Moreover, it is in line with the provisions of the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يتماشى مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Non-discrimination for reasons of, inter alia, sex is also covered by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويشمل اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عدم التمييز ﻷسباب منها الجنس. |
The same goes for the guarantees enshrined in the American Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, instruments ratified by Haiti in 1977 and 1991, respectively. | UN | ويصدق ذلك أيضا على الضمانات التي تكرسها الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهما صكان صدﱠقت عليهما هايتي في عام ٧٧٩١ وعام ١٩٩١ على التوالي. |
The Convention should be incorporated under the Human Rights Act of 1999 like the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويتعين دمج الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في قانون حقوق الإنسان لعام 1999 على غرار اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It was stated that the preamble of the Convention reaffirmed the rights to life, liberty and security of everyone, as set out in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وذُكِر أن ديباجة الاتفاقية تؤكد مجدداً على أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه، كما هو مبيّن في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
A law had been enacted to give effect to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وسُن قانون لإعمال أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The legislation fulfils the Territory's obligation under the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويساعد القانون الإقليم على الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other relevant human rights instruments, | UN | إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and other relevant human rights instruments, | UN | إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، |
Freedom of religion is a fundamental right recognized both in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وحرية الدين هي حق أساسي معترف به في الإعلان الدولي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The right to freedom of expression is set out in both the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وترد الإشارة إلى الحق في حرية التعبير في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
81. The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, ratified by New Zealand in December 1978, apply in Tokelau. | UN | ٨١ - يطبق في توكيلاو العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللذان صدقت عليهما نيوزيلندا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨. |
88. This draft article has garnered a broad consensus. It conforms to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ٨٨ - حظي مشروع هذه المادة بإجماع واسع النطاق، فهو لا يخرج عن كونه اتساقا مع أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Guided also by the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | واذ تسترشد أيضا بأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
To begin with, only two subcommissions are to be set up and will report on the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وستنشأ في بادئ اﻷمر لجنتان فرعيتان فقط ستقدمان التقارير المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Recalling also the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وإذ يذكّر أيضاً بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
While the right to life was protected under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, capital punishment was not outlawed. | UN | وبينما يحظى الحق في الحياة بالحماية بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن عقوبة الإعدام ليست ممنوعة قانونا. |
States should move towards implementing the right to information enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وينبغي للدول أن تتجه نحو إعمال الحق في الحصول على المعلومات المكرّس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Finally, they clearly violate the right to life and physical integrity included in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأخيراً، فإن هذه العمليات تشكل انتهاكاً واضحاً للحق في الحياة والسلامة البدنية المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The deprivation of liberty of Buu Hoa Ho and Ngoc An Phan is thus arbitrary because it is contrary to articles 18 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and comes under Category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | ولذلك، يعد حرمان بو هوا هو ونغوك آن فان من الحرية تعسفيا ﻷنه يتنافى والمادتين ١٨ و١٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
The NGO asserted that the resolution should reaffirm the standards for protecting freedoms of thought, conscience and belief under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأكدت المنظمة أنه ينبغي للقرار أن يؤكد من جديد معايير حماية حرية التفكير وحرية الضمير وحرية المعتقد وفقا للإعلان العالمي لحلوق الإنسان وللعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Indeed, it is the legislation which contravenes the provisions of the above-mentioned articles of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ففي الواقع أن التشريعات هي التي تتنافى وأحكام والمادتين المشار إليهما أعلاه من مواد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان و العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |