We have seen progress in the fields of public administration and the justice system, development and law enforcement, and security and stability. | UN | فلقد لمسنا تقدما في ميادين الإدارة العامة ونظام العدالة والتنمية وإنفاذ القانون والأمن والاستقرار. |
Women's rights and the justice system remained concerns. | UN | وأشارت إلى أن حقوق المرأة ونظام العدالة لا يزالان يدعوان إلى القلق. |
A. International instruments, legislation and the justice system | UN | ألف - الصكوك الدولية والتشريعات ونظام العدالة |
Citizens have lost their fear of denouncing others, testifying and cooperating with the armed forces and the justice system. | UN | ولم يعد المواطنون يخشون الإبلاغ عن الآخرين، أو الإدلاء بشهادتهم، والتعاون مع القوات المسلحة والنظام القضائي. |
This includes support for national dialogue, constitution making, transitional justice and the reform of the security forces and the justice system. | UN | ويشمل ذلك دعم الحوار الوطني وصياغة الدستور والعدالة الانتقالية وإصلاح قوات الأمن والنظام القضائي. |
127.124 Strengthen the judiciary and police bodies for the prevention of sexual violence, in particular through increasing the number of women and their visibility in the police and the justice system (Portugal); | UN | 127-124 تعزيز جهازَي القضاء والشرطة من أجل منع العنف الجنسي، ولا سيما من خلال زيادة عدد النساء وإبراز دورهن داخل جهاز الشرطة ونظام القضاء (البرتغال)؛ |
The findings of the report underline the need for the urgent establishment of a vetting mechanism and the strengthening of accountability and the justice system in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتؤكد النتائج التي توصل إليها التقرير الحاجة الملحة إلى إنشاء آلية للتدقيق وإلى تعزيز المساءلة ونظام العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وأُرفقت بهذا |
A. International instruments, legislation and the justice system | UN | ألف - الصكوك الدولية والتشريعات ونظام العدالة |
Paralegals acted as a bridge between the community and the justice system, and offered impartial and non-partisan assistance. They worked at the grass-roots level to educate citizens about children's rights and access to justice. | UN | وتؤدي المساعِدات القانونيات دور الجسر بين المجتمع ونظام العدالة ويقدمن مساعدة محايدة ونزيهة، ويعملن على المستوى الشعبي لتثقيف المواطنين بشأن حقوق الطفل ووصوله إلى العدالة. |
These have included law reform to ban all forms of violence against children and initiatives to safeguard children from violence in the home, the community and the justice system. | UN | ومن هذه المجالات إصلاح القوانين لحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومبادرات لحماية الأطفال من العنف في المنزل والمجتمع ونظام العدالة. |
The principle of the rule of law was enshrined in its Constitution and in recent years, in addition to the aforementioned reforms, the Government had tackled the crucial challenge of reforming criminal procedure and the justice system. | UN | وجرى تكريس مبدأ سيادة القانون في دستورها، وفي الأعوام الأخيرة قامت الحكومة، بالإضافة إلى الإصلاحات السابق ذكرها، بالتعامل مع التحدي الأساسي المتمثل في إصلاح الإجراءات الجنائية ونظام العدالة. |
78. Thailand urged the Government to ensure the effective functioning of human rights mechanisms already established and to strengthen the rule of law and the justice system. | UN | 78- وحثت تايلند الحكومة على ضمان فعالية سير آليات حقوق الإنسان المنشأة بالفعل وتعزيز سيادة القانون ونظام العدالة. |
A. International instruments, legislation and the justice system | UN | ألف - الصكوك الدولية والتشريعات ونظام العدالة |
International instruments, legislation and the justice system | UN | ألف - الصكوك الدولية والتشريعات ونظام العدالة |
The Haitian National Police is young and inexperienced, and the justice system needs overhaul. | UN | والشرطة الوطنية الهايتية ما زالت حديثة العهد وقليلة الخبرة، والنظام القضائي يحتاج إلى إصلاح شامل. |
130. The judiciary and the justice system as a whole engage the responsibility of the State. | UN | 130- تتحمل الدولة المسؤولية عن الجهاز القضائي والنظام القضائي برمته. |
Norway noted that severe violence was still one of Jamaica's most demanding challenges and that more could be done to implement reforms of the police force and the justice system. | UN | ولاحظت أن العنف الشديد لا يزال أحد أهم التحديات التي تواجهها جامايكا وأن من الممكن القيام بالمزيد من أجل إصلاح الشرطة والنظام القضائي. |
Approximately two thirds of the funds are dedicated to strengthening the capacities of the army, the police and the justice system in the regions, notably through the construction of barracks, prisons and other infrastructure. | UN | وقد تم تكريس ثلثي الأموال تقريبا لتعزيز قدرات الجيش والشرطة والنظام القضائي في المناطق، ولا سيما عبر تشييد الثكنات والسجون وغيرها من البنى التحتية. |
28. In 2008, HRW said that it documented discrimination against the Ismailis, a lesser known religious minority, who are believed to number up to one million and live predominantly in the city of Najran, that official discrimination against Ismailis encompasses government employment, religious practices, education, and the justice system and that government officials exclude Ismailis from decision making and publicly disparage their faith. | UN | 28- قالت منظمة رصد حقوق الإنسان في عام 2008 إنها وثقت ممارسة التمييز ضد الإسماعيليين، وهم أقلية دينية أقل شهرة، يُعتقَد أن عددهم يصل إلى مليون نسمة ويعيش معظمهم في مدينة نجران، وقالت إن التمييز الرسمي ضدهم يشمل الوظائف الحكومية والممارسات الدينية والتعليم ونظام القضاء وإن مسؤولي الحكومة يستبعدون الإسماعيليين من عملية صنع القرار ويذمون علنا معتقداتهم(60). |
1. Guiding principles for promising practices in law and the justice system | UN | 1 - المبادئ الموجِّهَة للممارسات الواعدة في القانون ونظام العدل |
42. She wondered how divorce was regarded in Brazil, and whether women seeking a divorce had easy access to legal assistance and the justice system. | UN | 42 - وتساءلت عن النظرة إلى الطلاق والتعامل معه في البرازيل، وما إذا كانت المرأة التي تطلب الطلاق يمكن أن يتاح لها بسهولة سُبل المساعدة القانونية والوصول إلى نظام العدالة. |
Law and order and the justice system were weak and ineffective and more action in the area of crime prevention was needed. | UN | ويتسم القانون والنظام وجهاز القضاء بالضعف وعدم الفعالية وهناك حاجة إلى مزيد من العمل في مجال منع الجريمة. |