"and the least developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأقل البلدان نموا
        
    • وأقل البلدان نمواً
        
    • وفي أقل البلدان نموا
        
    • والبلدان الأقل نموا
        
    • ولأقل البلدان نموا
        
    • وبالتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا
        
    • وعلى أقل البلدان نموا
        
    • وإلى أقل البلدان نموا
        
    • والبلدان اﻷقل نموا مد
        
    • وتقرير أقل البلدان نموا
        
    • وفي أقل البلدان نمواً
        
    • عن أقل البلدان نموا
        
    • والأقل نموا
        
    • وبأقل البلدان نموا
        
    • وتقرير أقل البلدان نمواً
        
    Such assistance should focus on developing countries, with particular priority given to Africa and the least developed countries. UN وينبغي لهذه المساعدة أن تركز على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. Subprogramme 1 UN وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    The Generalized System of Preferences provides non-reciprocal preferential market access to developing countries and the least developed countries. UN يوفر نظام الأفضليات المعمّم فرص النفاذ إلى الأسواق على أساس المعاملة التفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Fellowship programme to strengthen capacity-building in developing countries, in particular small island developing States and the least developed countries UN برنامج الزمالات المتعلق بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً
    Acceleration of development in Africa and the least developed countries UN الإسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    The international community should pay particular attention to the difficulties facing developing countries in general, and the least developed countries in particular, and fulfil their aid commitments to them. UN ودعت المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام خاص للصعوبات التي تواجه البلدان النامية بصفة عامة، وأقل البلدان نموا بصفة خاصة، وإلى الوفاء بما تعهد به من التزامات.
    It had become the world's second largest importer and paid particular attention to trade with developing countries, including African countries and the least developed countries. UN وقالت إن بلدها أصبح ثاني أكبر مستورد في العالم وإنه يولي اهتماما خاصا للتجارة مع البلدان النامية، بما فيها البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا.
    Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. UN ولا تزال أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل أولوية بالنسبة للمساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    Special event on Africa and the least developed countries UN المناسبة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا
    Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. UN ولا تزال أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل أولوية بالنسبة للمساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    Special event on Africa and the least developed countries UN المناسبة الخاصة بأفريقيا وأقل البلدان نموا
    The benchmark for the negotiations must be founded on the vulnerability of the small island developing States and the least developed countries. UN ويجب أن يتأسس معيار المفاوضات على ضعف الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا.
    Africa and the least developed countries are, indeed, the core of the matter. UN فأفريقيا وأقل البلدان نموا هي في الواقع لبّ الموضوع.
    For this purpose, the resources allocated to the Office of the Special Coordinator for Africa and the least developed countries will be transferred to his office. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    Office of the Special Coordinator for Africa and the least developed countries UN مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا
    123. A long-term solution to the debt problem of Africa and the least developed countries must be found. UN 123 - ويجب إيجاد حل طويل الأمد لمشكلة الدين التي تعاني منها أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Developed countries should encourage more private sector investment in other sectors in Africa and the least developed countries. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع مزيدا من استثمار القطاع الخاص في قطاعات أخرى في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    All countries should reduce tariff peaks and tariff escalation in order to encourage vertical diversification in Africa and the least developed countries. UN وينبغي لجميع البلدان أن تخفض من سقف هذه التعريفات ونظامها التصاعدي حتى تشجع التنوع العمودي في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    It has also increased the economic distance between the newly industrializing countries, and the least developed countries. UN كذلك أدى هذا النمط إلى ازدياد البون الاقتصادي بين البلدان الحديثة التصنيع وأقل البلدان نمواً.
    Commitment 7: To accelerate the economic, social and human resource development of Africa and the least developed countries UN الالتزام 7 التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا:
    We also feel that the special conditions of Africa and the least developed countries have not been significantly reflected in the report. UN كما نشعر بأن الظروف الاستثنائية لأفريقيا والبلدان الأقل نموا لم تنعكس في التقرير بطريقة ذات شأن.
    For many developing countries, and the least developed countries in particular, an additional priority is to invest in sustainable food agriculture and support economic diversification in order to improve food security and reduce vulnerability against the shocks emanating from global markets over the medium run. UN وبالنسبة للعديد من البلدان النامية، ولأقل البلدان نموا على وجه الخصوص، ثمّة أولوية إضافية هي الاستثمار في زراعة المواد الغذائية على نحو مستدام ودعم التنويع الاقتصادي لتعزيز الأمن الغذائي والحدّ من شدّة التأثّر بالهزّات النابعة من الأسواق العالمية في الأجل المتوسط.
    " Taking note also of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and the least developed countries Report, 2002, UN " وإذ تحيط علما أيضا ببرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا وبالتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا لعام 2002،
    UNIDO activities focused on Africa and the least developed countries. UN وركزت أنشطة اليونيدو على أفريقيا وعلى أقل البلدان نموا.
    In our efforts towards the eradication of poverty, priority should be given to Africa, the low-income countries in Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and the least developed countries. UN وفي جهودنا الرامية إلى استئصال شأفة الفقر، ينبغي إيلاء اﻷولوية إلى افريقيا والبلدان المنخفضة الدخل في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإلى أقل البلدان نموا.
    Department for Policy Coordination and Sustainable Development/Office of the Special Coordinator for Africa and the least developed countries UN مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا والبلدان اﻷقل نموا مد - ١
    The Division also contributes to the report of the Secretary-General of UNCTAD to the Conference at its twelfth session and the least developed countries Report. UN وتساهم الشُعبة أيضا في تقرير الأمين العام للأونكتاد المقدم إلى الدورة الثانية عشرة للمؤتمر وتقرير أقل البلدان نموا.
    Promote advocacy of a culture of competition in developing countries and the least developed countries; UN ● الترويج لثقافة المنافسة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً.
    The Division also contributes to the report of the Secretary-General of UNCTAD to the Conference at its twelfth session and the least developed countries Report. UN وتسهم الشعبة أيضا في تقرير الأمين العام للأونكتاد المقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية عشرة، والتقرير عن أقل البلدان نموا.
    The economic concept of globalization has become a reality from which there is no escape. The developed countries have coped with the requirements of globalization, but the developing and the least developed countries have not done so. UN إن المفهوم الاقتصادي للعولمة قد أصبح واقعا معاشا لا فكاك منه، حيث استطاعت الدول المتقدمة مواكبة متطلبات العولمة، بينما عجزت الدول النامية والأقل نموا منها عن مواكبة تلك التحولات.
    162. Support was expressed for the programme. The inclusion of new mandates related to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), HIV/AIDS and the least developed countries was welcomed. UN 162 - تم الإعراب عن الدعم للبرنامج والترحيب بإدراج الولايات الجديدة المتصلة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبأقل البلدان نموا.
    In addition, in line with the IPoA and the least developed countries Report 2011, many delegates reiterated that South - South cooperation was not a substitute for but rather was a complement to North - South cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً لبرنامج عمل اسطنبول وتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011، أكد العديد من المندوبين مرة أخرى أن التعاون بين الجنوب والجنوب ليس بديلاً، بل هو مُكمّل، للتعاون بين الشمال والجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus