There has been less discussion of the process by which nations reach their compliance judgments, and the methodologies they employ. | UN | وجرت مناقشات أقل حول العملية التي تتوصل بها الدول إلى إصدار أحكامها على مدى امتثالها، والمنهجيات التي تستعملها. |
The description of the scenario and the methodologies applied to calculate the emissions avoided or sequestered were brief. | UN | ٠٣- كان وصف السيناريو والمنهجيات المطبقة في حساب الانبعاثات التي جرى تفاديها أو عزلها وصفاً وجيزاً. |
This will be the occasion for the Working Group to review the work accomplished to date and the methodologies employed. | UN | وبالتالي، ستُتاح للفريق العامل فرصة لاستعراض العمل المُنجَز حتى الآن والمنهجيات المتبعة. |
In 2007, 31 Parties conducted recalculations reflecting changes in activity data, emission factors and the methodologies used. | UN | ففي عام 2007، أعاد 31 طرفاً حساباتهم لتعكس التغييرات في بيانات الأنشطة، وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة. |
The Special Rapporteur then focused on the activities that were carried out and the objectives and the methodologies applied, and on therapeutic activities being implemented. | UN | ثم ركز المقرر الخاص على الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال وعلى الأهداف المتبعة والمنهجيات المعتمدة، فضلاً عن الأنشطة العلاجية التي يجري تنفيذها. |
Ninety per cent of the participants in workshops during the Sixth Global Forum on Reinventing Government attested that the topics covered and the methodologies and tools made available were of particular interest to their Governments. | UN | ووفقا لشهادة 90 في المائة من المشتركين في حلقات العمل أثناء انعقاد المنتدى العالمي السادس المعني بإعادة تحديد دور الحكومة، كانت المواضيع المشمولة والمنهجيات والأدوات المتاحة ذات أهمية خاصة لحكوماتهم. |
In 2006, 34 Parties conducted recalculations reflecting changes in activity data, emission factors and the methodologies used (table 2). | UN | ففي 2006، أعاد 34 طرفاً حساباتهم مما يعكس تغييراً في بيانات الأنشطة، وعوامل الانبعاثات والمنهجيات المستخدمة (الجدول 2). |
“The secretariat shall consult with the members of the Commission and the representatives of the organizations and staff on all aspects of the information-gathering process, including the scope of the data and the methodologies to be used for their collection. | UN | " تتشاور اﻷمانة مع أعضاء اللجنة وممثلي المنظمات والموظفين حول كافة جوانب عملية جمع المعلومات، بما في ذلك نطاق البيانات، والمنهجيات التي يتعين استخدامها لجمعها. |
Of particular importance was the need to learn about how different countries approach the integration of population, development and environmental concerns, and the methodologies used for the integration of population-related issues into the planning system. | UN | وتتسم بأهمية خاصة الحاجة لمعرفة الكيفية التي تعالج بها البلدان المختلفة مشكلة إدماج الاهتمامات المتعلقة بالسكان والتنمية والبيئة والمنهجيات المستخدمة في إدماج القضايا المتعلقة بالسكان في نظام التخطيط. |
Of particular importance was the need to learn about how different countries approach the integration of population, development and environmental concerns, and the methodologies used for the integration of population-related issues into the planning system. | UN | ومما يكتسب أهمية خاصة الحاجة إلى معرفة الكيفية التي تعالج بها البلدان المختلفة مسألة إدماج الاهتمامات المتعلقة بالسكان والتنمية والبيئة والمنهجيات المستخدمة في إدماج القضايا المتعلقة بالسكان في نظام التخطيط. |
Established practices are those carried out, on a continuous basis, by a national, regional or international organization that publishes periodically results on poverty measurement and the methodologies and statistical sources utilized, and disseminates those estimates publicly. | UN | والممارسات المعمول بها هي تلك التي تنفذها منظمة وطنية أو إقليمية أو دولية على أساس مستمر ، وتكون من المنظمات التي تنشر نتائج دورية عن قياس الفقر والمنهجيات والمصادر الإحصائية المستخدمة في ذلك، وتنشر هذه التقديرات على الجمهور. |
268. Australia participated in an OECD study to review estimations of unpaid work and the methodologies used in OECD countries. | UN | 268 - وشاركت أستراليا في دراسة لمنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي والتنمية لاستعراض التقديرات المتعلقة بالعمل بدون أجر والمنهجيات المستخدمة في بلدان المنظمة. |
51. His delegation also agreed with the Commission's decisions concerning National Professional Officers and the methodologies for surveys to determine the conditions of employment of the General Service and other related categories. | UN | ٥١ - وقال إن الوفد الروسي يؤيد أيضا قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية المعينين على الصعيد الوطني والمنهجيات التي ينبغي اتباعها ﻹجراء الدراسات الاستقصائية بشأن شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المرتبطة بها. |
(d) Whether, having regard to the stated purpose of the monitoring and assessment activity and the methodologies to be used, there is a reasonable prospect that the activity will produce results that can assist the Panel in reviewing any related substantive claims. | UN | (د) ما إذا كان هناك احتمال معقول، مع وضع الغرض المذكور من نشاط الرصد والتقدير والمنهجيات المستخدمة في الاعتبار، بأن يسفر هذا النشاط عن نتائج يمكن أن تساعد الفريق في استعراض أي مطالبات أساسية ذات صلة. |
The principal assumptions and the methodologies used by the Party in developing the estimates required by Subparagraph 1(c), which shall be in a level of detail sufficient to enable a clear understanding of the bases for the estimates; | UN | (د) الافتراضات والمنهجيات الرئيسية التي يستخدمها الطرف في وضع التقديرات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية 1(ج)، والتي ستكون على مستوى من التفصيل يعتبر كافياً لتفهم أسس هذه التقديرات تفهماً وافياً؛ |
(d) The principal assumptions and the methodologies used by the Party in developing the estimates required by subparagraph 2 (c), which shall be in a level of detail sufficient to enable a clear understanding of the bases for the estimates; | UN | (د) والإفتراضات الرئيسية والمنهجيات التي يستخدمها الطرف في وضع التقديرات المطلوبة بمقتضى الفقرة الفرعية 2 (ج)، والتي ينبغي أن تكون بمستوى تفصيل كاف يمكن من فهم أسس التقديرات فهماً واضحاً؛ |
together with disclosure of the principal assumptions and the methodologies used by the Party in developing all of the estimates required by subparagraph 2 (c), which shall be in a level of detail sufficient to enable a clear understanding of the bases for the estimates; | UN | هذا إلى جانب الكشف عن الإفتراضات والمنهجيات الرئيسية التي يستخدمها الطرف في وضع جميع التقديرات المطلوبة بالفقرة الفرعية 2(ج)، والتي ينبغي أن تكون بمستوى تفصيل يكفي لفهم أسس التقديرات فهماً وأضحاً؛ |
[The estimates and other information required by paragraphs 14 and 25, shall be accompanied by disclosure of the principal assumptions and the methodologies used by the Annex I Party in developing all of the estimates and other information, which shall be sufficiently detailed to enable a clear understanding of the basis for the estimates and other information.] | UN | 4- [تكون التقديرات والمعلومات الأخرى المطلوبة بموجب الفقرتين 14 و25 مصحوبة ببيان للافتراضات الرئيسية والمنهجيات التي استخدمها الطرف المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية عند إعداد التقديرات والمعلومات الأخرى، وتكون مفصلة بما يكفي للتوصل إلى فهم واضح للأساس الذي تستند إليه التقديرات والمعلومات الأخرى.] |
6. In keeping with its mandate and the methodologies used to date, the Working Group, at its eighth session, will also analyse a specific theme relevant to the situation of people of African descent, namely, the situation of children of African descent. | UN | 6- وسيقوم الفريق العامل أيضاً، في دورته الثامنة، وتماشياً مع ولايته والمنهجيات المتبعة حتى الآن، بتحليل موضوع محدد يتعلق بحالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وهو تحديداً حالة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي. |
In line with the relevant professional standards, the Director of the Evaluation Office and the Director, OAIS, shall be free to determine the scope of their interventions and the methodologies used, to conduct their work as they deem necessary and to communicate results publicly, in line with Executive Board decisions on the matter. | UN | 22 - وفقاً للمعايير المهنية ذات الصلة، تُترك لمدير مكتب التقييم، ومدير مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات حرية تحديد نطاق التدخلات والمنهجيات المستخدمة لأداء أعمالهما على النحو الذي يعتبرانه ضرورياً، وإبلاغ النتائج بصورة علنية، وفقاً لمقررات المجلس التنفيذي في هذا الشأن. |