"and the new millennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • والألفية الجديدة
        
    We must continually reform the Organization to adapt it to the realities of the post-cold-war world and the new millennium. UN ويجب أن نصلح باستمرار المنظمة لجعلها متوائمة مع الواقع في عالم ما بعد الحرب الباردة والألفية الجديدة.
    Let us boldly open the door of the new century and the new millennium. UN ولنفتح بجراءة باب القرن الجديد والألفية الجديدة.
    Today, we are aware that the twenty-first century and the new millennium will be nothing more than what we make of them. UN واليوم، أصبحنا نعي أن القرن الحادي والعشرين والألفية الجديدة لن يكونا أكثر مما نصنعه نحن منهما.
    More importantly, it offers a blueprint for the United Nations in the new century and the new millennium and important guidance to people around the world in their pursuit of peace, development and common progress. UN والأهم من ذلك أنه يقدم مخططا للأمم المتحدة في القرن الجديد والألفية الجديدة والإرشاد الهام إلى الناس حول العالم في متابعتهم للسلام، والتنمية والتقدم المشترك.
    They also maintained liaison with international counterparts and had exchange visits with them and contributed to the organization of two conferences on Palestinian youth and the new millennium. UN وظلت هذه المراكز أيضا على اتصال بالنظراء الدوليين وتبادلت الزيارات معهم وساهمت في تنظيم مؤتمرين عن الشباب الفلسطينيين والألفية الجديدة.
    The advent of the new century and the new millennium gave us a unique opportunity to make a new beginning, which would include building on the positive developments of the past. UN إن قدوم القرن الجديد والألفية الجديدة قد أتاح لنا فرصةً فريدة للسير في بدايةٍ جديدة من شأنها أن تتضمن البناء على التطورات الإيجابية التي حدثت في الماضي.
    Older persons and the new millennium UN كبار السن والألفية الجديدة
    3.1 We reaffirm our commitment to strengthening the Authority and making it more responsive and better adapted to the changing needs in view of the challenges inherent in globalization and the new millennium. UN 3-1 نؤكد مجددا التزامنا بتعزيز الهيئة وجعلها أكثر قدرة على تلبية الاحتياجات المتغيرة وعلى التكيف معها، بالنظر إلى التحديات التي تنطوي عليها العولمة والألفية الجديدة.
    His delegation was convinced that by working together for the reform of the Organization in all its aspects, including the financial ones, the Member States would succeed in ensuring that it was responsive to the needs of the new century and the new millennium. UN وقال إن هذا الحال مؤسف جدا، مضيفا أن الوفد الهندي مقتنع بأن الدول الأعضاء ستتمكن، إن تكاتفت جهودها لإصلاح المنظمة من جميع جوانبها، بما فيها الجانب المالي، من تلبية احتياجات القرن الجديد والألفية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus