"and the joint disciplinary" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأديبية المشتركة
        
    • التأديب المشتركة
        
    The historical caseloads of the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees in New York, Geneva and Nairobi and the Disciplinary Committee of the funds and programmes provide some guidance. UN ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد إلى حد ما بعدد القضايا التي تعرض تاريخيا على مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في نيويورك وجنيف ونيروبي، واللجنة التأديبية للصناديق والبرامج.
    The Dispute Tribunal would comprise professional judges, which would replace the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees. UN وتتألف محكمة النزاعات من قضاة محترفين، يحلون محل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة.
    It is responsible for the administration of justice, including substantive and secretariat support to the Vienna-based Joint Advisory Board and the Joint Disciplinary Committee. UN وهي مسؤولة عن إقامة العدل، ويشمل ذلك تقديم الدعم الفني ودعم اﻷمانة للمجلس الاستشاري المشترك واللجنة التأديبية المشتركة اللذين يوجد مقرهما في فيينا.
    32. On 1 July 2009, following the abolition of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in Geneva, Nairobi, New York and Vienna, 169 cases pending before those entities were transferred to the Dispute Tribunal. UN 32 - في 1 تموز/يوليه 2009، وفي أعقاب إلغاء مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي ونيويورك، أحيلت إلى محكمة المنازعات 169 دعوى لم تكن تلك الكيانات قد بتَّت فيها.
    Consideration should therefore be given to expanding the areas of competence of existing mechanisms, such as the Administrative Tribunal of the United Nations and the Joint Disciplinary Committee, to enable them to cope with the additional problems under discussion. UN ولذلك ينبغي النظر في توسيع مجالات اختصاص اﻵليات الموجودة، مثل المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ولجنة التأديب المشتركة لتمكينها من معالجة المشاكل اﻹضافية قيد البحث.
    To those ends, joint bodies like the Joint Appeals Board (JAB) and the Joint Disciplinary Committee (JDC) have been replaced by the United Nations Dispute Tribunal (UNDT) comprising of professional judges. UN وتحقيقا لتلك الغايات، استعيض بمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات التي تضم قضاة محترفين عن الهيئات المشتركة من قبيل مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    Indeed, four United Nations entities for the administration of justice had, at one stage or another, concluded that those procedures did not respect due process, and the Joint Disciplinary Committee had even said that the Organization's rules on investigations were incompatible with international human rights instruments. UN وقد خلصت أربعة كيانات تابعة للأمم المتحدة تضطلع بإقامة العدل، في مرحلة أو أخرى، إلى أن هذه الإجراءات لا تحترم الإجراءات القانونية الواجبة، بل لقد قالت اللجنة التأديبية المشتركة إن القواعد التي تتبعها المنظمة فيما يتعلق بالتحقيقات لا تتفق مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Again, the Committee might consider recommending that members of the Redesign Panel should be appointed as judges of the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees. UN وتساءل عما إذا كانت اللجنة تود أيضا النظر في التوصية بتعيين أعضاء الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل قضاة في مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة.
    Far more cases are filed with the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in New York than with those in Geneva and Nairobi or with the Disciplinary Committee of the funds and programmes. UN ويقام عدد من الدعاوى أمام مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك أكبر بكثير مما يقام أمام تلك الهيئتين في جنيف ونيروبي أو أمام اللجنة التأديبية للصناديق والبرامج.
    43. The secretariat of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in Nairobi does not maintain a tracking system to monitor cases. UN 43 - ولا تمتلك أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي نظاما لتتبع القضايا.
    Secondly, UNAT was already in effect an appellate body for the quasi-judicial decisions of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN ثانيا، فإن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي بالفعل هيئة استئناف للقرارات شبه القضائية لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    In the old system, the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees reviewed the facts of a particular case and made recommendations to the Secretary-General, who could accept or reject those recommendations. UN ففي النظام القديم، كانت مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة تستعرض وقائع قضية معينة وتقدم توصيات إلى الأمين العام الذي كان بإمكانه قبول تلك التوصيات أو رفضها.
    Subsequently, the Assembly elected three ad litem judges for a period of one year to assist in handling the backlog of cases transferred from the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees. UN وانتخبت الجمعية، في وقت لاحق، ثلاثة قضاة مخصصين لمدة عام واحد وذلك للمساعدة على التصدي للقضايا المتراكمة المحالة من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة.
    The Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees should be replaced with a new, decentralized United Nations Dispute Tribunal presided over by independent, professional judges with power to issue binding decisions. UN وينبغي الاستعاضة عن مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة بمحكمة جديدة تابعة للأمم المتحدة تقوم بتسوية المنازعات تعمل بنظام اللامركزية ويرأسها قضاة مستقلون محترفون يتمتعون بسلطة إصدار أحكام ملزمة.
    b. Handling of requests for administrative review, appeals and disciplinary matters, including representation of the Secretary-General at the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee before the first level of the formal justice system; UN ب - معالجة طلبات الاستعراض الإداري والطعون والمسائل التأديبية، بما في ذلك تمثيل الأمين العام في مجلس الطعون المشترك وفي اللجنة التأديبية المشتركة أمام المستوى الأول من نظام العدل الرسمي؛
    The increase relates to the delayed impact of one new Professional post at the P-3 level for the Secretary of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee at the United Nations Office at Vienna established in the biennium 2006-2007. UN وترتبط الزيادة بالأثر المؤجل لوظيفة واحدة جديدة من الفئة الفنية بالرتبة ف-3 لأمين مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا، أُنشئت في فترة السنتين 2006-2007.
    10. The number of cases being considered by the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit, the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees had also increased. UN 10 - وذكرت أن عدد القضايا التي ينظر فيها فريق تقديم المشورة ووحدة القانون الإداري ومجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة قد ازداد أيضا.
    As at 30 June 2010, 290 cases were pending, including 37 cases from the Joint Appeals Boards and the Joint Disciplinary Committees, 131 cases from the Administrative Tribunal and 122 new cases. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2010، كان هناك 290 دعوى لم يُبتْ فيها، من بينها 37 دعوى محالة من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة و 131 أخرى محالة من المحكمة الإدارية و 122 دعوى جديدة.
    41. In the view of OIOS, there is a need to establish a post in Vienna for a " roving " Secretary to the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN 41 - ويرى المكتب أن ثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة في فيينا لأمين " متنقل " خاص بمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    This is in contrast to the previous system, in which submissions to the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee were based on the well-established jurisprudence of the Administrative Tribunal, and it was only rarely that the Division was requested to provide advice in connection with those proceedings. UN ويتعارض ذلك مع النظام السابق الذي كانت المذكرات المقدمة إلى مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة تستند فيه إلى الاجتهادات القضائية للمحكمة الإدارية، وقلما كان يطلب إلى الشعبة إسداء المشورة في ما يتعلق بتلك الإجراءات.
    21. The responsibility for training members of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee lies with their respective secretariats. UN 21- تقع مسؤولية تدريب أعضاء لجنة التأديب المشتركة ومجلس الطعون المشترك ضمن اختصاص أمانتي هاتين الهيئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus