In connection with the reform, where needed, the position, duties and competences of the current discrimination authorities, namely the Ombudsman for Minorities and the Ombudsman for Equality would be updated. | UN | وعلي صعيد الإصلاح، يلاحظ أنه كان يتم، عند الاقتضاء، استكمال مواقف وواجبات وصلاحيات الهيئتين المهتمتين حاليا بالتمييز، وهما أمين المظالم المعني بالأقليات وأمين المظالم المعني بالمساواة. |
The Development Programme will produce a national information strategy on children's rights in cooperation with different ministries and organisations and the Ombudsman for Children. | UN | وينص هذا البرنامج على وضع استراتيجية إعلامية وطنية بشأن حقوق الأطفال بالتعاون مع مختلف الوزارات والمنظمات وأمين المظالم المعني بحماية الأطفال. |
The status, duties and powers of the Ombudsman for Equality and the Ombudsman for Minorities should be re-examined and their resources and opportunities to operate on a regional and local level should be evaluated. | UN | ويجب إعادة النظر في مركز وواجبات وصلاحيات أمين المظالم المعني بالمساواة وأمين المظالم المعني بالأقليات وتقييم مواردهما وإمكانية عملهما على المستويين الإقليمي والمحلي. |
A draft of the report was submitted to the Sami Parliament for input and a consultation round was held with NGOs and the Ombudsman for Children. | UN | وقُدم مشروع للتقرير الرابع إلى البرلمان الصامي التماساً لمساهمته، وعُقدت جولة مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وأمين المظالم المعني بالأطفال. |
The same provision states that an alien and the Ombudsman for Aliens must be given an opportunity to be heard in every deportation case. | UN | ويقضي نفس الحكم بوجوب منح اﻷجنبي وأمين مظالم اﻷجانب فرصة لسماعهما في كل حالة إبعاد. |
Equality bodies, such as the Equal Treatment Commission and the Ombudsman for Equal Treatment are insufficiently resourced and lack independence. | UN | ولا تحصل الهيئات المعنية بالمساواة، مثل لجنة المساواة في المعاملة وأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة، على التمويل الكافي وهي تفتقر للاستقلالية. |
The fact that the Polish delegation was accompanied by representatives of two independent institutions, namely the Offices of the Ombudsman and the Ombudsman for Children, demonstrated the effectiveness of the cooperation between the Government and institutions devoted to the protection of human rights. | UN | وقال إن مرافقة ممثلين عن مؤسستين مستقلتين هما مكتبي أمين المظالم وأمين المظالم المعني بالأطفال للوفد البولندي يبرهن على فعالية التعاون بين الحكومة والمؤسستين اللتين تكرسان عملهما لحماية حقوق الإنسان. |
15. The Committee recommends that the State party raise awareness among the general public, especially children, about the different complaints procedures within national mechanisms and enhance the cooperation between the Parliamentary Ombudsman and the Ombudsman for Children. | UN | 15- توصي اللجنة الدولة الطرف برفع مستوى الوعي في أوساط الجمهور عامة، والأطفال خاصة، بشأن مختلف إجراءات الشكاوى التي تُقدم في إطار الآليات الوطنية، وتعزيز التعاون بين أمين المظالم البرلماني وأمين المظالم المعني بالأطفال. |
Supervision of legality is additionally carried out by four other ombudsmen, with different emphasis on legality: the Ombudsman for Equality, the Data Protection Ombudsman, the Ombudsman for Minorities and the Ombudsman for Children. | UN | 10- يتولى مهمة الإشراف على الشرعية أربعة أمناء آخرين، يركز كل منهم على جانب محدد من الجوانب المتعلقة بالشرعية، وهم أمين المظالم المعني بالمساواة، وأمين المظالم المعني بحماية البيانات، وأمين المظالم المعني بحماية الأقليات، وأمين المظالم المعني بحماية الأطفال. |
Ukraine requested more information on mechanisms such as the Military Ombudsman, the Ombudsman of the Ministry of Health and the Ombudsman for Children and Youth, particularly on the way that their activities are coordinated to avoid duplication or in the case of multi-sector problems. | UN | 83- وطلبت أوكرانيا مزيداً من المعلومات عن آليات من قبيل أمين المظالم العسكري، وأمين مظالم وزارة الصحة وأمين المظالم المعني بالأطفال والشباب، وبخاصة بشأن طريقة تنسيق أنشطتهم لتفادي التكرار أو في حالات المشاكل المتعددة القطاعات. |
7. In 2005, while noting the establishment of the Government Office and the Ombudsman for Gender Equality, CEDAW was concerned that this national machinery did not have enough authority nor human and financial resources to carry out its mandate effectively. | UN | 7- وفي عام 2005، لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إنشاء المكتب الحكومي وأمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين، لكنها أعربت عن قلقها لأن هذه الآلية الوطنية لا تتمتع بصلاحيات كافية وبالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولايتها بفعالية. |
6. JS1 reported that, in addition to the people's ombudsman, established in 1992, Croatia introduced thereafter specialized ombudsmen, namely the Ombudsman for Children, the Gender Equality Ombudsman, and the Ombudsman for persons with disabilities. | UN | 6- ذكرت الورقة المشتركة 1 أنه بالإضافة إلى أمين المظالم، وهو منصب أنشئ في عام 1992، أنشأت كرواتيا بعد ذلك مناصب أمناء مظالم متخصصين، هم أمين المظالم المعني بحقوق الطفل، وأمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين، وأمين المظالم المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
According to the report, the Ministry of Justice set up a committee in January 2007 to reform Finnish legislation on non-discrimination, including the duties and competencies of the Ombudsman for Minorities and the Ombudsman for Equality (CEDAW/C/FIN/6, para. 12). | UN | 2 -ووفقا لما ورد في التقرير، شكلت وزارة العدل لجنة في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٧ لإصلاح التشريع الفنلندي المتعلق بعدم التمييز، بما في ذلك واجبات واختصاصات أمين المظالم المعني بالأقليات وأمين المظالم المعني بالمساواة (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة ١٢). |
3. According to the report, the Ministry of Justice set up a committee in January 2007 to reform Finnish legislation on non-discrimination, including the duties and competencies of the Ombudsman for Minorities and the Ombudsman for Equality (CEDAW/C/FIN/6, para. 12). | UN | 3 - ووفقا لما ورد في التقرير، شكلت وزارة العدل لجنة في كانون الثاني/يناير 2007 لإصلاح التشريع الفنلندي بشأن عدم التمييز، بما في ذلك واجبات واختصاصات أمين المظالم المعني بالأقليات وأمين المظالم المعني بالمساواة (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة 12). |
Recalling previous information provided in this regard, FAFICS reported that AFICS-Moscow has recently written to a member of Parliament and the Ombudsman for Human Rights in the Russian Federation requesting that a study be carried out by the Constitutional Court of the Russian Federation as to the legality of Decree Number 229 of 23 March 2001 and its consistency with the Constitution and the international obligations of the Russian Federation. | UN | وفي معرض إشارة الاتحاد إلى المعلومات التي سبق تقديمها في هذا الصدد، ذكر أن فرع الاتحاد في موسكو قام مؤخرا بمراسلة عضو في البرلمان وأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في الاتحاد الروسي طالبا إجراء المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي دراسةً حول قانونية المرسوم رقم 229 المؤرخ 23 آذار/مارس 2001 واتساقه مع دستور الاتحاد الروسي والتزاماته الدولية. |
14. The Committee notes the division of competencies between the Parliamentary Ombudsman and the Ombudsman for Children, by which the Parliamentary Ombudsman may receive complaints on violation of children's rights, including from children themselves, while the Ombudsman for Children is responsible for monitoring policies on children. | UN | 14- تلاحظ اللجنة توزيع الاختصاصات بين أمين المظالم البرلماني وأمين المظالم المعني بالأطفال، ويعني ذلك أن أمين المظالم البرلماني يتلقى الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق الطفل، بما في ذلك الشكاوى المقدمة من الأطفال أنفسهم، في حين أن أمين المظالم المعني بالأطفال يضطلع بمسؤولية رصد السياسات المتعلقة بالأطفال. |
In JS5, the Equal Treatment Commission, the National Ombudsman of the Netherlands and the Ombudsman for Children noted the adoption of the Act establishing the Netherlands Institute for Human Rights. | UN | 6- وفي الورقة المشتركة 5، أشار كلّ من لجنة المساواة في المعاملة وأمين المظالم الوطني في هولندا وأمين مظالم الأطفال إلى اعتماد قانون ينشئ المعهد الهولندي لحقوق الإنسان. |
In JS5, the Equal Treatment Commission, the National Ombudsman of the Netherlands and the Ombudsman for Children noted that the Netherlands has no coherent training programme on human rights for civil servants and made a recommendation to correct this situation. | UN | 10- وفي الورقة المشتركة 5، أشار كُلّ من لجنة المساواة في المعاملة وأمين المظالم الوطني لهولندا وأمين مظالم الأطفال إلى أن هولندا ليس لها برنامج متسق للتدريب على حقوق الإنسان لفائدة الموظفين المدنيين وقدمت توصية لتصحيح هذا الوضع(18). |