"and the international council for" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجلس الدولي
        
    Two such initiatives in which New Zealand is involved are the International Carbon Action Partnership (ICAP) and the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI). UN ومن المبادرات التي تشارك فيها نيوزيلندا الشراكة الدولية للإجراءات الكربونية والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية.
    Statements were also made by Habitat International Coalition, the International Council of Women and the International Council for Local Environment Initiatives. UN كما أدلى الائتلاف الدولي للموئل، والمجلس الدولي للمرأة، والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، ببيانات.
    He invited delegates to take part in the 2012 international conferences of the World Blind Union and the International Council for Education of People with Visual Impairment, to be held in Thailand. UN ودعا الوفود إلى المشاركة في المؤتمرات الدولية لعام 2012 للاتحاد العالمي للمكفوفين والمجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الاعتلال البصري المزمع عقدها في تايلند.
    Represents her organization in the European Blind Union, the Latin American Blind Union, the World Blind Union and the International Council for the Education of the Visually Impaired, among others. UN تمثل منظمتها في الاتحاد الأوروبي للمكفوفين، واتحاد أمريكا اللاتينية للمكفوفين، والاتحاد العالمي للمكفوفين، والمجلس الدولي لتعليم المصابين بإعاقة بصرية، من بين منظمات أخرى.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity, the International Hydrographic Organization and the International Council for the Exploration of the Sea have also participated in sessions of the Subcommittee. UN وشاركت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة الهيدروغرافية الدولية والمجلس الدولي لاستكشاف البحار في دورات هذه اللجنة الفرعية.
    DPI also helped to organize an exhibit at Headquarters, co—sponsored by the Office of the High Commissioner and the International Council for the Rehabilitation of Torture Victims. UN كما ساعدت إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معرض بالمقر اشترك في رعايته مكتب المفوضة السامية والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    This analysis was prepared by WMO, with financial and technical support from UNEP, the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and the International Council for Science. UN وقامت بإعداد هذا التحليل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بدعم مالي وتقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، والمجلس الدولي للعلوم.
    The Department also helped to organize an exhibit in the public lobby at United Nations Headquarters, co-sponsored by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Council for the Rehabilitation of Torture Victims. UN وساعدت اﻹدارة أيضا على تنظيم معرض في البهو العام بمقر اﻷمم المتحدة، اشترك في رعايته كل من مفوضية حقــوق اﻹنسان والمجلس الدولي لتأهيــل ضحايــا التعذيــب.
    It also has permanent membership in the World Islamic Council for Da'wa and Aid, the status of observer with the Governing Council of the International Fund for Agriculture and Development (IFAD), and the International Council for Voluntary Agencies (ICVA), Geneva. UN ولديها أيضا عضوية دائمة في المجلس اﻹسلامي العالمي للدعوة والمعونة، ومركز المراقب لدى مجلس إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية، جنيف.
    This was done in partnership with the World Travel and Tourism Council, the International Federation of Tour Operators and the International Council for Cruise Lines. UN وتم القيام بذلك بالشراكة مع المجلس العالمي للسفر والسياحة، والاتحاد الدولي لمنظمي الجولات السياحية والمجلس الدولي لخطوط السفن السياحية.
    An exhibit, co-sponsored by the Office of the High Commissioner and the International Council for the Rehabilitation of Torture Victims, was on display at Headquarters from 25 June to 6 August 1999. UN وأقيم معرض اشتركت في تنظيمه المفوضية والمجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب ظل مفتوحا في المقر من ٢٥ حزيران/يونيه إلى ٦ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    GOOS is an operational system planned, established and coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO, together with WMO, UNEP, and the International Council for Science (ICSU). UN وهذا النظام نظام تشغيلي وضعت خطته وأنشأته ونسقته اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو بالاشتراك مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    In addition, a mission representing UNESCO and the International Council for Scientific and Technical Information, in collaboration with ITU, was fielded in February 1995 to assess recent developments and the commitment of concerned national and regional organizations and to finalize plans for the pilot project. UN وباﻹضافة الى ذلك، أرسلت بعثة تمثل اليونسكو والمجلس الدولي للمعلومات العلمية والتقنية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، الى الميدان في شباط/فبراير ١٩٩٥ من أجل تقييم التطورات اﻷخيرة ومدى التزام المنظمات الوطنية واﻹقليمية المعنية، ووضع الخطط النهائية للمشروع الرائد.
    UCLG, Metropolis, and the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), CityNet and the International Association of Francophone Mayors will remain the main partners on the local authorities side. UN وستظل منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، والمدن الكبرى، والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، وشبكة المدن، والرابطة الدولية لعمد المدن الكبرى الناطقة بالفرنسية من الشركاء الرئيسيين على جانب السلطات المحلية.
    Several institutions, such as the European Environment Agency, the Inter-American Biodiversity Information Network and the International Council for Science, which already have a comparative advantage in the area of networking, will be key partners for UNEP in moving forward on the networking target. UN وسوف تكون عدة مؤسسات مثل وكالة البيئة الأوروبية، وشبكة البلدان الأمريكية لمعلومات التنوع البيولوجي، والمجلس الدولي للعلم، والتي توجد لها بالفعل ميزة نسبية في مجال الربط الشبكي، من الشركاء الرئيسيين لليونيب عند الانتقال نحو غاية الربط الشبكي.
    IOC has continued developing the Global Ocean Observing System in partnership with the World Meteorological Organization (WMO), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the International Council for Science. UN وقد واصلت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تطوير النظام العالمي لمراقبة المحيطات في شراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية().
    In the urban environment area, UNEP has developed a strategic cooperation framework with UN-Habitat and the International Council for Local Environmental Initiatives, increasing cooperation with these organizations and supporting cities all over the world to address urban environment issues. UN وفي مجال البيئة الحضرية، وضع برنامج البيئة إطاراً للتعاون الاستراتيجي مع موئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، ممّا زاد من حجم التعاون مع هاتين المنظمتين ووفّر الدعم للمدن في مختلف أنحاء العالم في مجال التصدّي لقضايا البيئة الحضرية.
    Statements were also made by representatives of the International Emissions Trading Association on behalf of business and industry non-governmental organizations; the Climate Action Network International - Local Governments for Sustainability; and the International Council for Local Environmental Initiatives on behalf of local governments. UN كما أدلى ببيان ممثلو كل من " الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات " باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال التجارية والصناعة؛ والشبكة الدولية للعمل المناخي؛ والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل التنمية المستدامة باسم الحكومات المحلية.
    44. New and innovative alliances were established with a number of institutions, foundations and corporations, including Healing the Divide, the Universal Education Foundation, the Virtue Foundation, HP Labs India, the Global eSchools and Communities Initiative, Kino fur Morgen and the International Council for Caring Communities. UN 44 - وأقيمت تحالفات جديدة وابتكارية مع عدد من المنظمات والمؤسسات والشركات بما في ذلك: مؤسسة سد الفجوة، ومؤسسة التعليم للجميع، ومؤسسة الفضيلة، ومختبرات HP في الهند، ومبادرة المدارس الإلكترونية العالمية والمجتمعات المحلية، ومؤسسة Kino fur Morgen، والمجلس الدولي لمجموعات الرعاية.
    IOC leads a partnership with WMO, UNEP and the International Council for Science to coordinate the implementation of the System, which is a permanent system for ocean observation and is built, maintained and upgraded with contributions from member States. UN وتقود اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية شراكة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للعلوم بغرض تنسيق عملية تنفيذ النظام العالمي لرصد المحيطات، وهو عبارة عن نظام دائم لرصد المحيطات يجري بناؤه وتعهده وتحديثه بفضل مساهمات الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus