vienna. UN وينطوي الجزء الثاني على القيام بزيارات تثقيفية إلى المنظمات الحكومية الدولية المختصة في ميدان نـزع السلاح، فضلا عن القيام بزيارة الدول الأعضاء بناء على دعوة منها، بما في ذلك القيام بزيارات تثقيفية إلى ألمانيا واليابان وإلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    7. Although experiments with the use of remote videoconferencing took place in the late 1980s, the use of videoconferencing was formally introduced at the United Nations in 1995, when the need arose for videoconferencing between the Security Council and the International Atomic Energy Agency in Vienna. UN 7 - على الرغم من أن الخبرة في استخدام نظام التداول عن بُعد عن طريق الفيديو ترجع إلى أواخر الثمانينات، فقد اعتُمد نظام التداول عن طريق الفيديو في الأمم المتحدة في عام 1995، عندما طرأت الحاجة إلى التداول عن طريق الفيديو بين مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    7. The only thing Ms. Albright has been unable to deny is the progress that has been achieved by the Special Commission and the International Atomic Energy Agency in the implementation of section C of resolution 687 (1991), which she has characterized as " sometimes amazing progress " . UN ٧ - إن الشيء الوحيد الذي لم تستطع السيدة أولبرايت إنكاره هو التقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ القسم )جيم( من القرار ٦٨٧ والذي وصفته " بالتقدم المذهل أحيانا " .
    “The Council reiterates its demand that Iraq fulfil all its obligations as set out in all the relevant Council resolutions, including resolution 1137 (1997), and cooperate fully with the Special Commission and the International Atomic Energy Agency in implementing their respective mandates. UN " ويكرر المجلس تأكيد مطلبه بأن يفي العراق بجميع التزاماته على النحو المحدد في جميع قرارات المجلس ذات الصلة، بما في ذلك القرار ١١٣٧ )١٩٩٧(، وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما.
    31. Panel members also visited Busan, Republic of Korea; Yokohama, Japan; Singapore; Kuala Lumpur, Malaysia; Canberra, Australia; Vienna, Austria; as well as the Commission of the European Union in Brussels and the International Atomic Energy Agency in Vienna to obtain information concerning the implementation and enforcement of the Security Council measures and related compliance issues. UN 31 - وزار أعضاء الفريق أيضا بوسان في جمهورية كوريا؛ ويوكوهاما في اليابان؛ وسنغافورة؛ وكوالالمبور في ماليزيا؛ وكانبيرا في أستراليا؛ وفيينا في النمسا؛ وكذلك مفوضية الاتحاد الأوروبي في بروكسل والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا لحصول على معلومات تتعلق بتنفيذ تدابير مجلس الأمن وإنفاذها وما يتصل بذلك من مسائل الامتثال.
    The second segment comprises study visits to: intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament; Member States, at their invitation, including study visits to Germany, Japan and, in 2007, to China; to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the International Atomic Energy Agency in Vienna; and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague. UN ويتضمن الجزء الثاني زيارات تثقيفية إلى: منظمات حكومية دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح؛ ودول أعضاء، بناء على دعوة منها، بما فيها زيارات تثقيفية إلى ألمانيا واليابان، وفي عام 2007 إلى الصين؛ وإلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا؛ ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي.
    The second segment involves study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament, as well as to Member States, at their invitation, including study visits to China (2006), Germany and Japan; to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague; and to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the International Atomic Energy Agency in Vienna. UN ويتضمن الجزء الثاني القيام بزيارات تثقيفية إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بميدان نزع السلاح، وكذلك القيام بزيارات إلى الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها، ومنها زيارات تثقيفية إلى الصين (2006) وألمانيا واليابان؛ وإلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    3. Reaffirms its full support for the Special Commission and the International Atomic Energy Agency in their efforts to ensure the implementation of their mandates under the relevant resolutions of the Council; UN ٣ - يؤكد من جديد دعمه الكامل للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus