"and the islamic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإسلامي
        
    • وجمهورية إيران
        
    • الإسلامية
        
    • الاسلامية
        
    • والإسلامية
        
    • الاسلامي
        
    • الشقيقة وجمهورية
        
    • وجمهورية ايران
        
    We have put forward initiatives on strengthening the dialogue between the West and the Islamic world. UN وقد قدمنا مبادرات بشأن تعزيز الحوار بين الغرب والعالم الإسلامي.
    Koranic schools provide teaching in the Koran and the Islamic faith for children and adults of both sexes. UN وتُعلّم المدارس القرآنية القرآن والدين الإسلامي للأطفال والراشدين من الجنسين.
    The Council heard statements by the representatives of Japan, Germany, Turkey, Slovakia, Canada and the Islamic Republic of Iran. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اليابان، وألمانيا، وتركيا، وسلوفاكيا، وكندا، وجمهورية إيران الإسلامية.
    As in previous years, the largest amount if opiates were seized in Turkey and the Islamic Republic of Iran. UN وكما كان عليه الحال في السنوات السابقة، فقد ضُبطت أكبر كمية منها في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية.
    It is in this context that Rafsanjani made his appalling reference to the disparate consequences that nuclear attack would inflict on Israel and the Islamic world. UN وفي هذا السياق، وردت إشارة رفسنجاني المفزعة إلى تباين عواقب أي هجوم نووي على إسرائيل وعلى العالم الإسلامي.
    Continuing contacts are taking place between UNRWA and the Islamic Development Bank, with a view to mobilizing additional resources for the Agency. UN وتجرى اتصالات مستمرة بين الأونروا والبنك الإسلامي للتنمية بهدف تعبئة موارد إضافية من أجل الأونروا.
    The significance of Al-Quds Al-Sharif for the international community in general and the Islamic world in particular requires no elaboration. UN إن أهمية القدس الشريف للمجتمع الدولي بصورة عامة وللعالم الإسلامي بصورة خاصة، لا تحتاج إلى إيضاح.
    In addition to a cooperation agreement signed in 1998 with the CCD secretariat, partnership agreements are being drawn up with IFAD, FAO, the African Development Bank (ADB) and the Islamic Development Bank (IDB). UN وبالإضافة إلى اتفاق التعاون الموقع في عام 1998 مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، يجري حالياً إعداد اتفاقات شراكة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والفاو ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الإسلامي.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Islamic Development Bank Group, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البنك الإسلامي للتنمية،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Islamic Development Bank Group, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البنك الإسلامي للتنمية،
    The current caseload of Afghan refugees still in Pakistan and the Islamic Republic of Iran is about 2.6 million. UN ويبلغ العدد الحالي للاجئين الأفغان الذين لا يزالون في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية نحو 2.6 مليون شخص.
    So far this year, more than 250,000 people have returned to Afghanistan from Pakistan and the Islamic Republic of Iran. UN وخلال هذه السنة عاد حتى الآن أكثر من 000 250 لاجئ من باكستان وجمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان.
    Increases in HIV have been notable in the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. UN وقد لوحظ وجود زيادات ملحوظة في الإصابة بالفيروس في الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية.
    In addition, there are similar institutions in Hong Kong, the occupied Palestinian territory and the Islamic Republic of Iran. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد مؤسسات مماثلة في كل من الأرض الفلسطينية المحتلة وجمهورية إيران الإسلامية وهونغ كونغ.
    There have also been positive developments with regard to the Independent Bar Association and the Islamic Human Rights Commission. UN وجدت أيضا تطورات إيجابية فيما يتعلق بنقابة المحامين المستقلة واللجنة الاسلامية لحقوق اﻹنسان.
    In the Beirut Arab University and the Islamic University, the senior academic and administrative positions are held by men. UN وفي الجامعتَين العربية والإسلامية يتبوّأ الرجال المواقع الأكاديمية والإدارية الأعلى.
    We do not want to create a conflict between the Western notion of human rights and the Islamic one. UN وإننا لا نريد أن ننشئ تعارضا بين المفهوم الغربي لحقوق اﻹنسان والمفهوم الاسلامي.
    We reiterate, in that regard, that the dispute between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran concerning the three islands that belong to the Emirates should be resolved by peaceful means. We urge the two parties to resolve that dispute as rapidly as possible. UN ومن هذا المنطلق نؤكد ضرورة حل الخلاف بين دولة الإمارات العربية المتحدة الشقيقة وجمهورية إيران الإسلامية حول الجزر الإماراتية الثلاث بالطرق السلمية وتشجيع الطرفين على الشروع دون تأخير في هذا الحوار لإزالة الخلاف حول هذه القضية بالسرعة الممكنة.
    This objection shall not constitute an obstacle to the entry into force of the Convention between Portugal and the Islamic Republic of Iran. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين البرتغال وجمهورية ايران الاسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus