"and the oceans" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمحيطات
        
    The melting of glaciers and the warming of the atmosphere and the oceans will have wide-ranging effects. UN وسيحدث ذوبان الأنهار الجليدية واحترار الجو والمحيطات آثارا واسعة النطاق.
    Yet it has been established that small island developing States have a large endowment of renewable energy sources from the sun and the oceans. UN ومع ذلك، فقد ثبـت أن تلك الدول تتمتع بقدر كبير من موارد الطاقة المتجددة المستمـَدة من الشمس والمحيطات.
    All these developments certainly bode well for establishing global governance for the seas and the oceans. UN ولا شك أن كل هذه التطورات تبشر خيرا بإرساء نظام عالمي لإدارة البحار والمحيطات.
    The Convention laid the foundation for the establishment of a new legal order for issues related to the sea and the oceans. UN وأرست الاتفاقية الأساس لإقامة نظام قانوني جديد للقضايا المتعلقة بالبحار والمحيطات.
    181. This is a critical year for sustainable development and the oceans. UN 181 - وهذا العام هو عام حاسم بالنسبة للتنمية المستدامة والمحيطات.
    It therefore calls for the integration of protective measures in order to address effectively the problems of adverse impacts of human activity on the atmosphere and the oceans. UN ولذلك، فهي تدعو إلى إدماج تدابير الحماية من أجل المعالجة الفعالة للمشاكل التي تنطوي عليها اﻵثار الضارة التي يخلفها النشاط البشري على الغلاف الجوي والمحيطات.
    Among these are the environment and the oceans and their resources. UN ومن بين هذه اﻷمور البيئة والمحيطات ومواردها.
    The sea and the oceans at one and the same time unite the nations of the world and separate them from one another. UN إن البحار والمحيطات توحد أمم العالم بعضها مع بعض وتفصلها بعضها عن بعض في آن واحد.
    Finally, they will ensure the orderly and sustainable development of other uses and resources of the seas and the oceans. UN وأخيرا سوف تكفل تلك القواعد التنمية المنتظمة والمستدامة للاستخدامات والموارد اﻷخرى للبحار والمحيطات.
    I've seen the world you created, and the oceans were deserts of bone, fires filled the horizon, and everywhere I walked, Open Subtitles لقد رأيت العالم الذى صنعتوه والمحيطات كَانتْ صحاري من العظمِ الحرائق ملأت الأفق
    Volcanoes, the atmosphere, ice and the oceans. Open Subtitles البراكين، والغلاف الجوي، والجليد والمحيطات.
    As the Moon orbits Earth, its gravity pulls the water and the oceans towards it. Open Subtitles عندما يدور القمر حول الأرض، تجذب جاذبيته الماء والمحيطات نحوه.
    They released gases and organic material, creating an atmosphere and the oceans. Open Subtitles حرّرت الغازات والعناصر العضوية لتصنع الغلاف الجوي والمحيطات
    And you are the star, shining on them from this house all the way across the continents and the oceans. Open Subtitles وأنتِ ستكونين النجم الساطع عليهم من خلال هذا المنزل على طول الطريق وعبر القارات والمحيطات
    At the international level, the disparate economic and political interests of nations make it difficult for the international community to take the measures necessary for the protection of the global commons, including the atmosphere and the oceans. UN وعلى الصعيد الدولي، يطرح تباين مصالح البلدان الاقتصادية والسياسية صعوبات أمام المجتمع الدولي تحول دون اتخاذه التدابير اللازمة لحماية المشاعات العالمية، بما في ذلك الغلاف الجوي والمحيطات.
    The Convention not only sets out the rights and obligations of coastal countries, but also ensures the rights of landlocked countries to access to the sea and the oceans. UN والاتفاقية لا تقوم فحسب بتحديد حقوق والتزامات البلدان الساحلية، ولكن تضمن أيضا حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحار والمحيطات.
    For those reasons, members of the Pacific Islands Forum attach great importance to the annual resolutions that the Assembly considers on sustainable fisheries and the oceans and the law of the sea. UN ولهذه الأسباب، يعلِّق أعضاء منتدى المحيط الهادئ أهمية كبرى على القرارات السنوية التي تنظر فيها الجمعية بشأن استدامة مصائد الأسماك والمحيطات وقانون البحار.
    Mr. Virapat stressed the need for human society to change its behaviour to achieve the goals of sustainable interaction with the environment and the oceans. UN وشـَدَّد السيد فيرابات على ضرورة قيام المجتمع البشري بتغيـير سلوكه من أجل تحقيق أهداف التفاعل المستدام مع البيئة والمحيطات.
    The General Assembly and the oceans and seas UN الجمعية العامة والمحيطات والبحار
    We believe that the Consultative Process should continue, for it is the only universal forum where States can resolve the compatibility issues between sustainable development and the oceans and seas. UN ونعتقد أنه ينبغي للعملية الاستشارية أن تستمر، لأنها المنتدى العالمي الوحيد التي تستطيع الدول فيه حل مسائل التوفيق بين التنمية المستدامة والمحيطات والبحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus