The regions receiving the largest amount of bilateral financial resources are Asia and the Pacific and Africa. | UN | وقد تلقت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا أكبر مقدار من الموارد المالية الثنائية. |
The Bureau has regional and subregional offices in the Americas, Asia and the Pacific, and Africa. | UN | ولمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية مكاتب إقليمة ودون إقليمية في اﻷمريكتين، وفي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |
16. Since 1996, the Asia and the Pacific and Africa regions have been the largest partners of UNICEF cooperation, and 2005 was no exception. | UN | 16 - ومنذ عام 1996، ظلت منطقتا آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا أكبر شريكين من شركاء التعاون مع اليونيسيف، ولم يشذ عام 2005 عن هذه القاعدة. |
Campaigns over the previous two years to recruit more staff from developing countries and LDCs had led to an increase in staff from Asia and the Pacific and Africa. | UN | وأفضت الحملات التي نفذت خلال السنتين الماضية لتعيين المزيد من الموظفين من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا إلى زيادة عدد الموظفين من آسيا والمحيط الهادئ ومن أفريقيا. |
The regions receiving the largest amount of bilateral financial resources were Asia and the Pacific and Africa. | UN | وكانت المناطق التي تلقت أكبر الموارد المالية الثنائية هي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا. |
The Asia and the Pacific and Africa consultations called for the participation of peer review mechanisms or independent regional watchdog groups to promote ambitious target-setting, ensure transparency in country monitoring and reporting, and aggregate national targets into regional targets. | UN | وطالبت المشاورات التي أُجريت في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا بإشراك آليات استعراض الأقران أو أفرقة الرصد الإقليمية المستقلة من أجل الترويج لتحديد أهداف طموحة وكفالة الشفافية في الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري، وتجميع الأهداف الوطنية في أهداف إقليمية. |
4. Post-Johannesburg, local governments have convened regional meetings in Latin America, Europe, Asia and the Pacific, and Africa to examine the commitments made in Johannesburg. | UN | 4 - وفي أعقاب مؤتمر جوهانسبرغ، عقدت الحكومات المحلية اجتماعات إقليمية في أمريكا اللاتينية وأوروبا وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا لبحث الالتزامات المقطوعة في جوهانسبرغ. |
Facilitate the involvement of international organizations and donors in the dissemination of the used lead-acid batteries partnership concept from the Central American region through Basel Convention regional centres in other regions, e.g., Asia and the Pacific and Africa. | UN | تيسير مشاركة المنظمات الدولية والجهات المانحة في نشر مفهوم الشراكة الخاصة بالبطاريات الحمضية، المحتوية على الرصاص المستعملة، من منطقة أمريكا الوسطى عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في مناطق أخرى، مثل آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |
Facilitate the involvement of international organizations and donors in the dissemination of the ULAB partnership concept from the Central American region through BCRCs in other regions, e.g., Asia and the Pacific and Africa. | UN | تيسير مشاركة المنظمات الدولية والمانحين في نشر مفهوم الشراكة المتعلق ببطاريات الرصاص والحامض المستعملة من منطقة أمريكا الوسطى عبر المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في الأقاليم الأخرى، أي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |
Based on the limited data provided, most financial resources appear to be obtained through multilateral institutions, and mainly through the interim operating entity of the financial mechanism. The regions receiving the largest share of bilateral financial resources are Asia and the Pacific and Africa. | UN | ٦٤- واستنادا إلى البيانات المحدودة المقدمة، يبدو أن معظم الموارد المالية يتم الحصول عليها من خلال المؤسسات المتعددة اﻷطراف، وبصفة أساسية من خلال كيان التشغيل المؤقت التابع لﻵلية المالية والمناطق التي تتلقى النصيب اﻷكبر من الموارد المالية الثنائية هي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |
(a) Human values-based water, sanitation and hygiene education field projects under regional programmes in Asia and the Pacific and Africa (in partnership with RTCD, GD) (4) | UN | (أ) مشاريع ميدانية عن المياه، والتصحاح، والثقافة الصحية المستندة إلى القيم البشرية في إطار برامج إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا (بالمشاركة مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (4) |
The Secretariat cooperated with WCO in the preparation for its Operation Demeter II (6 February11 March 2012), which targeted transboundary movements of waste between Europe, South America, Asia and the Pacific and Africa. | UN | 17 - وتعاونت الأمانة مع منظمة الجمارك العالمية في إعداد الندوة الثانية " أساليب العمليات " (Operation Demeter II) (6 شباط/فبراير - 11 آذار/مارس 2012) وكانت تستهدف نقل النفايات عبر الحدود بين أوروبا وأمريكا الجنوبية وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |
The UNEP secretariat, through its regional offices, conducted a survey on environmental legislation and policies of countries in Latin America and Caribbean, Asia and the Pacific and Africa. | UN | 59 - وأجرت أمانة برنامج البيئة، من خلال مكاتبها الإقليمية، دراسة استقصائية للتشريعات والسياسات البيئية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وآسيا، ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا. |