"and the ministry of social development" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووزارة التنمية الاجتماعية
        
    Participated and supported the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission and the relevant ministries in Eastern Equatoria Humanitarian Affairs and Disaster Management and the Ministry of Social Development and Child Welfare UN شاركت البعثة مع مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير والوزارات المعنية وقدّمت لها الدعم في ولاية شرق الاستوائية: وزارة الشؤون الإنسانية وإدارة الكوارث ووزارة التنمية الاجتماعية ورعاية الطفل
    Following the audit, the Ministry of Justice and the Ministry of Social Development had continued their work on the re-evaluation of human rights protection mechanisms. UN وعلى إثر هذا التقييم، واصلت كل من وزارة العدل ووزارة التنمية الاجتماعية العمل من أجل إعادة تقييم آليات حماية حقوق الإنسان.
    Coordinated by SEDH/PR and by the Ministry of Tourism (MTur), it had support from the Ministry of Health, MEC, the Ministry of Justice, the Ministry of Labor and Employment and the Ministry of Social Development. UN ونسقت الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان ووزارة السياحة للحملة، وحظيت بدعم وزارة الصحة ووزارة التعليم ووزارة العدل ووزارة العمل والتوظيف ووزارة التنمية الاجتماعية.
    The Sentinel Program, jointly undertaken by the Special Secretariat on Human Rights and the Ministry of Social Development and the Fight against Hunger, is responsible for the social-welfare protection service in Brazil. UN وبرنامج الرصد، الذي تشترك في الاضطلاع به الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان ووزارة التنمية الاجتماعية ومكافحة الجوع، هو المسؤول عن خدمات حماية الرفاه الاجتماعي.
    126. The Ministry of the Interior and the Ministry of Social Development are working jointly to follow up the implementation of the above-mentioned directives in respect of the matters outlined below: UN 126- تتعاون وزارة الداخلية ووزارة التنمية الاجتماعية في موضوع متابعة تنفيذ التعليمات المذكورة فيما يتعلق بالأمور التالية:
    Te Ara Kaipakihi uses a co-ordinated government approach involving the Ministry of Women's Affairs (MWA), the Inland Revenue Department, the Department of Labour, Te Puni Kökiri, the Ministry of Economic Development, Industry New Zealand, and the Ministry of Social Development. UN وتستخدم مبادرة تي آرا كايباكيهي نهجا حكوميا منسقا يتضمن وزارة شؤون المرأة، وإدارة الإيرادات الداخلية، وإدارة العمل، وتي بوني كوكيري، ووزارة التنمية الاقتصادية، والصناعة في نيوزيلندا، ووزارة التنمية الاجتماعية.
    In Jordan, a high-level working group to strengthen community initiatives was established between UNRWA and the Ministry of Social Development, and the Agency participated in efforts to establish a national credit coalition for small businesses and micro-enterprises run by women. UN وفي اﻷردن تمﱠ تشكيل فريق عمل رفيع المستوى بين اﻷونروا ووزارة التنمية الاجتماعية لتعزيز مبادرات المجتمع المحلي وشاركت الوكالة في الجهود الرامية إلى إقامة ائتلاف وطني للاعتمادات لخدمة مشاريع اﻷعمال الصغيرة والمشاريع الصغيرة جدا التي تديرها المرأة.
    77. The first pilot project for building and equipping Child Guidance Centres (COIF) got underway in 2006 in residences in the districts of Panamá, Arraiján and La Chorrera, as a joint initiative of the Ministry of Housing and the Ministry of Social Development. UN 77 - والمشروع التجريبي الأول لبناء وتجهيز مراكز توجيه الأطفال بدأ في عام 2006 في دور إقامة في أحياء بنما، وآريان، ولاشوريرا، كمبادرة مشتركة لوزارة الإسكان ووزارة التنمية الاجتماعية.
    Its functions include building the capacity of the police and forensic medicine departments, the judiciary, non-governmental organizations (NGOs) and the Ministry of Social Development for identifying and dealing with cases of domestic violence against women and children; disseminating information; and networking closely with a number of governmental institutions and NGOs in order to develop a services system for children and their families. UN ومن بين وظائف الإدارة تعزيز قدرة دوائر الشرطة والطب الشرعي والقضاء والمنظمات غير الحكومية ووزارة التنمية الاجتماعية لتحديد حالات العنف الأسري ضد المرأة والأطفال والتعامل معها، ونشر المعلومات، والتشبيك الوثيق مع العديد من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية من أجل تطوير نظام خدمات للأطفال وأسرهم.
    In January 2009, an agreement was concluded between the Ministry of Housing, Land Management and the Environment and the Ministry of Social Development to implement the nationwide project " Temporary housing alternatives for women emerging from situations of domestic violence " . UN وفي كانون الثاني/ يناير 2009، أبرم اتفاق بين وزارة الإسكان وإدارة الأراضي والبيئة ووزارة التنمية الاجتماعية من أجل تنفيذ مشروع " بدائل إسكانية انتقالية للنساء خلال عملية الخروج من حالات العنف المنزلي " الذي يشمل البلاد برمتها.
    3. Many anti-HIV/AIDS workshops have been organized for female supervisors in social centres, counsellors and the Ministry of Social Development, and in cooperation with the United Nations Development Programme, a workshop for schoolchildren was held on 12 and 13 May 2008 and for members of the Women's Union on 3 May 2008. UN 3 - تنظيم العديد من الورش لمكافحة الإيدز من أجل المشرفات الاجتماعيات بالمراكز الاجتماعية ووزارة التنمية الاجتماعية والدعاة وطلبة المدارس يومي 12 و 13 أيار/مايو 2008 ولعضوات الاتحاد النسائي يوم 3 أيار/مايو 2008 وذلك بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Under the new law, a representative of each of the Ministry of Justice and Human Rights, the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI), and the Ministry of Social Development and the Environment will also participate in the new organization. UN وينص القانون الجديد على أن يشترك في التشكيل الجديد أيضاً ممثل عن كل من وزارة العدل وحقوق الإنسان، والمعهد الوطني لمناهضة التمييز وكره الأجانب والعنصرية (INADI)، ووزارة التنمية الاجتماعية والبيئة.
    108. SENADIS and the Ministry of Social Development are formulating a national policy for the care of dependent persons with disabilities, seeking to promote quality of life and individual autonomy through residential, non-residential and home-care programmes. UN 108- كما تعكف الدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة ووزارة التنمية الاجتماعية على إعداد سياسة وطنية لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة المعتمدين على الغير من شأنها تعزيز نوعية حياتهم واستقلالهم الشخصي، وترتكز على برامج قارة ومتنقلة وبرامج لتقديم الدعم المنزلي.
    52. In order to reintegrate rescued workers, in December 2005 the Ministry of Labour and Employment (MTE) and the Ministry of Social Development and Hunger Alleviation (MDS) signed a cooperation agreement giving them priority access to the Family Grant Programme. UN 52- وبغية إعادة دمج العمال المحررين، وقعت وزارة العمل وشؤون العمالة ووزارة التنمية الاجتماعية والتخفيف من الفقر اتفاق تعاون يمنحهما على سبيل الأولوية إمكانية الوصول إلى برنامج المنح العائلية(61).
    63. In the area of literacy education, the Ministry of Agriculture, together with the Ministry of Employment and the Ministry of Social Development and Solidarity, prepared a functional literacy programme based on agricultural activities as a means of instruction. It is funded by the National Literacy Programme. UN 63- وفي مجال محاربة الأمية أعدت وزارة الفلاحة بشراكة مع وزارة التشغيل ووزارة التنمية الاجتماعية والتضامن برنامجاً لمحاربة الأمية الوظيفية يقوم على الأنشطة الفلاحية كوسيلة تربوية للتدريب، ويتم تمويله بواسطة البرنامج الوطني لمحاربة الأمية.
    In order to improve the living conditions of street children and adolescents and ensure that their rights are respected, the Comprehensive Programme of Support for Street Children was established and is implemented jointly by the Child and Adolescent Institute of Uruguay and the Ministry of Social Development. UN ولتحسين الظروف المعيشية للأطفال والمراهقين واندماجهم في مجالات الحقوق، وضع البرنامج الشامل لرعاية أطفال الشوارع (Infacalle) الذي يشترك في تنفيذه معهد الأطفال والمراهقين في أوروغواي ووزارة التنمية الاجتماعية.
    39. In the same context of domestic violence, a cooperation agreement was signed between the PSD and the Ministry of Social Development to provide social and economic support to victims of domestic violence, as well as providing social services to children who are in conflict with the law through establishing social services offices in several police stations. UN 39- وفي ذات سياق الحماية من العنف الأسري، تم توقيع اتفاقية تعاون بين مديرية الأمن العام ووزارة التنمية الاجتماعية لتقديم خدمات الدعم الاجتماعي والاقتصادي للمتضررين من العنف الأسري، إضافة إلى تقديم الخدمات الاجتماعية للأطفال الذين هم في حالة نزاع مع القانون من خلال استحداث مكاتب للخدمة الاجتماعية في عدد من المراكز الأمنية لهذه الغاية.
    61. With regard to networks established for the protection of students, in October 2008, the Adolescent Pregnancy Protection Board was established, bringing together SERNAM, the National School Support and Scholarships Board (JUNAEB), the National Kindergartens Board (JUNJI), the subsecretariats of the Ministry of Education and the Ministry of Health, and the Ministry of Social Development. UN 61- وفي إطار الشبكات المعقودة لحماية الطلاب، أنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 2008 " المجلس المعني بحماية حمل المراهقات " الذي جمع ما بين " الإدارة الوطنية لشؤون المرأة " (SERNAM)، و " المجلس الوطني للمساعدات المدرسية والبعثات الدراسية " (JUNAEB)، و " المجلس الوطني لدور الحضانة " (JUNJI)، والأمانات الفرعية لوزارة التعليم ووزارة الصحة ووزارة التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus