"and the legislative bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والهيئات التشريعية
        
    Various reports submitted to the General Assembly and the legislative bodies of the respective organizations; UN شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    Various reports submitted to the General Assembly and the legislative bodies of the respective organizations; UN :: شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    He nevertheless called upon the secretariat and the legislative bodies to examine together ways in which performance could be further enhanced. UN وعلى الرغم من ذلك فهو يدعو اﻷمانة والهيئات التشريعية إلى المشاركة في بحث السبل التي يمكن أن تزيد من تعزيز اﻷداء.
    The position of women in government and the legislative bodies is demonstrated by the following: UN ووضع المرأة في الحكومة والهيئات التشريعية يبيِّنه ما يلي:
    " The Advisory Committee is keenly aware of the vital role it plays vis-à-vis the General Assembly and the legislative bodies of other programmes. UN " وتعي اللجنة الاستشارية جيدا الدور الحيوي الذي تؤديه بالنسبة للجمعية العامة والهيئات التشريعية للبرامج اﻷخرى.
    External oversight is undertaken by the External Auditor, the Joint Inspection Unit and the legislative bodies of the Organization. UN 131- يضطلع بالرقابة الخارجية كل من مراجع الحسابات الخارجي ووحدة التفتيش المشتركة والهيئات التشريعية للمنظمة.
    It could also facilitate more effective reporting by the two departments to, and monitoring by, the Secretary-General and the legislative bodies. UN ويمكن أن ييسر أيضاً نشوء آليات إبلاغ أكثر فعالية من جانب الإدارتين إلى الأمين العام والهيئات التشريعية، وآليات رصد أكثر فعالية لهاتين الإدارتين من جانب الأمين العام والهيئات التشريعية.
    #1: The General Assembly and the legislative bodies of the corresponding United Nations system organizations should invite the Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations to review their respective mandates pertaining to United Nations system support to Africa. UN رقم 1: ينبغي للجمعية العامة والهيئات التشريعية للمؤسسات المناظرة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعو الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى استعراض ولاية كل منها المتعلقة بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    The discussion turned to identifying possible shortcomings or obstacles faced by the Commission in discharging that function, while complying with the repeatedly stated wish of Member States and the legislative bodies of the United Nations to ensure that the agenda was focused and streamlined. UN وانتقلت المناقشات إلى تحديد أوجه النقص أو العوائق التي قد تواجهها اللجنة لدى اضطلاعها بتلك المهمة، وامتثالها للرغبات المتكررة التي تُعرب عنها الدول الأعضاء والهيئات التشريعية التابعة للأمم المتحدة والمتمثلة في ضمان أن يكون جدول الأعمال مركّزا ومبسّطا.
    OIOS considers the envisioned amount to be inadequate in the light of the magnitude of the operation and the risks involved and will continue a dialogue with the JSPF secretariat and the legislative bodies on this question. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن المبلغ المتوخى غير كاف في ضوء ضخامة العملية المرصود لها والمخاطر التي تنطوي عليها. وسيواصل المكتب إجراء حوار مع أمانة الصندوق المشترك والهيئات التشريعية بشأن هذه المسألة.
    To ensure that the discussion on the use of 300 and 100 series contracts is comprehensive, the report outlines how the current international context for United Nations peacekeeping missions and, consequently, how the expectations of Member States and the legislative bodies have changed. UN وحتى يصبح النقاش بشأن استخدام عقود المجموعتين 300 و100 شاملا ، يورد التقرير مدى التغير الذي طرأ على السياق الدولي الحالي لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبالتالي على توقعات الدول الأعضاء والهيئات التشريعية.
    14. Finally, as noted earlier, the Member States and the legislative bodies have intensified their call for the improvement of the operations of peacekeeping missions active in the field. UN 14 - وأخيرا، كما أشير سابقا، عززت الدول الأعضاء والهيئات التشريعية نداءاتها لتحسين عمليات بعثات حفظ السلام الناشطة في الميدان.
    The Internal Audit Division will provide the Secretary-General and the legislative bodies with timely reports and recommendations to facilitate their decision-making, to improve United Nations programmes and field operations, and actively monitor, follow up and report on the implementation of audit recommendations. UN وتتولى الشعبة تقديم تقارير وتوصيات آنية إلى الأمين العام والهيئات التشريعية لتيسير عملية اتخاذ القرارات، وتحسين برامج الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية، ورصد ومتابعة تنفيذ التوصيات بمراجعة الحسابات بصورة فعالة وتقديم تقارير في هذا الشأن.
    The Internal Audit Division will provide the Secretary-General and the legislative bodies with timely reports and recommendations to facilitate their decision-making, to improve United Nations programmes and field operations, and actively monitor, follow up and report on the implementation of audit recommendations. UN وتتولى الشعبة تقديم تقارير وتوصيات آنية إلى الأمين العام والهيئات التشريعية لتيسير عملية اتخاذ القرارات، وتحسين برامج الأمم المتحدة وعملياتها الميدانية، ورصد ومتابعة تنفيذ التوصيات بمراجعة الحسابات بصورة فعالة وتقديم تقارير في هذا الشأن.
    (b) In addition, the report identifies a number of additional capacities highlighted by Member States and the legislative bodies as ways to improve United Nations peacekeeping. UN (ب) وبالإضافة إلى ذلك يحدد التقرير عددا من القدرات الإضافية التي ركزت عليها الدول الأعضاء والهيئات التشريعية بوصفها طرقا لتعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The security and safety of United Nations staff is highlighted in the Panel's report as a major concern around which the efforts of the Commission, the Assembly and the legislative bodies of all agencies and organizations should rally (recommendation 18). UN و في تقريره، سلط الفريق الضوء على أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة، باعتبار ذلك شاغلا رئيسيا ينبغي أن تتمحور حوله جهود اللجنة والجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات والمنظمات كافة (التوصية 18).
    89. The Assistant Secretary-General would be responsible for ensuring that the Department monitors and informs Member States on issues relating to field administrative support and develops and submits for consideration by the Controller and the legislative bodies draft budgets and draft performance reports that accurately reflect the resource requirements of mission mandates. UN 89 - وسيكون الأمين العام المساعد مسؤولا عن التأكد من مراقبة الإدارة للمسائل المتصلة بالدعم الإداري الميداني وإبلاغ الدول الأعضاء بها، وقيامها بإعداد مشاريع الميزانيات وتقارير الأداء الأولية التي تعكس بدقة احتياجات مهام البعثات من الموارد، وتقديمها إلى المراقب المالي والهيئات التشريعية للنظر فيها.
    :: The Joint Inspection Unit statute (1976, approved by the General Assembly and the legislative bodies of the respective participating organizations) constitutes main governance document and defines the functions, powers and responsibilities of the Unit UN :: النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة (1976، اعتمدته الجمعية العامة والهيئات التشريعية التابعة لمختلف المنظمات المشاركة) الذي يشكل وثيقة الحوكمة الرئيسية، ويحدد مهام الوحدة وسلطاتها ومسؤولياتها
    The General Assembly and the legislative bodies of the corresponding United Nations system organizations should reaffirm their commitment to results-based management (RBM) and request the executive heads of the United Nations system organizations to harmonize their RBM practices for achieving a common RBM approach at country level with regard to the implementation of the UNDAFs in Africa. UN ينبغي للجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المناظرة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تعيد تأكيد التزامها بالإدارة القائمة على النتائج وأن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مواءمة ممارسات الإدارة القائمة على النتائج للتوصل إلى وضع نهج مشترك للإدارة القائمة على النتائج على المستوى القطري لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أفريقيا.
    The General Assembly and the legislative bodies of the corresponding United Nations system organizations should reaffirm their commitment to results-based management (RBM) and request the executive heads of the United Nations system organizations to harmonize their RBM practices to achieve a common RBM approach at the country level for implementation of the UNDAFs in Africa. UN ينبغي للجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المناظرة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تعيد تأكيد التزامها بالإدارة القائمة على النتائج وأن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تنسيق ممارسات آلية التنسيق الإقليمية لديهم للتوصّل إلى وضع نهج مشترك للإدارة القائمة على النتائج على المستوى القطري لتنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus