"and the movement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحركة
        
    • وتنقل
        
    • وتحركات
        
    • وانتقال
        
    • وتحرك
        
    • وبلدان حركة عدم
        
    • وحرية حركة
        
    • وتنقّل
        
    • وفي حركة
        
    At that time, the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys and the Movement of post adjustment indices in 2011 will be taken into account. UN وسيجري حينها مراعاة أحدث البيانات عن التضخم الفعلي ونتائج استقصاءات المرتبات وحركة مؤشرات تسوية مقر العمل في عام 2011.
    It is hoped that both sides will make efforts to ease the limitations on Force mobility and the Movement of its supplies. UN ومن المأمول أن يبذل الجانبان جهودا للتخفيف من القيود المفروضة على حرية تنقل القوة وحركة إمداداتها.
    It is hoped that both sides will continue to make efforts to ease the limitations on the mobility of the Force and the Movement of its supplies. UN ومن المأمول أن يبذل الجانبان جهودا للتخفيف من القيود المفروضة على حرية تنقل القوة وحركة إمداداتها.
    That gave rise to concern that symmetry between the movement of capital and the Movement of labour had not been respected. UN وهذا يثير قلقاً إزاء عدم مراعاة التناظر بين تنقل رأس المال وتنقل اليد العاملة.
    The matter had been discussed at meetings of the Group of 77 and the Movement of Non-Aligned Countries. UN وقد نوقشت المسألة أثناء اجتماعات مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    In that context, in 1995 WHO had launched a series of consultations on poverty and health with representatives of the health professions, Governments, national and international non-governmental organizations and the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا الصدد، شرعت منظمة الصحة العالمية في عام ٥٩٩١ في مجموعة من المشاورات بشأن الفقر والصحة مع ممثلي القطاع الصحي والحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    He therefore supported the appeal made by the Islamic Republic of Iran and the Movement of Non-Aligned Countries. UN ولذلك فإنه يؤيد النداء الذي وجهته جمهورية إيران اﻹسلامية وحركة بلدان عدم الانحياز.
    This result in itself will promote the financing of international trade and the Movement of goods and services across national borders. UN وهذه النتيجة في حد ذاتها ستعزز تمويل التجارة الدولية وحركة السلع والخدمات عبر الحدود الوطنية.
    Among other things, that will increase the potential for setting up closer links between the Community of Democracies and the Movement of new or restored democracies. UN وفي جملة أمور، سيزيد ذلك من إمكانية إقامة علاقات أوثق بين مجتمع الديمقراطيات وحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    CARICOM States reaffirm the positions of the Group of 77 and China and the Movement of Non-Aligned Countries in opposing such unilateral actions. UN وتؤكد دول الجماعة الكاريبية موقفي مجموعة الـ 77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز في معارضة تلك الإجراءات الأحادية.
    An equitable and rule-based regime must be devised to manage global trade, investment flows, technology transfers and the Movement of services. UN ويتعين استنباط نظام منصف وقائم على قواعد لإدارة التجارة العالمية وتدفقات الاستثمار ونقل التكنولوجيا وحركة الخدمات.
    Mr. Cuervo said that the growth of urbanization throughout the world and the Movement of populations to urban centres constituted a challenge. UN 45 - السيد كويرفو قال إن زيادة التوسع الحضري في جميع أنحاء العالم وحركة السكان نحو المراكز الحضرية تشكل تحدياً.
    Mr. Cuervo said that the growth of urbanization throughout the world and the Movement of populations to urban centres constituted a challenge. UN 45 - السيد كويرفو قال إن زيادة التوسع الحضري في جميع أنحاء العالم وحركة السكان نحو المراكز الحضرية تشكل تحدياً.
    We must evolve equitable and rule-based regimes to manage global trade, investment flows and the Movement of services. UN ويجب أن نطور نظما عادلة وقائمة على أسس لإدارة التجارة العالمية والتدفقات الاستثمارية وحركة الخدمات.
    In Koidu, the capital of Kono District, it met with representatives of the Revolutionary United Front (RUF), the Civil Defence Forces (CDF) and the Movement of Concerned Kono Youth (MOCKY). UN وفي كيودو، عاصمة مقاطعة كونو، التقت بممثلي الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني وحركة شباب كونو أصحاب الشأن.
    That struggle was supported by the international community, in particular the Pacific island countries and the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويدعم المجتمع الدولي ذلك الكفاح، لا سيما البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    When completed, it is expected to be an all-weather road which will ensure access to all parts of the country, enabling and enhancing trade, commerce and the Movement of people. UN ومن المتوقع أن يصبح هذا الطريق، بعد استكماله، صالحا في كل اﻷحوال الجوية. ويضمن الوصول إلى جميع أنحاء البلد، مما ييسر ويشجع التجارة والتبادل التجاري وتنقل اﻷشخاص.
    The transportation of essential goods and the Movement of people to and from far-flung islands have been sharply curtailed. UN وتم بصورة حادة تقليص نقل السلع الأساسية وتنقل الأشخاص من الجزر النائية وإليها.
    :: Monitoring of the restriction of the Nepal Army to its barracks and the Movement of troops at the division, brigade, battalion and company level UN :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية
    While migration and the Movement of people and livestock are an integral part of the ancestral livelihood strategies of the Sahel, they also occur as a result of multiple climate and market shocks. UN وفي حين أن الهجرة وانتقال الأشخاص والماشية يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات التي انتهجها الأسلاف لكسب الرزق في منطقة الساحل، فإنهما يسببان أيضا صدمات مناخية وسوقية متعددة.
    Support also continued to be rendered to mine-action activities critical for the delivery of humanitarian assistance and the Movement of the internally displaced persons. UN كما استمر الدعم الذي يقدم لأنشطة العمل المتعلق بإزالة الألغام، وهي أنشطة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لإيصال المساعدات الإنسانية وتحرك المشردين داخليا.
    The Group of 77 and China and the Movement of Non-Aligned Countries have submitted numerous proposals and raised many questions that could have been better taken into account. UN وقد قدمت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وبلدان حركة عدم الانحياز العديد من الاقتراحات وأثارت عددا من اﻷسئلة كان يمكن أخذها بعين الاعتبار على نحو أفضل.
    In the energy transit context, the principle is extended to refer to freedom of access to energy resources and the Movement of energy across borders. UN وفي سياق المرور العابر للطاقة، يتسع نطاق هذا المبدأ ليغطي حرية الوصول إلى موارد الطاقة وحرية حركة الطاقة عبر الحدود.
    28. The Meeting noted the importance of measures of control and regulation in preventing money-laundering and the Movement of cash proceeds of crime. UN 28- ونوّه الاجتماع بأهمية التدابير الرقابية والتنظيمية في منع غسل الأموال وتنقّل العائدات الاجرامية النقدية.
    Has filled various positions as Ambassador of Panama within the United Nations system, the Organization of American States, the Economic Commission for Latin America, the Latin American Economic System (LAES), the Group of 77 and the Movement of Non-Aligned Countries. UN وشغل الدكتور إيويكا مناصب عديدة بصفته سفيرا لبنما في منظومة اﻷمم المتحدة، وفي منظمة الدول اﻷمريكية، وفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، وفي المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، وفي مجموعة اﻟ ٧٧، وفي حركة بلدان عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus