"and the oas" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمة الدول اﻷمريكية
        
    • من منظمة الدول الأمريكية
        
    • التعبير في منظمة البلدان الأمريكية
        
    • لمنظمة البلدان
        
    • ولجنة البلدان الأمريكية
        
    Cooperation between the United Nations and the OAS in their efforts to combat drug-trafficking marks a significant international development. UN ويعتبر التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات تطورا دوليا هاما.
    The International Civilian Mission (MICIVIH) jointly undertaken by the United Nations and the OAS underlines the commitment of the OAS to solving Haiti's grave problems. UN والبعثـــة الدولية المدنية التي اضطلع بها بالاشتراك بيـــن اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تؤكد على التزام منظمة الدول اﻷمريكية بحل المشكلات الخطيرة في هايتي.
    He also referred to regional organizations dealing with minority issues such as the OSCE and its High Commissioner for National Minorities, the Council of Europe, the OAU and the OAS. UN وأشار أيضا الى المنظمات اﻹقليمية التي تعالج المسائل المتعلقة باﻷقليات كمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمفوضية السامية لﻷقليات الوطنية ومجلس أوروبا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Finally, there can be joint operations, such as the current human rights mission of the United Nations and the OAS in Haiti. UN وأخيرا، يمكن أن تجرى عمليات مشتركة، كبعثة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الحالية لحقوق اﻹنسان في هايتي.
    They supported the observations pointed out by the national observers and the OAS electoral observers. UN وأيدوا الملاحظات التي أبداها المراقبون الوطنيون ومراقبو الانتخابات من منظمة الدول الأمريكية.
    This is fitting conduct for a country that adapts its international behaviour to the principles, purposes and norms of the Charters of the United Nations and the OAS. UN وهذا مسلك يليق ببلد يجعل تصرفاته الدولية متمشية مع مبادئ، وأغراض، وقواعد ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    The Haitian people deserve to be governed legitimately by authorities that come to power through fully free elections, internationally verified by the United Nations and the OAS. UN إن شعب هايتي يستحـــق حكما مشروعا على يد سلطات آتية إلى الحكم بانتخابات حرة تماما، ونزاهتها محققة دوليا بواسطة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    The worsening insecurity prevented the return of President Aristide and forced the United Nations and the OAS to withdraw the staff of the International Civilian Mission, ruining the efforts made thus far to establish a climate of confidence within the Haitian population. UN ولقد حال تدهور انعدام اﻷمن دون عودة الرئيس أريستيد، وأرغم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية على سحب موظفي البعثة المدنية الدولية، وقوض الجهود المبذولة حتى اﻵن ﻹرساء مناخ من الثقة لدى شعب هايتي.
    The United Nations and the OAS have also cooperated within the framework of the technical cooperation programme undertaken by the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتتعاون اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية كذلك في إطار برنامج التعاون التقني الذي تنفذه مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    This mechanism is constantly being reviewed as needs arise and in accordance with the characteristics of joint technical cooperation by the United Nations and the OAS. UN ويجري باستمرار استعراض هذه اﻵلية من جانب اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية عندما تنشأ الحاجة إلى هذا الاستعراض، ويجري ذلك وفقا لخصائص التعاون التقني المشترك.
    As Haiti continues its electoral process, representatives of my Government and of the Friends of Haiti have joined with the United Nations and the OAS to address deficiencies. UN وفيما تواصــل هايتـــي عمليتها الانتخابية، يتآزر ممثلون عن حكومتي وعن أصدقاء هايتي مع اﻷمــم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية للتصدي لجوانب النقص.
    Argentina welcomes the agreement reached under the auspices of the United Nations and the OAS for the restoration of democracy in that nation, through the successful mediation of Mr. Dante Caputo, whose performance is a source of legitimate pride for my country. UN وترحب اﻷرجنتين بالاتفاق الذي تم التوصل إليه تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية ﻹعادة الديمقراطية إلى تلك الدولة عن طريق الوساطة الناجحة للسيد دانتي كابوتو الذي كان أداؤه مصدر فخر حقيقي لبلدي.
    The strengthening of contacts and regional cooperative relations between the United Nations and the OAS, in the context of the work of the United Nations International Drug Control Programme and the Inter-American Commission for the Control of Drug Abuse, has been undertaken within a policy of mutual support and exchange of information and technical assistance. UN وتدعيم الصلات والعلاقات التعاونية اﻹقليمية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في إطار عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولجنة البلدان اﻷمريكية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات، يجرى الاضطلاع به ضمن سياسة للاحترام المتبادل وتبادل المعلومات والمساعدة التقنية.
    In the second area, sustainable development, we encourage fully a closer and cooperative relationship between the Department of Economic and Social Affairs and the OAS to fully implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN أما في المجال الثاني المتعلق بالتنمية المستدامة، فإننا نبدي التشجيع التام ﻹقامة صلة تعاون أوثق بين إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية ومنظمة الدول اﻷمريكية لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للبلدان النامية الجذرية الصغيرة تنفيذا تامــا.
    We are pleased to see the successful cooperation that has been created between the United Nations and the OAS based on the shared objectives of the two organizations in the areas of promoting peace and socio-economic development. UN ويسرنا أن نرى التعاون الناجح الذي تولد بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية والمستند إلى اﻷهداف المشتركة للمنظمتين في مجالي تعزيز السلام والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    While cooperation between the United Nations and the OAS began years before that recent agreement, this formalizes a number of goals that have been implemented throughout the years, such as the fluid exchange of information and documentation, which was recently addressed and is promising good results. UN ومع أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بدأ قبل سنين من توقيع الاتفاق اﻷخير، فقد أضفى الاتفاق طابعا رسميا على عدد من اﻷهداف التي كان تنفيذها جاريا على مر السنين مثل التبادل السلس للمعلومات والوثائق، وهو موضوع بحث مؤخرا ويبشر بتحقيق نتائج طيبة.
    It is planned that both the United Nations and the OAS personnel will leave Haiti tomorrow (13 July). UN ومن المقرر أن يغادر أفراد اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية هايتي يوم غد )١٣ تموز/يوليه(.
    For this purpose the Peruvian Ministry of Foreign Affairs, through its accredited representatives abroad, maintains a constant channel of communications with the United Nations and the OAS to which every quarter the texts of the Presidential Decrees declaring states of emergency temporarily in certain areas of the country and suspending some of the guarantees laid down in the Constitution are sent. UN ولهذا الغرض تحافظ وزارة الشؤون الخارجية لبيرو بواسطة ممثليها المعتمدين في الخارج على قناة اتصال تربطها باﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية اللتين ترسل إليهما، بصورة فصلية، نصوص المراسيم الرئاسية التي تعلن حالة الطوارئ المؤقتة في بعض أرجاء البلد وتعلق بعض الضمانات المكرسة في الدستور.
    In 1995-1996 the United Nations and the OAS strengthened regional cooperation within the context of the United Nations International Drug Control Programme and the OAS Inter-American Drug Abuse Control Commission. UN وفي الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ عززت اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية التعاون اﻹقليمي بينهما في سياق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات واللجنة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات وهي لجنة تابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    They supported the observations pointed out by the national observers and the OAS electoral observers. UN وأيدوا الملاحظات التي أبداها المراقبون الوطنيون ومراقبو الانتخابات من منظمة الدول الأمريكية.
    A meeting was organized in London by Article 19, on 9 and 10 December 2002, which brought together the United Nations Special Rapporteur for freedom of opinion and expression, the OSCE Representative on freedom of the media, and the OAS Special Rapporteur on freedom UN 19- ونظمت المنظمة غير الحكومية المسماة " المادة 19 " اجتماعاً في لندن يومي 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2002، ضمّ المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير وممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائل الإعلام والمقرر الخاص المعني بحرية التعبير في منظمة البلدان الأمريكية.
    the OSCE Representative on freedom of the media and the OAS Special Rapporteur on freedom of expression 34 UN بحرية وسائط الإعلام، والمقرر الخاص لمنظمة البلدان الأمريكية المعني بحرية التعبير 36
    The pilot capacity-building projects on physical protection and accounting continued to be implemented through cooperation between the Office and the OAS Inter-American Committee against Terrorism UN واستمر تنفيذ المشاريع التجريبية المتعلقة ببناء القدرات في مجالات الحماية المادية والمحاسبية بالتعاون بين المكتب ولجنة البلدان الأمريكية التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية ضد الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus