We call for close collaboration between the United Nations system and the international financial institutions on this important agenda. | UN | وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا. |
We are especially pleased to observe that the United Nations and the international financial institutions have been working together more effectively. | UN | ويسرنا بصفة خاصة أن نلاحظ أن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تعمل معا في هذا المجال بصورة أكثر فعالية. |
A sustained dialogue is needed with Member States and the international financial institutions on the evolving demands for and sources of capacity. | UN | وهناك حاجة إلى الحوار المستمر مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية بشأن المطالب ومصادر القدرات المتغيرة. |
One notes too that the United Nations system and the regional organizations and the international financial institutions have begun to align themselves by adapting their support tools to post-conflict peacebuilding. | UN | ويلاحظ المرء أيضا أن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية قد بدأت تؤيدها بتكييف أدوات دعمها مع بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
They, and the international financial institutions, should increase the resources allocated to supporting counter-terrorism efforts. | UN | فهذه البلدان والمؤسسات المالية الدولية عليها أن تزيد من الموارد المخصصة لدعم جهود مكافحة الإرهاب. |
Continued and increasing cooperation, coordination and coherence and exchanges between the United Nations and the international financial institutions were encouraged. | UN | وتشجع على استمرار وزيادة التعاون والتنسيق والاتساق والمعاملات المتبادلة بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
The current status of the world economy underscores the need for more coordination between the United Nations and the international financial institutions. | UN | يؤكد الوضع الحالي للاقتصاد العالمي على ضرورة زيادة التنسيق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
In this regard, attention was called to involve the United Nations, as well as the regional economic commissions and the international financial institutions. | UN | وفي هذا الصدد، تم توجيه النظر إلى إشراك الأمم المتحدة، فضلا عن اللجان الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية. |
Furthermore, our goal must be to enhance the understanding, collaboration and complementarity of activities between the United Nations and the international financial institutions. | UN | علاوة على ذلك، يجب أن يتمثل هدفنا في تعزيز التفاهم والتعاون والتكامل حيال الأنشطة القائمة بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Tajikistan welcomes the increasing attention to this matter on the part of the Secretary-General, the donor community and the international financial institutions. | UN | إن طاجيكستان ترحب بزيادة اهتمام الأمين العام ومجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية بهذا الموضوع. |
It is in this domain that both the United Nations and the international financial institutions can launch their initiatives. | UN | وفي هذا السياق تستطيع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تستهل مبادراتها. |
To that end, the exchange of ideas between the Organization and the international financial institutions that make up the Bretton Woods system must be encouraged and strengthened. | UN | ومن ثم ينبغي تشجيع وتعزيز تبــادل اﻷفكــار بين المنظمــة والمؤسسات المالية الدولية التي تشكل منظومة بريتون وودز. |
In particular, the donor community and the international financial institutions, in considering loans, aid and debt policy, should give priority to those countries implementing political as well as economic reforms. | UN | وينبغي بوجه خاص للجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية أن تولي اﻷولوية، عند النظر في تقديم القروض والمعونات وفي سياسات الديون، للبلدان التي تقوم بتنفيذ اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية. |
My delegation welcomes the increased profile that this important question is receiving from the donor community and the international financial institutions. | UN | ويرحب وفدي بزيادة الاهتمام الذي تلقاه هذه المسألة الهامة من مجتمع المانحين والمؤسسات المالية الدولية. |
B. Globalization and the international financial institutions (IFIs) 20 24 10 | UN | باء - العولمة والمؤسسات المالية الدولية 20 - 24 12 |
Cooperation among UNHCR, development agencies and the international financial institutions also needed to be coordinated. | UN | كما يلزم تنسيق التعاون بين المفوضية والوكالات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية. |
In order to fully achieve its goals, the zone needs continuing support from the United Nations system, including the United Nations Development Programme and the international financial institutions. | UN | إن المنطقة، لكي تحقق أهدافها تحقيقا تاما، تحتاج إلى دعم مستمر من منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمؤسسات المالية الدولية. |
In order to achieve that coordination, there must be close cooperation between the United Nations and the international financial institutions. | UN | وبغية تحقيق هذا التنسيق، يتعيﱠن أن يكون هناك تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
It was therefore encouraging that the United Nations system and the international financial institutions were placing more emphasis on employment issues. | UN | واعتبرت في هذا الصدد الأهمية المتزايدة التي توليها منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية للقضايا المتصلة بالعمالة أمرا مشجعا. |
Those efforts required considerable contributions from the international community and the international financial institutions. | UN | وتحتاج تلك الجهود إلى إسهامات كبيرة من المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية. |
We therefore appeal to the donor countries and the international financial institutions to provide the necessary resources for the completion of the process of economic reform. | UN | وعليه فإننا نناشد الدول المانحة ومؤسسات التمويل الدولية توفير الموارد المالية اللازمة ﻹكمال عملية اﻹصلاح الاقتصادي. |
- Addressing drug control cooperation issues in the governing bodies of the agencies, programmes and funds of the United Nations system and the international financial institutions. | UN | ـ معالجة المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال مراقبة المخدرات داخل مجالس إدارة الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المؤسسات المالية الدولية. |
Strategies developed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote cooperation with regional and subregional organizations and the international financial institutions have been key to this progress. | UN | وكانت من أسس هذا التقدم الاستراتيجيات التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع المؤسسات المالية الدولية. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Trade Organization and the international financial institutions therefore have the responsibility to encourage such investment on the country and regional levels especially in developing countries. | UN | ومن ثم، فإن منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة التجارة العالمية، وكذلك المؤسسات المالية الدولية تقع عليها مسؤولية المساهمة في تشجيع هذا الاستثمار، خاصة في البلدان النامية، على المستوى القطري والإقليمي. |