In particular, there is a need to open up a channel for dialogue between the Government and the NGO community. | UN | وتقوم الحاجة بالتحديد إلى فتح قناة للحوار بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Separate mention must be made of the need to foster a spirit of partnership between the Government and the NGO community. | UN | ينبغي الإشارة بصورة مستقلة إلى الحاجة إلى بناء روح الشراكة بين الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Participants identified common issues linking these conferences and discussed the increased opportunities for partnership between the United Nations system and the NGO community. | UN | وحدد المشاركون القضايا المشتركة التي تربط بين هذه المؤتمرات، وناقشوا زيادة فرص الشراكة بين منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Its work in this regard is pursued in cooperation with national authorities, other United Nations agencies and the NGO community. | UN | ويجري عمل الوكالة في هذا المجال بالتعاون مع السلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وأوساط المنظمات غير الحكومية. |
The Service would provide the new office with a resource base and a track record of credible work with the United Nations system and the NGO community. | UN | وستزود الدائرة المكتب الجديد أيضا بقاعدة موارد وسجل حافل من الأعمال الحقيقية مع منظومة الأمم المتحدة ومجموعة المنظمات غير الحكومية. |
21. The Government of the Republic of Cuba considers it to be its duty to explore these facts, in order to help make all Member States and the NGO community aware of the urgent need to institute genuine cooperation based on dialogue, as the Charter of the United Nations prescribes. | UN | 21 - وتعتبر حكومة جمهورية كوبا أن الواجب يفرض عليها تقصي هذه الحقائق، بغية المساعدة على أن تدرك جميع الدول الأعضاء وجماعة المنظمات غير الحكومية الحاجة الماسة إلى قيام تعاون حقيقي عماده الحوار، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة. |
Mechanisms for participation, and the NGO community, must focus on ensuring the representativeness of those participating on behalf of the poor. | UN | فيجب أن تركز آليات المشاركة ودوائر المنظمات غير الحكومية على ضمان أن يكون المشاركون نيابة عن الفقراء ممثلين لهم. |
Recent efforts to improve coordination mechanisms between the United Nations and the NGO community are already yielding positive results. | UN | وأسفرت الجهود اﻷخيرة الرامية إلى تحسين آليات التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية عن نتائج إيجابية بالفعل. |
It has been difficult to mobilize the necessary interest among Member States and the NGO community as well, so I think we should try to work in innovative ways. | UN | وكان من الصعب تعبئة الاهتمام اللازم بين الدول الأعضاء ومجتمع المنظمات غير الحكومية كذلك، لذا، أعتقد أنه ينبغي لنا أن نحاول العمل بأساليب مبتكَرة. |
Those measures, which had been watched closely by civil society and the NGO community, were intended to empower Sierra Leone's citizens and create an environment conducive to private sector development. | UN | والقصد من هذه التدابير، التي يراقبها عن كثب المجتمع المدني ومجتمع المنظمات غير الحكومية هو تمكين مواطني سيراليون وتهيئة بيئة تُفضي إلى تنمية القطاع الخاص. |
IASC During the reporting period, the IASC was the global forum for humanitarian coordination between the UN agencies, the International Organization for Migration (IOM), the Red Cross and Red Crescent Movement, and the NGO community. | UN | أثناء الفترة موضع الحديث، كانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات منبرا عالميا لتنسيق الشؤون الإنسانية بين وكالات الأمم المتحدة، والمنظمة الدولية للهجرة، وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
In order to have a better appreciation of the problems, it was also suggested that at an appropriate time it would be worthwhile to invite experts in the field within the United Nations system and the NGO community for a dialogue. | UN | وللتوصل إلى تقدير أفضل للمشاكل أُشير أيضاً بأنه يجدر توجيه دعوة في وقت ملائم إلى خبراء في هذا الميدان من داخل منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية لإجراء حوار حول هذا الموضوع. |
In particular the Special Rapporteur would encourage the Government and the NGO community to use the media to improve the image of the Travellers and refugees in Ireland. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشجع على سبيل الخصوص الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية على استعمال وسائط الإعلام لتحسين صورة الرحل واللاجئين في آيرلندا. |
It is important to note that the rapid development of the partnership between the United Nations and the NGO community has made it necessary for the Section to make significant changes in its work programme and assume additional functions and responsibilities. | UN | ومن المهم اﻹشارة إلى أن التطور السريع الذي شهدته الشراكة بين اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية استلزم من القسم إدخال تغييرات في برنامج عمله وتولي مهام ومسؤوليات إضافية. |
The Special Rapporteur wishes to encourage the Government and the NGO community to provide adequate training to Roma journalists and to use the media to improve the image of the Roma in Hungary. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية على توفير التدريب الكافي للصحفيين من أقلية روما واستعمال وسائط الإعلام لتحسين صورة أقلية روما في هنغاريا. |
The Pugwash Movement and the NGO community have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse. | UN | كما قدمت حركة بوغواش وأوساط المنظمات غير الحكومية إسهامات قيمة في موضوع نزع السلاح النووي. |
The Pugwash Movement and the NGO community have also made valuable contributions to the nuclear disarmament discourse. | UN | كما قدمت حركة بوغواش وأوساط المنظمات غير الحكومية إسهامات قيمة في موضوع نزع السلاح النووي. |
The Annual International Meeting of Mine Action National Directors and United Nations Advisers is a dynamic capacity-building forum that brings together national authorities, United Nations staff, donors, and the NGO community. | UN | ويُعدّ الاجتماع الدولي السنوي للمديرين الوطنيين للإجراءات المتعلقة بالألغام ومستشاري الأمم المتحدة منتدى نشطاً لبناء القدرات يجمع بين السلطات الوطنية وموظفي الأمم المتحدة والمانحين وأوساط المنظمات غير الحكومية. |
Substance came in the form of working papers, non-papers, proposals etc. from delegations and the NGO community. | UN | فالمسائل الجوهرية كانت ترد من الوفود ودوائر المنظمات غير الحكومية في شكل ورقات عمل وورقات غير رسمية ومقترحات، إلخ. |