"and the national electoral" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابية الوطنية
        
    :: 4 Donor Steering Committee meetings on mobilizing international donor support for the Political Parties Registration Commission and the National Electoral Commission UN :: عقد أربعة اجتماعات للجنة التوجيهية للمانحين بشأن حشد دعم الجهات المانحة الدولية للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية
    Provided technical assistance to the National Transitional Government and the National Electoral Commission in voter education campaigns and registration programmes UN تزويد الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية بالمساعدة الفنية لإجراء حملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم
    Provided technical assistance to the National Transitional Government and the National Electoral Commission in voter education campaigns and registration programmes UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية فيما يختص بحملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم
    The representative explained that there were two categories of constituency to elect members to the National Assembly, namely, the local electoral districts and the National Electoral districts. UN وأشارت الممثلة الى وجود فئتين من الدوائر الانتخابية لانتخاب النواب في الجمعية الوطنية هما المناطق الانتخابية المحلية والمناطق الانتخابية الوطنية.
    They suggested that an electoral road map should be developed, which would provide for the United Nations having a key role in organizing or supervising the elections and the National Electoral Commission having the responsibility to manage the technical aspects of the elections. UN واقترحت وضع خريطة طريق انتخابية تنص على إسناد دور رئيسي إلى الأمم المتحدة في تنظيم الانتخابات أو الإشراف عليها حيث تضطلع اللجنة الانتخابية الوطنية بالمسؤولية عن إدارة الانتخابات من الناحية التقنية.
    Meanwhile, a senior electoral adviser has already been deployed to BINUCA to assist in providing technical advice to the transitional authorities and the National Electoral Authority. UN وإلى حين القيام بذلك، جرى بالفعل إيفاد مستشار انتخابي كبير إلى مكتب بناء السلام للمساعدة في تقديم المشورة التقنية إلى السلطات الانتقالية وإلى الهيئة الانتخابية الوطنية.
    On 21 March, UNIOGBIS and the National Electoral Commission jointly published a practical guide on human rights and elections, which was widely distributed. UN وفي 21 آذار/مارس نشر المكتب المتكامل بالاشتراك مع اللجنة الانتخابية الوطنية دليلا عمليا عن حقوق الإنسان والانتخابات وُزع على نطاق واسع.
    The Political Parties Registration Commission needs to be strengthened and the National Electoral Commission must make greater efforts to gain the confidence of all parties. UN وينبغي تقوية لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، كما ينبغي أن تبذل اللجنة الانتخابية الوطنية مزيدا من الجهود لكسب ثقة جميع الأحزاب.
    :: 4 Donor Steering Committee meetings on mobilizing continued international donor support for the Political Parties Registration Commission and the National Electoral Commission UN :: عقد 4 اجتماعات للجنة التوجيهية للجهات المانحة بشأن حشد الدعم المتواصل من الجهات المانحة الدولية من أجل لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية
    The strengthening of the democratic institutions of governance is an important prerequisite for sustainable peace and development, particularly building capacity of governing institutions, such as Parliament and the National Electoral Commission. UN فتمتين المؤسسات الديمقراطية المعنية بالإدارة يشكل شرطا لا بد منه لإحلال السلام الدائم وتحقيق التنمية المستدامة، لاسيما لبناء قدرة المؤسسات الحكومية، من قبيل البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية.
    UNMIT will rely on a small number of electoral advisers to continue assistance to the Technical Secretariat for Electoral Administration and the National Electoral Commission. UN وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية.
    It will also facilitate liaison between UNMIS and the National Electoral Elections Commission on the coordination of logistical support for the electoral process, particularly in Southern Sudan. UN كما أنها ستيسّر سبل الاتصال بين البعثة واللجنة الانتخابية الوطنية بشأن تنسيق الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية، ولا سيما في جنوب السودان.
    4.2 The National Assembly adopted the list of the candidates of the Presidency for the membership of the Council for Political Parties Affairs and the National Electoral Commission. UN 4-2 واعتمد المجلس الوطني لائحة مرشحي الرئاسة لعضوية مجلس شؤون الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية.
    The strengthening of the democratic institutions of governance is an important prerequisite for sustainable peace and development, particularly building capacity of governing institutions, such as Parliament and the National Electoral Commission. UN فتمتين المؤسسات الديمقراطية المعنية بالإدارة يشكل شرطا لا بد منه لإحلال السلام الدائم وتحقيق التنمية المستدامة، لاسيما لبناء قدرة المؤسسات الحكومية، من قبيل البرلمان واللجنة الانتخابية الوطنية.
    I also wish to commend the Government and the National Electoral Commission for the successful organization of the electoral process and for ensuring that the essential principles of democratic elections were met. UN وأود أيضا أن أثني على الحكومة واللجنة الانتخابية الوطنية لنجاحهما في تنظيم العملية الانتخابية وكفالة مراعاة المبادئ الأساسية في الانتخابات الديمقراطية.
    While most left the Mission following the successful completion of the 2007 electoral process, the Technical Secretariat for Electoral Administration and the National Electoral Commission are still young entities which could benefit from continuing advice and support. UN ورغم أن أكثرهم تركوا البعثة عقب إنجاز العملية الانتخابية لعام 2007 بنجاح، فإن الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الانتخابية الوطنية ما زالتا وحدتين صغيرتين يمكنهما الاستفادة من استمرار المشورة والدعم.
    In that regard, it is important for the Government and the National Electoral Commission to clarify, without delay, the implications of the proposed constitutional referendum, including the cost of its conduct, so that those issues could be addressed in a timely manner. UN وفي ذلك الصدد، من المهم للحكومة واللجنة الانتخابية الوطنية أن توضح، دون إبطاء، الآثار المترتبة على الاستفتاء الدستوري المقترح، بما في ذلك تكاليف إجرائه، بحيث تتأتى معالجة تلك المسائل في الوقت المناسب.
    He stressed that preparations for the elections scheduled for 14 May 2002 were going well and that the responsibility to conduct the elections rested with the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission. UN وشدد على أن الاستعدادات لإجراء الانتخابات المقرر عقدها في 14 أيار/مايو 2002، تسير سيرا حسنا وأن المسؤولية عن إجراء الانتخابات تقع على عاتق حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية.
    Welcoming the progress made by the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission of Sierra Leone in preparing for elections, with the assistance of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), and encouraging further efforts, particularly by the National Electoral Commission, in this regard, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية لسيراليون في التحضير للانتخابات، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإذ يشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد، وبخاصة من جانب اللجنة الانتخابية الوطنية،
    7. Underlines the responsibility of the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission for the holding of free and fair elections and encourages the international community to provide generous support and assistance to that end; UN 7 - يؤكد مسؤولية حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية عن إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويشجع المجتمع الدولي على أن يقدم المساعدة والدعم بسخاء من أجل بلوغ هذه الغاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus