We have organized such dialogue in tandem with other Governments, international organizations, civil society and the mass media. | UN | وقد نظمنا حواراً من هذا القبيل بالاشتراك مع عدد آخر من الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
She wondered how the education system and the mass media were able to present an image that reflected the richness of Finnish womanhood. | UN | وتساءلت كيف يمكن لنظام التعليم ووسائط الإعلام أن تستطيع عرض صورة تعكس مدى ثراء أنوثة المرأة الفنلندية. |
Objective information about biotechnology should be provided by academics, Governments and the mass media and disseminated to the general public in comprehensible terms. | UN | وعلى الأوساط الأكاديمية والحكومات ووسائط الإعلام الجماهيري أن تقدم معلومات موضوعية حول التكنولوجيا الأحيائية وتنشرها على عامة الجمهور بعبارات يمكن فهمها. |
The study of gender and the mass media has not developed systematically in Greece. | UN | على أن دراسة نوع الجنس ووسائل الإعلام لم تتطور بصورة منهجية في اليونان. |
critically face the ways in which the two sexes are presented in teaching manuals, curricula, and the mass media | UN | :: العرض النقدي للأساليب التي يقدم بها الجنسان في الأدلة التعليمية والمناهج الدراسية ووسائل الإعلام. |
Peer group pressure in the computer industry and the mass media could also be fostered as a watchdog against abuse by members of these sectors. | UN | ويمكن كذلك تشجيع الضغوط التي يمارسها اﻷفراد في صناعة الحاسوب وفي وسائط اﻹعلام لتعمل بوصفها حارسا ضد الاعتداء على اﻷطفال على أيدي أعضاء هذين القطاعين. |
A change in families, schools and the mass media was needed. | UN | ويحتاج اﻷمر الى حدوث تغير في اﻷسر والمدارس ووسائط الاعلام. |
United Nations radio and its outputs will be made more immediately available directly to both listeners and the mass media. | UN | وستجري زيادة إتاحة إرسال إذاعة الأمم المتحدة ومنتجاتها بصورة فورية ومباشرة لكل من المستمعين ووسائط الإعلام الجماهيري. |
United Nations radio and its outputs will be made more immediately available directly to both listeners and the mass media. | UN | وستجري زيادة إتاحة إرسال إذاعة الأمم المتحدة ومنتجاتها بصورة فورية ومباشرة لكل من المستمعين ووسائط الإعلام الجماهيري. |
That important signal in the appropriate use of language must be extended to other areas such as educational institutions and the mass media. | UN | وأضافت أن تلك البادرة الهامة في الاستخدام الملائم للغة لا بد أن تمتد إلى مجالات أخرى مثل المؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام. |
Alongside State bodies, non-governmental organizations (NGOs) and the mass media participate extensively in such work. | UN | وإلى جانب الهيئات الحكومية، تساهم المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مساهمة مكثفة في تلك الجهود. |
In addition, a consciousness-raising campaign against gender discrimination had been launched by the Presidential Commission to Combat Discrimination and Racism (CODISRA), using posters, educational materials and the mass media. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم شن حملة لإذكاء الوعي ضد التمييز على أساس الجنس من جانب اللجنة الرئاسية لمحاربة التمييز والعنصرية، باستخدام الملصقات والمواد التعليمية ووسائط الإعلام. |
The education system and the mass media were objects of sensitization work. | UN | كما أن نظام التعليم ووسائط الإعلام الجماهيري وسائل لعمل التوعية. |
Materials from the conference will be disseminated widely through the Forum's member organizations, other United Nations organizations and the mass media. | UN | وسيتم نشر مواد من المؤتمر على نطاق واسع عن طريق المنظمات الأعضاء في المنتدى، والمؤسسات الأخرى بالأمم المتحدة، ووسائط الإعلام الجماهيري. |
The Plan targeted central and local administrative authorities, and aimed to promote dialogue between scientific research institutes, NGOs, local government offices, trade unions and the mass media. | UN | وتستهدف الخطة السلطات الإدارية المركزية والمحلية، وترمي إلى تعزيز الحوار بين مؤسسات البحوث العملية والمنظمات غير الحكومية، ومكاتب الحكومة المحلية، ونقابات العمال، ووسائط الإعلام. |
The special feature of the 2008 session of the Conference on Disarmament is the unprecedented attention from the United Nations leadership, CD member States and the mass media. | UN | وقد تميزت دورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح باهتمام غير مسبوق من قبل قيادة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في المؤتمر ووسائل الإعلام. |
10. Spread a proper understanding of religion among all concerned individuals through education and the mass media, using the known method of going back to the authentic sources recognized by each religion for information thereon. | UN | 10 - ضرورة نشر الفهم الصحيح لمبادئ الدين وتشريعاته ومعتقداته بين جميع أفراد المجتمع وفق العلم الصحيح من خلال المصادر الموثوقة لتاريخ وأصول المعتقد والديانة، من خلال التربية والتعليم ووسائل الإعلام. |
The primary mechanism for interaction between the State and the mass media is the system of State contractual awards, access to which all functioning mass media of the country have, regardless of the form of ownership. | UN | والآلية الأساسية للتفاعل بين الدولة ووسائل الإعلام هي نظام عقود الدولة، التي يمكن أن تحصل عليها جميع وسائل الإعلام العاملة في البلد، بصرف النظر عن شكل الملكية. |
It was therefore extremely important to build cultural bridges and to use dialogue to promote mutual understanding in a process that embraced community leaders, scholars and the mass media. | UN | ولذلك فمن الأهمية بمكان إقامة الجسور الثقافية واستخدام الحوار من أجل تعزيز الفهم المتبادل في عملية تضم زعماء المجتمعات المحلية والعلماء ووسائل الإعلام الجماهيري. |
I shall not expand on the details of that programme but simply say that it will include activities in schools and the mass media — newspapers, radio or television. | UN | ولن أسهب في ذكر تفاصيل ذلك البرنامج مكتفيا بأن أقول أنه سيتضمن أنشطة في المدارس وفي وسائط اﻹعلام أي الصحف واﻹذاعة والتلفزيون. |
The press and the mass media contained no information on those practices. | UN | ولا تحتوي الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية على أية معلومات عن تلك الممارسات. |
Therefore, it seems that there is no market to support women's sports and the mass media are partly responsible for this. | UN | ولذا يبدو أنه ليس هنالك سوق تساند اﻷلعاب الرياضية النسائية، ووسائل الاعلام مسؤولة جزئيا عن ذلك. |