"and the palestinian authority and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسلطة الفلسطينية
        
    The first trilateral meeting with Lieutenant General William Fraser and the Palestinian Authority and Israel took place last week. UN وقد عقد في الأسبوع الماضي أول اجتماع ثلاثي حضره الفريق وليم فريزر والسلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    It does so within the framework of the prescribed curricula of the host Governments and the Palestinian Authority and in conformity with United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) standards. UN وهي تفعل ذلك في إطار المناهج الدراسية التي تحددها الحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية وفقا لمعايير منظمة اليونسكو.
    He discussed the present state of economic relations between Israel and the Palestinian Authority and models of economic interaction between them. UN وناقش الحالة الراهنة للعلاقات الاقتصادية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ونماذج التفاعل الاقتصادي بينهما.
    The Mission's mandate clearly indicates that it does not serve in such capacity and, rather, is present at the border as a third party acting to help build confidence between Israel and the Palestinian Authority and serve as a liaison. UN وتشير ولاية البعثة بوضوح إلى أنها لا تعمل بهذه الصفة بل هي موجودة في الحدود بصفة طرف ثالث يساعد على بناء الثقة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ويقوم بدور الاتصال.
    C. Liaison to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, and donor coordination UN جيم - الاتصال مع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية والتنسيق مع المانحين
    He also welcomed the close cooperation under the second phase of the programme between UNRWA and the Palestinian Authority and the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction. UN كما رحب بما يجري في إطار المرحلة الثانية من البرنامج من تعاون وثيق بين الوكالة والسلطة الفلسطينية والمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار.
    UNRWA had provided crucial support for the holding of elections in the Palestinian self-rule areas and had made a definite contribution to deepening the partnership between the Agency and the Palestinian Authority and the Palestinian people. UN وقد كان دعم اﻷنروا حاسماً في إجراء الانتخابات في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني، وساهم بالتأكيد في تعميق الشراكة بين الوكالة والسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني.
    13. Calls upon the Government of Israel and the Palestinian Authority and relevant Palestinian institutions to cooperate with the Office of the Register of Damage; UN 13 - تطلب إلى حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية والمؤسسات الفلسطينية ذات الصلة بالموضوع أن تتعاون مع مكتب سجل الأضرار؛
    With respect to this, the Quartet observes that the Roadmap has been endorsed by Israel and the Palestinian Authority and remains the objective of the international community; and urges both parties to take steps to fulfil all their obligations under the Roadmap. UN وفي هذا الخصوص تلاحظ اللجنة الرباعية أن خريطة الطريق تحظى بتأييد إسرائيل والسلطة الفلسطينية ولا تزال تشكل الهدف الواجب تحقيقه بالنسبة للمجتمع الدولي؛ وهي تحث الطرفين على القيام بالخطوات الهادفة إلى الوفاء بجميع التزاماتهما بموجب خريطة الطريق.
    13. Calls upon the Government of Israel and the Palestinian Authority and relevant Palestinian institutions to cooperate with the Office of the Register of Damage; UN 13 - تطلب من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية والمؤسسات الفلسطينية ذات الصلة بالموضوع أن تتعاون مع مكتب سجل الأضرار؛
    As of last week, about 10,500 round-trip passes had been issued by Israel and the Palestinian Authority, and the passage has been well utilized. The Gaza port will reinforce a sense of economic independence for the Palestinians, while the construction work on the port provides local employment for scores of Palestinian labourers and professionals. UN واعتبارا من اﻷسبوع الماضي أصدرت إسرائيل والسلطة الفلسطينية حوالي ٥٠٠ ١٠ جواز مرور ذهابا وإيابا، وتم بذلك الانتفاع من هذا الممر بشكل طيب، وسيعزز ميناء غزة اﻹحساس بالاستقلال الاقتصادي لدى الفلسطينيين، بينما يوفر العمل اﻹنشائي للميناء فرص عمل محلية لعشرات من العمال والمهنيين الفلسطينيين.
    The sector working groups were set up in 1995 to facilitate communication and coordination between donors and the Palestinian Authority and are composed of the shepherd, the largest of the donors interested in that particular sector; the gavel holder, normally a Palestinian ministry; and the United Nations or the World Bank, which act as secretariat. UN وقد أنشئت اﻷفرقة العاملة القطاعية في عام ٥٩٩١ لتيسير الاتصال والتنسيق بين المانحين والسلطة الفلسطينية وتتألف من الراعي، وهو أكبر مانح مهتم في ذلك القطاع بعينه، ورئيس الاجتماعات وهو في المعتاد وزارة فلسطينية؛ واﻷمم المتحدة أو البنك الدولي للعمل كأمانة.
    260. The attack on the flotilla must be viewed in the context of the ongoing problems between the Government of Israel and the Palestinian Authority and people. UN 260- ينبغي النظر إلى الهجوم على قافلة السفن في سياق المشاكل الجارية بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني.
    During the consultations which followed, the members of the Council discussed the implementation of the Agreement on Movement and Access, the obligations of Israel and the Palestinian Authority, and preparations for the Palestinian elections due shortly thereafter. UN وناقش أعضاء المجلس، خلال المشاورات التي تلت ذلك، تنفيذ الاتفاق المتعلق بحرية التنقل والعبور، والتزامات إسرائيل والسلطة الفلسطينية والأعمال التحضيرية اللازمة للانتخابات الفلسطينية المقرر أن تجرى بعد ذلك بفترة قصيرة.
    56. UNRWA must not turn a blind eye to such activities, and must alert the relevant bodies in the United Nations and the Palestinian Authority, and world public opinion, to the existence of the phenomenon. UN 56 - وقال إنه يجب على الوكالة ألا تغض طرفها عن هذه الأنشطة، بل عليها تنبيه السلطات المعنية في الأمم المتحدة والسلطة الفلسطينية والرأي العام العالمي لوجود هذه الظاهرة.
    Moreover, the report criticized the trade agreement between Israel and the Palestinian Authority, and failed to mention its many positive aspects from which the Palestinians benefit, such as price stability and efficient collection of taxes and VAT. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقرير ينتقد الاتفاق التجاري بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ولا يشير إلى جوانبه الإيجابية العديدة التي تعود بالفائدة على الفلسطينيين مثل استقرار الأسعار والتحصيل الكفؤ للضرائب وضريبة القيمة المضافة.
    Moreover, the report criticized the trade agreement between Israel and the Palestinian Authority, and failed to mention its many positive aspects from which the Palestinians benefit, such as price stability and efficient collection of taxes and VAT. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقرير ينتقد الاتفاق التجاري بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ولا يشير إلى جوانبه الإيجابية العديدة التي تعود بالفائدة على الفلسطينيين مثل استقرار الأسعار والتحصيل الكفؤ للضرائب وضريبة القيمة المضافة.
    " The African Union therefore welcomes the recent efforts to broker peace between Israel and the Palestinian Authority and commends the restoration of trust and confidence between the two leaderships. UN " ومن ثم يعرب الاتحاد الأفريقي عن ترحيبه بالجهود التي بذلت مؤخرا للوساطة في تحقيق سلام بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ويثني على استعادة الثقة بين قيادتيهما.
    Moreover, the report criticized the trade agreement between Israel and the Palestinian Authority, and failed to mention its many positive aspects from which the Palestinians benefit, such as price stability and efficient collection of taxes and VAT. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقرير ينتقد الاتفاق التجاري بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ولا يشير إلى جوانبه الإيجابية العديدة التي تعود بالفائدة على الفلسطينيين مثل استقرار الأسعار والتحصيل الكفؤ للضرائب وضريبة القيمة المضافة.
    In conclusion, my delegation welcomes the appointment by the Secretary-General of Mr. Terje Roed-Larsen of Norway as his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority and as the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN في الختام، يرحــب وفد بلدي بتعيين اﻷمين العام للسيد تيرجي رود - لارســن ممثل النرويج بصفته ممثله الشخصي لدى منظمــة التحريــر الفلسطينية والسلطة الفلسطينية ومنسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus