"and the members of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعضاء مجلس الأمن
        
    • وﻷعضاء مجلس اﻷمن
        
    • وإلى أعضاء مجلس الأمن
        
    • وأعضاء مجلس اﻷمن على
        
    Accordingly, I would be grateful if you would bring the letters from President Byron to the attention of the members of the General Assembly and the members of the Security Council. UN ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    I intend to consult with all the relevant parties and the members of the Security Council on further developments. UN وأعتزم التشاور مع الأطراف المعنية وأعضاء مجلس الأمن بشأن التطورات المقبلة.
    Accordingly, I should be grateful if you would bring the letter from Judge Joensen to the attention of the General Assembly and the members of the Security Council. UN وبناءً على ذلك، أرجو ممتنا عرض رسالة القاضي يونسن على الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    The Peace and Security Council and the members of the Security Council strongly condemned the resumption of hostilities by M23. UN وأدان مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بشدة استئناف حركة 23 آذار/مارس للأعمال القتالية.
    The Peace and Security Council and the members of the Security Council called upon all the countries of the region to fully implement their commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework in dealing with armed groups. UN ودعا مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن جميع بلدان المنطقة إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون في التعامل مع الجماعات المسلحة.
    17. The Peace and Security Council and the members of the Security Council welcomed the commitment of the Federal Government of Somalia to improving human rights. UN 17 - ورحب مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بتعهد حكومة الصومال الاتحادية بتحسين حقوق الإنسان.
    18. The Peace and Security Council and the members of the Security Council strongly condemned the terrorist attack of 21 September 2013, in Nairobi. UN 18 - وأدان مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بشدة الهجوم الإرهابي الذي وقع في 21 أيلول/سبتمبر 2013، في نيروبي.
    Accordingly, I would be grateful if you would bring the letter from President Byron to the attention of the members of the General Assembly and the members of the Security Council. UN وبناء على ذلك، سأكون ممتنا لو تفضلتم بجلب الرسالة الموجهة من رئيس المحكمة بايرون إلى انتباه أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    The Special Envoy will conduct numerous consultations with various international partners, including neighbouring States, donor countries and the members of the Security Council. UN ويجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة وأعضاء مجلس الأمن.
    As Saint Kitts and Nevis commemorates its silver-jubilee year of independence, we therefore feel compelled to call on the United Nations and the members of the Security Council to work together to put an end to the genocide in parts of Africa. UN وفي حين تحتفل سانت كيتس ونيفيس باليوبيل الفضي لاستقلالها، نشعر أننا مضطرون إلى دعوة الأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن إلى العمل معا لوضع حد لجريمة الإبادة الجماعية التي تُرتكب في بعض أجزاء من أفريقيا.
    " There are several ways to diminish the likelihood of such commitment gaps, including better coordination and consultation between potential troop-contributors and the members of the Security Council during the mandate formulation process. UN " هنالك عدة طرق لتقليل احتمال حدوث هذه الثغرات في الالتزام، بما في ذلك تحسين التنسيق والتشاور بين الدول التي قد تشارك بقوات وأعضاء مجلس الأمن خلال عملية صياغة الولاية.
    61. There are several ways to diminish the likelihood of such commitment gaps, including better coordination and consultation between potential troop contributors and the members of the Security Council during the mandate formulation process. UN 61 - وهنالك عدة طرق لتقليل احتمال حدوث هذه الثغرات في الالتزام، بما في ذلك تحسين التنسيق والتشاور بين الدول التي قد تشارك بقوات وأعضاء مجلس الأمن خلال عملية صياغة الولاية.
    The representatives of the Central African States and the members of the Security Council also discussed ways and means of strengthening existing partnerships between the United Nations system and the Economic Community of Central African States. UN وناقش ممثلو دول أفريقيا الوسطى وأعضاء مجلس الأمن أيضا طرق وسبل تعزيز الشراكات القائمة مع منظومة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Israel expects a full and prompt investigation into the circumstances of this incident and would request that the results of the investigation be provided to the relevant parties and the members of the Security Council as soon as possible. UN وتتوقع إسرائيل أن يجري تحقيق كامل وفوري في ملابسات هذا الحادث، وتطلب إطلاع الأطراف المعنية وأعضاء مجلس الأمن على نتائج التحقيق في أسرع وقت ممكن.
    Accordingly, I should be grateful if you would bring the letter from President Robinson to the attention of the members of the General Assembly and the members of the Security Council. UN وبناء على ذلك، سأكون ممتناً لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن إلى الرسالة الواردة من الرئيس روبنسون.
    Activities undertaken in this context in 2005 included working-level consultations between the Secretariat and the representatives of the Greek Cypriots, the Turkish Cypriots, Greece, Turkey, and the members of the Security Council. UN وكان من بين الأنشطة التي جرت في هذا السياق عام 2005 مشاورات على مستوى العمل بين الأمانة العامة وممثلي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك واليونان وتركيا وأعضاء مجلس الأمن.
    On behalf of the Government of Cyprus, I wish to register our strong protest and to urge you and the members of the Security Council to undertake the necessary démarches towards the Government of Turkey so that it will immediately reverse this new fait accompli and put an end to its aggressive policy, which is contrary to the spirit and letter of the United Nations Charter. UN وباسم الحكومة القبرصية أود أن أسجل احتجاجنا الشديد، وأناشدكم وأعضاء مجلس الأمن القيام بالمساعي الضرورية لدى الحكومة التركية، لكي تتراجع فورا عن هذه الحالة الجديدة المفروضة، وتضع حدا لسياستها العدائية، التي تتنافى مع روح ميثاق الأمم المتحدة ونصه.
    16. The Arab Group was continuing its efforts with the Secretary-General, the President of the General Assembly and the members of the Security Council and its President and was continuing to watch Israel's implementation of the regulations very closely. UN 16 - وقال إن المجموعة العربية تواصل جهودها مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة ومع رئيس وأعضاء مجلس الأمن كما تقوم بمراقبة إسرائيل وتنفيذها لتلك اللوائح على نحو وثيق.
    The Peace and Security Council of the African Union (AU) and the members of the Security Council of the United Nations held a consultative meeting at the headquarters of the African Union in Addis Ababa on 16 May 2009. UN عقد مجلس الأمن والسلام التابع للاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اجتماعا تشاوريا بقصر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا يوم 16 أيار/مايو 2009.
    At the outset, I wish to extend my gratitude to you and the members of the Security Council for your sustained commitment to peace and your consistent efforts to restore it in my country - Somalia - for the benefit of my people first. UN أود، في البداية، أن أعرب عن امتناني لكم وﻷعضاء مجلس اﻷمن نظرا لالتزامكم المستمر بتحقيق السلم وجهودكم الدائمة لاستعادته في الصومال بلدي، ولصالح شعبي قبل كل شيء.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly and the members of the Security Council the first annual report of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, submitted by the President of the Mechanism in accordance with article 32 (1) of the statute of the Mechanism (see Security Council resolution 1966 (2010), annex 1) which states that: UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة وإلى أعضاء مجلس الأمن التقرير السنوي الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، المقدم من رئيس الآلية وفقا للفقرة 1 من المادة 32 من النظام الأساسي للآلية (انظر قرار مجلس الأمن 1966 (2010)، المرفق 1)، التي تنص على ما يلي:
    I avail myself of this opportunity to thank you and the members of the Security Council for the Council's continuing interest and concern in the work of the Commission. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم وأعضاء مجلس اﻷمن على ما يبديه المجلس من عناية واهتمام متواصلين بعمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus