There also remains a significant perception gap between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | كما تقوم فجوة تصورية كبيرة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
A treaty should redress the imbalances in the legal undertakings between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي أن تصحح المعاهدة الاختلالات الموجودة في التعهدات القانونية بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The nuclear-weapon States are clearly hedging, and the non-nuclear-weapon States in regions of high instability are thinking about hedging. | UN | ومن الواضح أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتخذ إجراءات وقائية، والدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مناطق التوتر الشديد تفكر في اتخاذ تلك الإجراءات. |
The international community should work towards a fair balance between the mutual obligations and responsibilities of the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States with a view to achieving the complete elimination of nuclear weapons. | UN | وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي من أجل تحقيق توازن عادل بين التزامات ومسؤوليات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بغية تحقيق اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية. |
We believe that a new, just and uniformly applicable regime for non-proliferation which does not discriminate between the nuclear-weapon and the non-nuclear-weapon States should be considered at an early date. | UN | ونعتقد أنه ينبغي النظر، في وقت مبكر، في وضع نظام جديد لعدم الانتشار، نظام عادل وقابل للتطبيق بشكل موحد لا يميز بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
To sustain and strengthen the non-proliferation regime, both the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States must live up to their obligations. | UN | وأضاف أن المحافظة على نظام عدم الانتشار وتعزيزه يقتضي أن تفي الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها. |
To that end, it is vital for the whole world to share a vision of a world free of nuclear weapons by overcoming the differences in position of the nuclear-weapon and the non-nuclear-weapon States. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، فإن الأمر الحيوي للعالم بأسره أن يتفق على رؤية لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية بالتغلب على الاختلافات في مواقف الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The recognition by the Conference of export control arrangements that were not open to all States parties to the Treaty would serve only to exacerbate the strain that already existed in the relations between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | وأضاف أن إقرار المؤتمر لترتيبات تتعلق بمراقبة الصادرات ولا تكون مفتوحة أمام جميع الدول الأطراف في المعاهدة من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم التوتر الموجود بالفعل في العلاقات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
For the above reasons, the sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international situation between the nuclear and the non-nuclear-weapon States. | UN | وللأسباب الآنفة الذكر يعتقد مقدمو مشروع القرار أن إبرام ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يكون تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة في الوضع الدولي الحالي المتوتر بين الدول الحائزة والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
16. Transparency is needed to enhance confidence not only among the nuclear-weapon States but also between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | 16- والشفافية ضرورية لتعزيز الثقة ليس فقط فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، بل أيضا بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
My delegation urges both the nuclear-weapon and the non-nuclear-weapon States to completely fulfil their pledges and commitments under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other internationally agreed instruments. | UN | ويحث وفد بلدي كلا من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية على الوفاء الكامل بتعهداتهما والتزاماتهما بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الصكوك المتفق عليها دوليا. |
16. Transparency is needed to enhance confidence not only among the nuclear-weapon States but also between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | 16 - والشفافية ضرورية لتعزيز الثقة ليس فقط فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، بل أيضا بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
11. The States Parties request that the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States concerned should forego the " nuclear umbrella " policy and the practice of " nuclear sharing " . | UN | 11 - تطالب الدول الأطراف بأن تتخلى كل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية المعنية عن سياسة " المظلة النووية " وممارسة " التشارك النووي " . |
The nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States concerned should forego the nuclear umbrella policy and the practice of nuclear-sharing (A/CN.10/2000/WG.I/ WP.2 and A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); | UN | وينبغي على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية المعنية التخلي عن سياسة المظلة النووية وأسلوب التشارك النووي ((A/CN.10/2000/WG.I/WP.2 و A/CN.10/2001/WG.I/WP.1)؛ |
The series of meetings between the five nuclear-weapon States to engage on these matters since the 2010 Review Conference is a welcome development, but further information is needed about the efforts of the nuclear-weapon States to enhance transparency and increase mutual confidence as between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | وتمثل سلسلة الاجتماعات التي عقدت بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لتناول هذه المسائل منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 تطورا جديرا بالترحيب، ولكن تدعو الحاجة إلى المزيد من المعلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
There is reason to be hopeful, because we see in the CTBT concrete commitments by the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States alike to achieving the ultimate goal of the total elimination of these weapons. | UN | وهناك ما يدعو إلى الشعور باﻷمل، ﻷننا نرى في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التزامات ملموسة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية على السواء بتحقيق الهدف النهائي المتمثل في القضاء الكامل على هذه اﻷسلحة. |
By including the nuclear-weapon States, as defined by the NPT, and non-NPT States, the perceived imbalance of rights and obligations between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States will be addressed. | UN | وهي بشمولها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، كما هي مُعرﱠفة في معاهدة عدم الانتشار، والدول غير المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار، ستجعل من الممكن معالجة انطباع عدم التوازن في الحقوق والالتزامات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
In the period of the Cold War, the monopoly of nuclear weapons by five States and the prevention of proliferation beyond that restricted circle, were regarded as essential and indispensable conditions for the maintenance of international peace and security, as proved by the conclusion of the Non-Proliferation Treaty in 1968 which clearly distinguished between the five nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | ففي فترة الحرب الباردة، كان احتكار خمس دول لﻷسلحة النووية، ومنعُ الانتشار خارج الدائرة المحدودة، يعتبران شرطين أساسيين لا غنى عنهما لصون السلم واﻷمن الدوليين، كما ثبت من إبرام معاهدة عدم الانتشار في عام ١٩٦٨، التي ميزت بوضوح بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
- The verification system must be in place in both the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | - ووجوب كون نظام للتحقق قائماً في كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
Japan calls upon the nuclear-weapon and the non-nuclear-weapon States alike to take constructive actions to ensure the successful convening of the Review Conference of the Parties to the NPT next spring. | UN | وتناشد اليابان الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لﻷسلحة النووية على حد سواء إلى اتخاذ تدابير بناءة لضمان الانعقاد الناجح لمؤتمر الاستعراض للدول اﻷطــراف فــي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في الربيع القادم. |
It should equally be noted that the differences among nuclear-weapon States on the one hand and between them and the non-nuclear-weapon States on the other on strengthening the NPT regime need to be resolved through negotiated compromises in the interest of international peace and security. | UN | وتنبغي الإشارة بالمثل إلى أن الخلافات فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية من جهة، وبينها وبين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من جهة أخرى، بشأن تعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار يجب حلها عن طريق التفاوض على حلول توافقية لصالح السلم والأمن الدوليين. |