"and the israeli government" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحكومة الإسرائيلية
        
    • والحكومة الاسرائيلية
        
    • وحكومة إسرائيل
        
    • الحكومة الاسرائيلية
        
    The Palestinians and the Israeli Government are also making progress. UN كما يحرز الفلسطينيون والحكومة الإسرائيلية تقدما.
    The Palestinian Authority and the Israeli Government must prove their leadership and assume their responsibilities towards their respective peoples. UN وعلى السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية أن تبرهن عن حسن قيادتهما وأن تتحملا المسؤوليات تجاه شعبيهما.
    Such ongoing illegal and criminal actions reinforce the notion that the Israeli occupying forces and the Israeli Government are indeed trying to sabotage any attempts to pacify the situation and to find a way out of this tragic situation. UN إن هذه الأعمال غير القانونية والإجرامية الجارية تُرسخ فكرة أن قوات الاحتلال الإسرائيلية والحكومة الإسرائيلية تحاولان بالتأكيد نَسف أي محاولات لتهدئة الوضع وإيجاد مخرج من هذه الحالة المأساوية.
    We encourage the Palestinian Authority and the Israeli Government to ensure speedy implementation of the election process. UN ونحن نشجع السلطة الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية على ضمان التنفيذ السريع للعملية الانتخابية.
    We encourage negotiations between the Palestinian Authority and the Israeli Government. UN ونشجع على المفاوضات بين السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل.
    In the Middle East, my delegation welcomes the direct talks between the Palestinian authorities and the Israeli Government under the auspices of the United States of America. UN وفي الشرق الأوسط، يرحب وفد بلدي بالمحادثات المباشرة بين السلطات الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية برعاية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Palestinian experts had been consulted about which areas to survey, and both the Palestinian Authority and the Israeli Government had been given sets of all soil and water samples that had been sent back to Geneva for analysis. UN وتمت استشارة خبراء فلسطينيين حول المجالات قيد الاستقصاء، وقدمت إلى السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية كلتيهما مجموعات من جميع عينات التربة والمياه، التي أعيدت إلى جنيف لتحليلها.
    33. The period before the conflict included a stricter blockade on Gaza and negotiations about the truce between Hamas and the Israeli Government. UN 33 - وشملت فترة ما قبل النـزاع تشديد الحصار على غزة وإجراء مفاوضات للتوصل إلى هدنة بين حماس والحكومة الإسرائيلية.
    The purpose of that kind of statement was to try to divert attention from the adults who were truly responsible - the Israeli soldiers who shot and killed and the Israeli Government which supported such crimes. UN وأضافت أنها محاولة لتحويل الأنظار عن المذنبين الحقيقيين الكبار، وهم الجنود الإسرائيليون الذين يطلقون النار ويقتلون والحكومة الإسرائيلية التي تؤيد هذه الجرائم، عن طريق هذه البيانات.
    He called for the early fulfilment of pledges and commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government. UN ودعا إلى التبكير بالوفاء بالتعهدات والالتزامات قِبل الأونروا، ولا سيما قيام السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية بردّ ضرائب القيمة المضافة ورسوم الموانئ.
    This means that any agreement between the Palestinian authorities and the Israeli Government that recognizes settlements within the occupied Palestinian territory, or accepts the annexation by Israel of Palestinian land within the wall, will violate the Fourth Geneva Convention. UN ويعني ذلك أن أي اتفاق بين السلطات الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية يعترف بالمستوطنات الموجودة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة أو يقبل ضم إسرائيل أراضي فلسطينية ضمن حدود الجدار سيشكل خرقاً لاتفاقية جنيف الرابعة.
    75. Mr. Schlosser (Israel) thanked the Special Rapporteur for his recent visit to Israel and noted the constructive dialogue between the Special Rapporteur and the Israeli Government. UN 75 - السيد شلوسير (إسرائيل): توجه بالشكر إلى المقرر الخاص على زيارته الأخيرة إلى إسرائيل وأشار إلى الحوار البناء بين المقرر الخاص والحكومة الإسرائيلية.
    Much of the public building in the western neighbourhoods of Jerusalem has been financed by private donations received from the Jewish diaspora, whereas the Municipality of Jerusalem and the Israeli Government finance public building in all parts of the city. UN 334- ولقد مول الكثير من المباني العامة في الأحياء الشرقية في القدس بفضل تبرعات خاصة من الشتات اليهودي، بينما تمول بلدية القدس والحكومة الإسرائيلية المباني العامة المشيدة في جميع أرجاء المدينة.
    Mr. Sharon's decisions to continue this campaign reflect his unimaginable defiance of the international community's repeated calls for an immediate end to the incessant Israeli attacks against the Palestinian people and reveal also the extreme arrogance and intransigence of Mr. Sharon and the Israeli Government as a whole. UN إن تصميم السيد شارون على مواصلة هذه الحملة يعكس تحديه غير المعقول للنداءات المتكررة التي وجهها إليه المجتمع الدولي لوقف الهجمات الإسرائيلية المتواصلة ضد الشعب الفلسطيني على الفور، كما يكشف المدى البالغ من الغطرسة والتعنت الذي وصل إليه السيد شارون والحكومة الإسرائيلية ككل.
    Between 1967 and July 1994, the Israeli Government paid all port and related charges in respect of UNRWA supplies and materials destined for refugees in the West Bank and Gaza Strip under article (f) of the 1967 Comay-Michelmore Agreement between UNRWA and the Israeli Government. UN وفي الفترة بين عام 1967 وتموز/يوليه 1994، ردت الحكومة الإسرائيلية جميع رسوم الموانئ وما يتصل بها من رسوم فيما يتعلق بالإمدادات والمواد التي تخص الأونروا والموجهة للاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة بمقتضى المادة (و) من اتفاق كوماي - ميشلمور بين الأونروا والحكومة الإسرائيلية.
    (c) Both the Palestinian Authority and the Israeli Government indicated that they were ready to review school curricula to prevent incitement to violence and hatred, and to explore ways of reviving the tripartite commission to ensure cooperation in this field, including the integration of peace education. UN (ج) أشارت كل من السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية إلى استعدادهما لمراجعة المناهج الدراسية لمنع التحريض على العنف والكراهية، واستكشاف سبل لإحياء عمل اللجنة الثلاثية لكفالة التعاون في هذا المجال، بما في ذلك دمج تعليم السلام.
    Those developments have culminated in the signing, by the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Israeli Government, of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, in Washington, on 13 September 1993. UN ولقــد توجــت تلــك التطــورات بتوقيـــع منظمـــة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية إعلان المبادئ المتعلق بترتيبــات الحكــم الذاتــي المؤقــت، بواشنطــون في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Although there have been positive developments in regard to the question of Palestine such as the signing of the Declaration of Principles by the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Israeli Government, yet we cannot see any real progress in the negotiations between Syria and the Israeli Government. UN وعلـــى الرغــم مــن التطورات اﻹيجابية التي حصلت بالنسبة للقضية الفلسطينية، والمتمثلة في توقيع إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، فإننا لا نـــرى أي تقـــدم حقيقــي فـــي المفاوضات بين سوريا والحكومة الاسرائيلية.
    The signing of the Declaration of Principles between the Palestine Liberation Organization and the Israeli Government in Washington in 1993, raised hopeful expectations, since it represented the first step towards the achievement of a just and permanent settlement of the Palestinian problem. UN ولقد أثار الاتفاق على إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية الموقع في واشنطن عام ١٩٩٣ شعورا بالتفاؤل باعتبار أن ذلك يشكل خطوة أولية رائدة نحو التوصل الى تسوية سلمية عادلة ودائمة للقضية الفلسطينية.
    That policy must be discontinued and the isolation regime should be unconditionally abolished in order to remove the serious psychological barrier that impeded political dialogue between the Palestinian Authority and the Israeli Government. UN ويجب وقف هذه السياسة والغاء نظام العزل دون قيد أو شرط، ﻹزالة الحاجز النفسي الخطير الذي يعرقل الحوار السياسي بين السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل.
    It called for early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government. UN ولذا ينبغي تقديم التبرعات المعقودة والوفاء بالالتزمات المبرمة مع الوكالة، لا سيما رد ضريبة القيمة المضافة والرسوم الجمركية من جانب السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل.
    The settlers living on Palestinian territory should not obstruct the peace process, and the Israeli Government should adopt effective, bold measures to enforce internationally adopted resolutions. UN ولا ينبغي أن يشكل المستوطنون الذين يعيشون على اﻷراضي الفلسطينية أي عقبة أمام تقدم عملية السلام ويجب أن تتخذ الحكومة الاسرائيلية تدابير فعالة وشجاعة لفرض إحترام القرارات المتخذة على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus