"and the national council of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجلس الوطني للمرأة
        
    The partners are the Government of Egypt, including the Ministry of Investment, Ministry of Manpower and Migration, and the National Council of Women. UN ويشترك في هذا البرنامج حكومة مصر، بما في ذلك وزارة الاستثمار، ووزارة القوى العاملة والهجرة، والمجلس الوطني للمرأة.
    Collaboration continues between the Government and the National Council of Women in several key areas including the hosting of events to mark International Women's Day, among others. UN وهناك تعاون مستمر بين الحكومة والمجلس الوطني للمرأة في العديد من المجالات الرئيسية، بما فيها تنظيم فعاليات الاحتفال بيوم المرأة العالمي، في جملة أمور أخرى.
    35. Ms. Dairiam asked the State party to explain the link between its gender mainstreaming exercise and the National Council of Women. UN 35 - السيدة ديريام: طلبت إلى الدولة الطرف أن توضح الصلة بين عملية مراعاتها المنظور الجنساني والمجلس الوطني للمرأة.
    An example of this commitment is our wider recognition of the rights and the role of women in our society through the establishment, within the Prime Minister's portfolio, of a more systematic mechanism of constructive dialogue between the Government on the one hand, and the National Council of Women and other non-governmental organizations on the other hand. UN وأحد اﻷمثلة على هذا الالتزام اﻷوسع بحقوق المرأة وبدورها في مجتمعنا، من خلال إنشاء آلية، في إطار صلاحيات رئيس الوزراء، أكثر اتساما بالطابع المنهجي، ﻹجراء حوار بناء بين الحكومة من جهة، والمجلس الوطني للمرأة وسائر المنظمات غير الحكومية من جهة أخرى.
    It will enhance partnership between Government and the National Council of Women, and other women's organisations, by providing technical and financial support to increase their input into government decision-making and conduct regular targeted consultation forums on priority issues providing opportunities for women's organisations to raise issues of concern directly with the Government. UN وسيدعم المكتب الشراكة بين الحكومة والمجلس الوطني للمرأة والمنظمات النسائية الأخرى، بتوفير الدعم التقني والمالي لزيادة مساهمتها في صنع القرارات الحكومية، وعقد محافل تشاورية موجهة بشكل منتظم لبحث المسائل ذات الأولوية التي تتيح للمنظمات النسائية فرصا لطرح القضايا المثيرة للانشغال على الحكومة مباشرة.
    At the fifty-fifth session of the Commission, the Mission of the Republic of Korea sponsored a side event on women's education, organized by representatives of the International Council and the National Council of Women of the Republic of Korea, on girls' right to education, including science and technology. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين للجنة قامت بعثة جمهورية كوريا برعاية نشاط مواز يتعلق بتعليم المرأة، نظمه ممثلو المجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة بجمهورية كوريا، عن حق الفتيات في التعليم، بما في ذلك العلوم والتكنولوجيا.
    32. The delegation should clarify the roles of the Interministerial Committee on Gender Equality, the Ministry of Equal Opportunity and the National Council of Women of Luxembourg, and provide more information about the gender affairs units established in 2005. UN 32 - كما ينبغي للوفد أن يوضح أدوار اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمساواة بين الجنسين والوزارة المعنية بتكافؤ الفرص والمجلس الوطني للمرأة في لكسمبورغ، وأن يقدم مزيدا من المعلومات عن وحدات الشؤون الجنسانية المنشأة في عام 2005.
    115. The creation of the special ministry and the National Council of Women, and the emergence of women's associations active both in economic and in human rights matters are helping to banish prejudices and customary practices that have perpetuated inequality between men and women. UN 115 - إن إنشاء وزارة مخصصة والمجلس الوطني للمرأة وظهور جمعيات نسائية، سواء في المجال الاقتصادي أو في ميدان حقوق الفرد، يساعدان على القضاء على التحيزات والممارسات العرفية التي تؤدي إلى دوام عدم المساواة بين الرجل والمرأة.
    3. May 7th 2002 , New York, IHAN sponsored an interactive dialogue with the Permanent Mission Bangladesh and the National Council of Women on " Partnering to Make the World better for Children " in the Church Centre of the United Nations. UN 3 - في 7 أيار/ مايو 2002، نيويورك: رعت شبكة التوعية الصحية الدولية حواراً تفاعلياً مع بعثة بنغلاديش الدائمة والمجلس الوطني للمرأة حول " عقد الشراكات لجعل العالم مكاناً أفضل للأطفال " ، وذلك في المركز الكنسي التابع للأمم المتحدة.
    The Dominica Women's Bureau and the National Council of Women will bring together government representatives, judiciary, police, men's organizations, legal aid and other civil society actors to raise public awareness, improve services and review resources in support of existing laws to ensure that they have the required funding. UN وسيعمل المكتب الدومينيكي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة على تنظيم لقاءات بين ممثلين من الحكومة وجهات فاعلة في الجهاز القضائي والشرطة ومنظمات الرجال وقطاع المعونة القانونية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني من أجل توعية الجمهور وتحسين الخدمات واستعراض الموارد التي تدعم القوانين المعمول بها لكفالة حصولها على التمويل اللازم.
    IHAN is affiliated with the International Council of Women and the National Council of Women in the United States, and is also associated with the United Nations Department of Public Information, the Economic and Social Council, the NGO Forum for Health, and the United Nations NGO Committee on Narcotics and Substance Abuse. UN والشبكة منتسبة للمجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة في الولايات المتحدة، كما أنها مرتبطة بإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنتدى الصحة للمنظمات غير الحكومية، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية التابعة للأمم المتحدة.
    9. Please explain what is the relationship between the MAFFEPA and the National Council of Women, the Family and Older Persons (CNFFPA) and between the CNFFPA and the MAFFEPA/NGO partnership as regards cooperation with non-governmental organizations (NGO)? Do NGOs receive financial assistance to perform the tasks commissioned by the Ministry? UN 9- ويرجى توضيح العلاقة بين وزارة شؤون المرأة والأسرة والطفولة والمسنين والمجلس الوطني للمرأة والأسرة وكبار السن، وبين هذا المجلس وشراكة الوزارة مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تتلقى مساعدات مالية لتنفيذ المهام المعهود بها إليها من الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus