The referendum stood out for the constructive spirit with which the Government of New Zealand and the people of Tokelau had approached the question. | UN | وأبرز الاستفتاء الروح البناءة التي تحلت بها حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو عند تناولهما المسألة. |
The meeting had been very productive and had laid the basis for future discussions between the administering Power, the Ulu-o-Tokelau and the people of Tokelau, and the Committee. | UN | وكان الاجتماع مثمرا للغاية، وأرسى أساس محادثات قادمة بين الدولة القائمة بالإدارة ورئيس حكومة توكيلاو وشعب توكيلاو واللجنة. |
It welcomes the consultations between the Special Committee and the representatives of the New Zealand Government and the people of Tokelau with a view to advancing a programme of work on the question of Tokelau. | UN | وهذه العبارات ترحب بالمشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة وممثلي حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو بغرض إحراز تقدم في برنامج العمل المتعلق بمسألة توكيلاو. |
Compared with the 2001 resolution, a number of changes had been made, and had been agreed upon by the sponsors, the administering Power and the people of Tokelau. | UN | وبالمقارنة بقرار عام 2001 أدخل عدد من التغييرات ووافقت عليها الدول المقدمة لمشروع القرار والدولة القائمة بالإدارة وشعب توكيلاو. |
In September 2000, a brief discussion document was presented to the three Village Councils and the people of Tokelau. | UN | وفي أيلول/ سبتمبر 2000، جرى تقديم وثيقة مناقشة موجزة إلى المجالس القروية الثلاثة وإلى شعب توكيلاو. |
They could also be seen in the mutually productive ways in which New Zealand and the people of Tokelau had cooperated with and through the United Nations in preparing for a future based on respect for the principles and practices set out in the Charter. | UN | كذلك يمكن ملاحظتها في اﻷساليب المثمرة المتبادلة التي تعاونت من خلالها نيوزيلندا وشعب توكيلاو ومن خلال اﻷمم المتحدة في اﻹعداد للمستقبل استنادا الى مقاصد الميثاق ومبادئه. |
He also expressed appreciation for the Committee's acknowledgement of the cooperation between his Government and the people of Tokelau and repeated their commitment to the decolonization of Tokelau and its social and economic development. | UN | كما أعرب عن تقديره ﻹقرار اللجنة بالتعاون القائم بين حكومة بلده وشعب توكيلاو وكرر الالتزام بإنهاء استعمار توكيلاو وبتنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
He acknowledged the continued efforts by the Government of New Zealand and the people of Tokelau to support the Territory's move towards greater self-governance and expressed the hope that other administering Powers would follow New Zealand's example. | UN | وأقر بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو دعما لانتقال الإقليم إلى حكم ذاتي أكبر وأعرب عن الأمل في أن السلطات الأخرى القائمة بالإدارة ستحذو حذو نيوزيلندا. |
4. In August 2002, a Mission of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples visited Tokelau and New Zealand at the invitation of the Government of New Zealand and the people of Tokelau. | UN | 4 - وفي آب/أغسطس 2002، قامت بعثـة موفدة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بزيارة توكيلاو ونيوزيلندا، بناء على طلب من حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو. |
8. In 2002, the members of the Special Committee had been officially invited by the Government of New Zealand and the people of Tokelau to visit that Territory. | UN | 8 - واستطرد قائلا إنه، في عام 2002، دُعي أعضاء اللجنة الخاصة رسميا من قبل حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو لزيارة ذلك الإقليم. |
4. In August 2002, a Mission of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples visited Tokelau and New Zealand at the invitation of the Government of New Zealand and the people of Tokelau. | UN | 4 - وفي آب/أغسطس 2002، قامت بعثـة موفدة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بزيارة توكيلاو ونيوزيلندا، بناء على بدعوة من حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو. |
4. In August 2002, a Mission of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples visited Tokelau and New Zealand at the invitation of the Government of New Zealand and the people of Tokelau. | UN | 4 - وفي آب/أغسطس 2002، قامت بعثـة موفدة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بزيارة توكيلاو ونيوزيلندا، بدعوة من حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو. |
46. It will be recalled that in August 2002, a mission of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples visited Tokelau and New Zealand at the invitation of the Government of New Zealand and the people of Tokelau. | UN | 46 - مما يذكر أنه في آب/أغسطس 2002، قامت بعثة موفدة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بزيارة توكيلاو ونيوزيلندا، بدعوة من حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو. |
49. It will be recalled that in August 2002, a mission of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples visited Tokelau and New Zealand at the invitation of the Government of New Zealand and the people of Tokelau. | UN | 49 - مما يذكر أنه في آب/أغسطس 2002، قامت بعثة موفدة من اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بزيارة توكيلاو ونيوزيلندا، بدعوة من حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو. |
In September 2000, a brief discussion document was presented to the three Village Councils and the people of Tokelau. | UN | وفي أيلول/ سبتمبر 2000، جرى تقديم وثيقة مناقشة موجزة إلى المجالس القروية الثلاثة وإلى شعب توكيلاو. |