"and the participation of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومشاركة المرأة
        
    • ومشاركة النساء
        
    • واشتراك المرأة
        
    • وباشتراك المرأة
        
    • واشتراك النساء
        
    • وإشراك المرأة
        
    • للمرأة ومشاركتها
        
    • المرأة ومشاركتها
        
    • وبمشاركة المرأة
        
    • وتحقيق مشاركة المرأة
        
    It highlighted the constitutional provisions on human rights, the establishment of a national institution and the participation of women in the Council of Representatives. UN وسلطت الضوء على الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الإنسان، وإنشاء مؤسسة وطنية، ومشاركة المرأة في مجلس النواب.
    The Ministry's report on the student government programme shows the percentage distribution of student governments and the participation of women in the 2006 elections. UN ويبين تقرير الوزارة عن برنامج اتحادات الطلاب النسبة المئوية لتوزيع اتحادات الطلاب ومشاركة المرأة في انتخابات عام 2006.
    She emphasized the quality of the process and the participation of women at the grass-roots level, thus establishing an important precedent. UN وركّزت على نوعية العملية ومشاركة المرأة على مستوى القواعد الشعبية وبهذا أرست سابقة هامة.
    It commended achievements in social security, employment and the participation of women in political and economic activities. UN وأشادت بالإنجازات في مجال الأمن الاجتماعي والعمالة ومشاركة النساء في الأنشطة السياسية والاقتصادية.
    The Association has the objective of promoting equality and the participation of women in sports at every level, function and area of competence. UN ويتمثل هدف الرابطة في تعزيز المساواة، واشتراك المرأة في اﻷلعاب الرياضية على كل مستوى، وفي كل مناسبة ومجال للقدرة.
    The establishment of local councils and the participation of women in these councils, we believe, has led to the increased representation of women in our Parliament. UN ونرى أن إنشاء المجالس المحلية ومشاركة المرأة في هذه المجالس أدت إلى زيادة تمثيل المرأة في برلماننا.
    In the future, incentives need to be introduced to encourage education, awareness-building and the participation of women in political life. UN وعلى صعيد آفاق المستقبل، ينبغي اتخاذ تدابير رائدة لتعزيز التعليم والتوعية ومشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Measures had been taken to improve equality in the workplace and the participation of women in employment policy. UN وقد تم اتخاذ تدابير من أجل تحسين المساواة في مكان العمل ومشاركة المرأة في السياسات المتعلقة بالعمالة.
    In Egypt, it is being used to consolidate projects to promote girls' education, voters' registration and the participation of women in politics. UN وفي مصر، يستخدم التقرير في تدعيم المشاريع الرامية إلى تشجيع تعليم البنات، وتسجيل الناخبين، ومشاركة المرأة في السياسة.
    Other areas of concern are the right to education, health and the participation of women in political and professional arenas. UN وثمة مجالات أخرى تثير القلق هي الحق في التعليم، والصحة ومشاركة المرأة في الساحات السياسية والمهنية.
    At the national level measures are being taken to achieve gender equity and the participation of women in decision-making. UN واتُّخذت تدابير داخلية لتعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في هيئات اتخاذ القرار.
    It works in support of gender equality and the participation of women, minorities and indigenous peoples in political and public life. UN ويعمل على دعم المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة والأقليات والشعوب الأصلية في الحياة السياسية والعامة.
    Article 8: international representation and the participation of women in international affairs of Saint Vincent and the Grenadines UN المادة8: التمثيل الدولي ومشاركة المرأة في الشؤون الدولية في سانت فنسنت وجزر غرينادين
    There is a close reciprocal relationship between the general advancement of women and the participation of women in decision-making. UN وهناك علاقة وثيقة متبادلة بين النهوض بالمرأة بوجه عام ومشاركة المرأة في صنع القرار.
    Important elements of the methodology include the identification of changes at the micro- and macro-levels and the participation of women from UNIFEM projects in the identification of indicators. UN وتشمل العناصر الهامة للمنهجية تحديد التغيرات على المستويين الجزئي والكلي ومشاركة النساء من مشاريع الصندوق في تحديد المؤشرات.
    Since 1999, the sectoral policy of the Ministry of Education has included efforts to increase girls' school enrolment and the participation of women professionals in various decision-making posts within the Ministry. UN ومنذ عام 1999، يلاحَظ أن السياسة القطاعية لوزارة التعليم قد ضمنت برنامجها مسألة التحاق البنات بالمدارس، ومشاركة النساء في شتى وظائف اتخاذ القرار بالوزارة.
    9. Peace agreements provide a vehicle for the promotion of gender equality and the participation of women in post-conflict situations. UN 9 - وتنص اتفاقات السلام على تكوين أداة لتعزيز المساواة بين الجنسين واشتراك المرأة في أوضاع ما بعد الصراع.
    63. From 11 to 13 June 1997, an expert group meeting on gender networking was scheduled to take place in Addis Ababa, Ethiopia, to discuss follow-up to the Beijing and Dakar Platforms for Action in relation to economic empowerment of women, women's legal rights, and the participation of women in decision-making. UN ٦٣ - ومن المقرر أن ينعقد في أديس أبابا، أثيوبيا، في الفترة من ١١ إلى ١٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، اجتماع لفريق خبراء معني بإقامة شبكات متعلقة بنوع الجنس، وذلك لبحث متابعة منهجي عمل بيجين وداكار فيما يتعلق بتمكين المرأة اقتصاديا، وبالحقوق القانونية للمرأة، وباشتراك المرأة في عملية صنع القرار.
    78. In its observation in 2010, the Committee noted the comments submitted by workers' organizations referring to the significant wage gap between men and women and the participation of women in lower-paid sectors of the labour market. UN 78 - في ملاحظتها في عام 2010، أحاطت اللجنة علما بالتعليقات التي قدمتها منظمات العمال التي تشير إلى الفجوة الكبيرة في الأجر بين الرجال والنساء واشتراك النساء في القطاعات المنخفضة الأجر في سوق العمل.
    Recognizing women’s rights as an integral part of human rights in the international context, and aware that women represent more than 50 per cent of the country’s total population, the Government has pledged to achieve overall security, job security, the elimination of poverty, and the participation of women in the country’s development. UN وقد تعهدت الحكومة بتوفير اﻷمن وضمان العمل والقضاء على الفقر وإشراك المرأة في تنمية البلد، إقراراً منها بأن حقوق المرأة هي جزء أساسي من حقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي، ومراعاةً لكون المرأة تمثل أكثر من ٥٠ في المائة من سكان البلد.
    Equality of access and opportunity and the participation of women in decisionmaking UN تحقيق المساواة في السُبل والفرص المتاحة للمرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار
    The observer for the International Federation of University Women underlined the importance of access to and the participation of women in deciding on alternatives. UN وأكدت المراقبة من الاتحاد الدولي للجامعيات على أهمية دور المرأة ومشاركتها في اتخاذ القرار بشأن البدائل.
    In regard to each of these obligations, specific steps, measures and/or language were identified for use in peace processes, or inclusion in peace agreements to ensure such enhanced attention to gender equality and the participation of women. UN وبالنسبة لكل واجب من هذه الواجبات تم تحديد خطوات وتدابير وصياغات معينة لاستخدامها في عملية السلام، أو إدراجها في الاتفاقات لضمان زيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وبمشاركة المرأة.
    On 27 and 28 May, in Moscow, a conference entitled “Women and development: rights, reality, perspectives” had been held, which had made recommendations to the Government and Parliament and had demonstrated that many bodies in the country were working actively to achieve genuine equality between men and women and the participation of women in the decision-making process. UN وقال إنه عقد في ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو، في موسكو، مؤتمر تحت عنوان " المرأة والتنمية: الحقوق والواقع والتطلعات " ، قدمت على إثره توصيات إلى الحكومة والبرلمان ودل على أن هناك هيئات عديدة في البلد تعمل جادة ﻹحراز مساواة حقيقية بين الرجال والنساء وتحقيق مشاركة المرأة في عملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus