"and the libyan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الليبية
        
    • الليبي
        
    • والجماهيرية
        
    Others planned for Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وثمة خطط لنشرها في الجماهيرية العربية الليبية ومصر.
    Statements were made by representatives of Chile, Finland, Germany, China, Switzerland, Canada, Argentina, Brazil, Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وتكلّم أيضا ممثّلو شيلي وفنلندا وألمانيا والصين وسويسرا وكندا والأرجنتين والبرازيل ومصر والجماهيرية العربية الليبية.
    Means of ensuring further cooperation with the recently established NHRIs in the Middle East, namely, those in Saudi Arabia and the Libyan Arab Jamahiriya, have been explored. UN وقد تُقُصّيت سبل زيادة التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا في الشرق الوسط، ولا سيما في المملكة العربية السعودية والجماهيرية العربية الليبية.
    Members of the Council welcomed the role played by UNSMIL in supporting the Libyan authorities and the Libyan people in the transition process. UN ورحبوا بالدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبـيا لدعم السلطات الليبية والشعب الليبي في عملية التحول.
    The entities are the Central Bank of Libya and the Libyan Foreign Bank. II. Mandate UN وهذان الكيانان هما مصرف ليبيا المركزي والمصرف الليبي الخارجي.
    The delegations of Costa Rica and the Libyan Arab Jamahiriya served as Vice-Chairmen. UN وشغل وفدا كوستاريكا والجماهيرية العربية الليبية منصبي نائب الرئيس.
    These efforts were assisted by both traditional donors and new partners such as Egypt, India and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وقد دعم هذه الجهود المانحون التقليديون وشركاء جدد مثل الجماهيرية العربية الليبية ومصر والهند.
    Costa Rica and the Libyan Arab Jamahiriya will continue to serve as ViceChairmen for the said period. UN وستواصل كل من الجماهيرية العربية الليبية وكوستاريكا تولي منصبي نائبي الرئيس للفترة المذكورة.
    Requests for assistance on this issue were submitted to Bulgaria and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وقد قُدمت طلبات المساعدة بهذا الشأن إلى بلغاريا والجماهيرية العربية الليبية.
    Antigua and Barbuda, China, Grenada, Guyana and the Libyan Arab Jamahiriya joined in sponsoring the amendment. UN وانضمت أنتيغوا وبربودا والجماهيرية العربية الليبية والصين وغرينادا وغيانا إلى قائمة مقدمي التعديل.
    Before the vote, statements were made by the representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية والجماهيرية العربية الليبية.
    Statements were made by the representatives of the United States, the Bolivarian Republic of Venezuela and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية والجماهيرية العربية الليبية.
    The representatives of the United States and the Libyan Arab Jamahiriya made statements in explanations of vote before the vote. UN وأدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة والجماهيرية العربية الليبية تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    The representatives of China, the Russian Federation and the Libyan Arab Jamahiriya called for a ceasefire and revival of the political process. UN ودعا ممثلو الصين والاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية إلى وقف إطلاق النار وتنشيط العملية السياسية.
    Localized studies in Algeria and the Libyan Arab Jamahiriya, for instance, reveal prevalence rates of about 1 per cent among pregnant women. UN وتدل دراسات محلية في الجزائر والجماهيرية العربية الليبية مثلا على معدلات انتشار تبلغ 1 في المائة بين الحوامل.
    Statements in explanation of position before action was taken on the draft resolution were made by the representatives of Japan and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأدلى ممثلا اليابان والجماهيرية العربية الليبية ببيانين تعليلا لموقف وفديهما قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Statements on points of order were made by the representatives of Egypt, Canada and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأدلى ممثلو مصر وكندا والجماهيرية العربية الليبية ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Members of the Council welcomed the role played by UNSMIL in supporting the Libyan authorities and the Libyan people in the transition process. UN ورحب أعضاء المجلس بالدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبـيا لدعم السلطات الليبية والشعب الليبي في عملية التحول.
    With respect to the situation in Bani Walid, the Special Representative said that the displaced were returning, and the Libyan General National Congress had set up a fact-finding committee to look into human rights violations. UN وفي ما يتعلق بالحالة في بني وليد، قال الممثل الخاص إن النازحين بدأوا بالعودة، وإن المؤتمر الوطني العام الليبي قد أنشأ لجنة لتقصي الحقائق للنظر في انتهاكات حقوق الإنسان.
    We express our satisfaction at the Security Council's approval of the creation of a mission to assist the transitional authorities and the Libyan people during the critical post-conflict phase. UN ونعرب عن ارتياحنا لموافقة مجلس الأمن على إنشاء بعثة لمساعدة السلطة الانتقالية والشعب الليبي خلال مرحلة ما بعد انتهاء الصراع الحرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus