"and the international civil aviation organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمة الطيران المدني الدولي
        
    • ومنظمة الطيران المدني الدولية
        
    • والمنظمة الدولية للطيران المدني
        
    Compiled from data of the International Road Federation, the World Bank and the International Civil Aviation Organization. UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Compiled from data of the International Road Federation, the World Bank and the International Civil Aviation Organization. UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Compiled by the World Bank from data of the International Road Federation, the World Bank and the International Civil Aviation Organization. UN قام البنك الدولي بجمع المعلومات من بياناته وبيانات الاتحاد الدولي للطرق ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Statements were also made by representatives of the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN كما أدلى ممثلا المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي ببيانين.
    The Committee recognizes that such assistance could be provided bilaterally, as well as through a range of organizations, such as, inter alia, the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the International Organization for Migration, the World Customs Organization and the International Civil Aviation Organization, among others. UN وقد أقرت اللجنة بإمكانية توفير هذه المساعدة على صعيد ثنائي، وكذلك من خلال طائفة من المنظمات، من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الطيران المدني الدولية وغيرها.
    The International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization reported that they had set disability-specific standards in their respective fields. UN وأفادت المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي عن وضع معايير خاصة للإعاقة في مجالات عمل كل منهما.
    Statements were also made by representatives from the IPCC and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN كما أدلى ببيان ممثل كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Statements were also made by representatives of the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN كما أدلى ببيانات ممثلا المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    A similar task is being carried out by UNDP and the International Civil Aviation Organization (ICAO) in regard to training management personnel for the Mogadishu airport. UN وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الطيران المدني الدولي مهمة مماثلة فيما يتعلق بتدريب اﻷفراد على إدارة مطار مقديشو.
    There are reports that the Greek Cypriot side is also endeavouring to put a ban on air flights to Northern Cyprus, through representations with the International Air Transport Association (IATA) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN وهناك من التقارير ما يفيد بأن الجانب القبرصي اليوناني يحاول أيضا فرض حظر على الرحلات الجوية الى قبرص الشمالية، عن طريق تقديم إدعاءات الى اتحاد النقل الجوي الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Coordination with other bodies associated with the transport of dangerous goods, including the Economic and Social Council Committee of Experts, the International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization, remain important. UN وما زالت هناك أهمية للتنسيق مع الهيئات الأخرى المعنية بنقل البضائع الخطرة، من قبيل لجنة خبراء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    A joint mission by UNSOA and the International Civil Aviation Organization (ICAO) assessed Mogadishu International Airport and recommended that the notice closing the airport be lifted UN قامت بعثة مشتركة بين مكتب دعم البعثة ومنظمة الطيران المدني الدولي بتقييم مطار مقديشو الدولي، وأوصت برفع الإخطار الذي يقضي بإغلاق المطار
    A joint mission by UNSOA and the International Civil Aviation Organization assessed Mogadishu International Airport and recommended that the notice closing the airport be lifted UN وقامت بعثة مشتركة بين مكتب دعم البعثة ومنظمة الطيران المدني الدولي بتقييم مطار مقديشو الدولي، وأوصت بإلغاء إخطار إغلاق المطار
    Cuban legislation provides that airlines must supply advance information on passengers and cargo, in implementation of the recommendations of the World Customs Organization and the International Civil Aviation Organization. UN ويُلزم القانون الكوبي شركات الطيران بتقديم معلومات مسبقة عن المسافرين والشحنات، تنفيذا لتوصيات منظمة الجمارك العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    We therefore support enabling Taiwan's meaningful engagement in connection with the United Nations Framework Convention on Climate Change and the International Civil Aviation Organization. UN لذلك فإننا نؤيد تمكين تايوان من المشاركة الفاعلة فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    As a result of the discussion, the Committee subsequently agreed to dispatch letters to a number of Member States, the World Bank, the World Customs Organization and the International Civil Aviation Organization. UN ونتيجة للمناقشة، وافقت اللجنة بعدئذ على إرسال رسائل إلى عدد من الدول الأعضاء، وإلى البنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    UNODC and the International Civil Aviation Organization (ICAO) have further intensified their working relationship. UN 42- وكثّف المكتب ومنظمة الطيران المدني الدولي علاقة التعاون التي بينهما.
    The average age of staff in the organizations of the United Nations system ranges from 42.6 years of age in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to 48.9 years of age in the World Meteorological Organization (WMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN ● ويتراوح العمر المتوسط للموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بين 42.6 سنة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين و48.9 سنة في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Similarly, UNDP and the International Civil Aviation Organization (ICAO) continued efforts to re-establish acceptable standards for safe civil aviation in the country. UN وبالمثل، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الطيران المدني الدولي جهودهما ﻹعادة وضع معايير مقبولة لسلامة الطيران المدني في هذا البلد.
    43. UNDP and the International Civil Aviation Organization are building the capacity of local staff in the management of essential aviation facilities and services in the country. UN 43 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الطيران المدني الدولية ببناء قدرات الموظفين المحليين في مجال إدارة مرافق وخدمات الطيران الأساسية في البلد.
    The Meeting agreed that two pages would be added to the brochure with appropriate generic information from the United Nations Office for Project Services, the United Nations Environment Programme and the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN واتفق الاجتماع على اضافة صفحتين للكتيب تحتويان على معلومات عامة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الطيران المدني الدولية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    (c) To support, by providing distress alert and location data, the objectives of the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO) concerning search and rescue; UN )ج( العمل بتوفير البيانات الخاصة بالانذار وتحديد المواقع في حالات الاستغاثة ، على دعم أهداف المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية للطيران المدني بشأن البحث والانقاذ ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus