"and the international confederation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاتحاد الدولي
        
    Relations between the Federation of Trade Unions of Ukraine and the International Confederation of Free Trade Unions are constantly expanding. UN وتشهد العلاقات بين اتحاد نقابات أوكرانيا والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة توسعاً مطرداً.
    Two non-governmental organizations, the World Federation of the Deaf and the International Confederation of Free Trade Unions, submitted comments. UN ووردت ملاحظات من منظمتين غير حكوميتين هما اتحاد الصم العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    The global Midwifery Programme, launched by UNFPA, and the International Confederation of Midwives have both helped address the acute shortage of human resources for maternal health. UN وقد ساعد كل من البرنامج العالمي للقابلات الذي أطلقه الصندوق، والاتحاد الدولي للقابلات في معالجة أوجه النقص الحادة في الموارد البشرية اللازمة للصحة النفاسية.
    To fill the data gap, the Midwifery Programme launched by UNFPA and the International Confederation of Midwives, in 2011 issued the first State of the World's Midwifery report. UN ومن أجل سد فجوة البيانات، فإن برنامج القبالة، الذي وضعه صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي للقابلات، قد أصدر في عام 2011 أول تقرير من نوعه عن حالة القبالة في العالم.
    To support efforts of Member States, UNFPA, WHO and the International Confederation of Midwives are working together to provide guidance for scaling up access to midwifery services. UN ولدعم جهود الدول الأعضاء، يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للقابلات معا لتقديم توجيه من أجل زيادة فرص الوصول إلى خدمات القابلات.
    Convention No. 111: In its 2007 observation, the Committee of Experts referred to communications from the Trade Union Confederation of Guatemala and the International Confederation of Free Trade Unions (now International Trade Union Confederation), concerning the administration of pregnancy tests and dismissal on the ground of pregnancy, especially in export processing enterprises (maquiladoras). UN الاتفاقية رقم 111: أشارت لجنة الخبراء في ملاحظة لها في عام 2007، إلى رسائل موجهة من اتحاد النقابات العمالية لغواتيمالا والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة الذي أصبح الآن الاتحاد الدولي لنقابات العمال، بشأن إجراء اختبارات حمل والفصل في حالة ثبوت الحمل، لا سيما في المؤسسات المعنية بالتصدير.
    Other organizations and medical groups have issued clinical and ethical guidance on abortion, including the International Federation of Gynecology and Obstetrics (FIGO) and the International Confederation of Midwives. UN وأصدرت منظمات ومجموعات طبية أخرى مبادئ توجيهية سريرية وأخلاقية بشأن الإجهاض، ومن بينها الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد والاتحاد الدولي للقابلات.
    439. In addition, the following institutions and organizations contributed written materials for the discussion: ILO and WHO, American Association of Jurists, Foodfirst Information and Action Network International, the Institute for Agriculture and Trade Policy, and the International Confederation of Free Trade Unions. UN 439 وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت المؤسسات والمنظمات التالية بمواد مكتوبة للمناقشة: منظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، ومعهد السياسات الزراعية والتجارية، والشبكة الدولية للمعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، ورابطة الحقوقيين الأمريكية، والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    E/C.12/1996/NGO/3 Written statement submitted by the Confederation of Workers (Paraguay) and the International Confederation of Free Trade Unions UN E/C.12/1996/NGO/3 بيان كتابي قدمه اتحاد العمال )باراغواي( والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة
    25. At the same meeting, statements were made by the observers for the European Women's Lobby and the International Confederation of Free Trade Unions, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council. UN ٢٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات المراقبون عن جماعة الضغط النسوية اﻷوروبية، والاتحاد الدولي للنقابات الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Also at the 42nd meeting, statements were made by the observers for the World Muslim Congress and the International Confederation of Free Trade Unions, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, category I. UN ٤١ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا، أدلى المراقبان عن المؤتمر الاسلامي العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Also at the 42nd meeting, statements were made by the observers for the World Muslim Congress and the International Confederation of Free Trade Unions, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, category I. UN ٤١ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا، أدلى المراقبان عن المؤتمر الاسلامي العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Board concluded its general debate and heard statements by the representatives of Romania, Argentina, Bolivia, Switzerland, Pakistan, Bulgaria, India, the Islamic Republic of Iran, Cuba, Côte d'Ivoire, the Russian Federation, Australia and Slovakia, as well as by the observers of the Third World Network and the International Confederation of Free Trade Unions. UN اختتم المجلس مناقشته العامة فاستمع الى بيانات أدلى بها ممثلو رومانيا واﻷرجنتين وبوليفيا وسويسرا وباكستان وبلغاريا والهند وجمهورية إيران اﻹسلامية وكوبا وكوت ديفوار والاتحاد الروسي واستراليا وسلوفاكيا، ومراقبا شبكة العالم الثالث والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Other commentators included the representatives of Afghanistan, Algeria, Peru, Rwanda, Venezuela and the International Confederation of Trade Unions, and regional coordinators for Africa, Asia and China, Latin America and the Caribbean, the LDCs and the Group of 77. UN وضمت مجموعة المعلقين الآخرين ممثلي أفغانستان والجزائر وبيرو ورواندا وفنزويلا والاتحاد الدولي لنقابات العمال، والمنسقين الإقليميين لأفريقيا، وآسيا والصين، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأقل البلدان نمواً، ومجموعة ال77.
    Other commentators included the representatives of Afghanistan, Algeria, Peru, Rwanda, Venezuela and the International Confederation of Trade Unions, and regional coordinators for Africa, Asia and China, Latin America and the Caribbean, the LDCs and the Group of 77. UN وضمت مجموعة المعلقين الآخرين ممثلي أفغانستان وبيرو والجزائر ورواندا وفنزويلا والاتحاد الدولي لنقابات العمال، والمنسقين الإقليميين لأفريقيا، وآسيا والصين، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأقل البلدان نمواً، ومجموعة ال77.
    The International Organisation of Employers and the International Confederation of Free Trade Unions have taken action, separately and together, to strengthen the workplace response, including the issuance of a joint pledge of collaborative and intensified action to combat AIDS. UN واتخذت المنظمة الدولية لأرباب الأعمال والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، بصورة منفردة وجماعية، إجراءات لتعزيز التصدي للمرض في أماكن العمل، بما في ذلك إصدار تعهد مشترك بالقيام بعمل تعاوني ومكثف لمكافحة الإيدز.
    Effective inter-agency partnerships helped to promote maternal, newborn and child health and played an important role in supporting the Global Strategy for Women's and Children's Health and the Investing in Midwifery Programme, jointly executed by UNFPA and the International Confederation of Midwives. UN وقد ساعدت الشراكات الفعَّالة بين الوكالات على تعزيز صحة الأم والطفل حديث الولادة بل الأطفال بصورة عامة، ولعبت دوراً مهماً في دعم الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل وفي برنامج الاستثمار في مجال القبالة الذي يتم تنفيذه بصورة مشتركة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي للقابلات.
    She informed delegations that, in March 2009, UNFPA and the International Confederation of Midwives, with the support of the Governments of the Netherlands and Sweden, had started a campaign to strengthen the role of midwives. UN وقالت إن الصندوق والاتحاد الدولي للقابلات، بدعم من حكومتي هولندا والسويد، قاما بحملة لتعزيز دور القابلات في أذار/مارس 2009.
    19. Launched in 2008 by UNFPA and the International Confederation of Midwives, the Midwifery Programme helps countries to strengthen their midwifery programmes and policies. UN 19 - ويساعد برنامج القابلات الذي أعلن كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي للقابلات، عن انطلاقه في عام 2008، البلدانَ على تعزيز برامجها وسياساتها المتعلقة بالقابلات.
    9. Statements were also made by the observers for Friends of the Earth, a non-governmental organization on the Roster, and the International Confederation of Free Trade Unions, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, category I. UN ٩ - كما أدلى ببيانات مراقبو جمعية أصدقاء اﻷرض، وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة، والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus