"and the person" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشخص المعني
        
    • وإلى الشخص المعني
        
    • و الشخص الذي
        
    • والشخص الذي
        
    • وكان الشخص
        
    • أو الشخص
        
    • ويكون الشخص
        
    • وشخص
        
    • واسم الشخص
        
    • بمقدور الشخص الذي
        
    • والشخص الذى
        
    • والشخص المطلوب
        
    • وتصرف الشخص
        
    In that case, the legal representative may, with the permission of the Chamber concerned, question witnesses, experts and the person concerned. UN وفي تلك الحالة، يجوز للممثل القانوني، بإذن من الدائرة المعنية، استجواب الشهود والخبراء والشخص المعني.
    In that case, the legal representative may, with the permission of the Chamber concerned, question witnesses, experts and the person concerned. UN وفي تلك الحالة، يجوز للممثل القانوني، بإذن من الدائرة المعنية، استجواب الشهود والخبراء والشخص المعني.
    Such safeguards include: a) control orders should be imposed only by a court and only through a process in which credible evidence of necessity is presented to the court and the person subject to the order; b) The criminal standard of proof ( " beyond a reasonable doubt " ) should be applied in the determination of necessity; c) control orders should be time-limited and open to rescission and amendment on the presentation of new evidence. UN وتشمل هذه الضمانات ما يلي: (أ) لا ينبغي فرض أوامر المراقبة إلا بواسطة محكمة وعن طريق عملية تُقدّم فيها إلى المحكمة وإلى الشخص المعني أدلة دامغة تبيّن ضرورة اتخاذ هذا الإجراء؛ (ب) ينبغي تحديد الضرورة بتطبيق معيار الإثبات الجنائي ( " بما لا يدع مجالاً للشك " )؛ (ج) ينبغي أن تكون أوامر المراقبة محددة زمنياً وقابلة للإلغاء والتعديل عند تقديم أدلة جديدة(90).
    Everyone's gonna close their eyes, including me, and the person who couldn't keep their mouth shut is gonna raise their hand. Open Subtitles جميعكم سيقوم بإغماض عينيه بما فيهم أنا, و الشخص الذي لم يستطع بأن يُبقي فمه مطبقًا سيقوم برفع يده.
    and the person WHO STOLE ALUMINUM 26 HAD THAT GD ACCESS. Open Subtitles والشخص الذي سرق عنصرالالمنيوم 26 لديه تصريح بدخول المختبر المركزي
    (v) outside of the Republic, and the person who has committed the act is, after the commission of the act, present in the territory of the Republic; or UN `5 ' خارج الجمهورية، وكان الشخص الذي ارتكب العمل حاضرا، بعد ارتكاب العمل، في إقليم الجمهورية؛ أو
    1. Without prejudice to any other rules on notification of proceedings, the Registrar shall, insofar as practicable, notify the victims or their legal representatives and the person or persons concerned. UN 1 - دون الإخلال بأي قواعد أخرى متعلقة بالإخطار، يقوم المسجل، عند الإمكان، بإخطار الضحايا أو ممثليهم القانونيين أو الشخص أو الأشخاص المعنيين.
    In that case, the legal representative may, with the permission of the Chamber concerned, question witnesses, experts and the person concerned. UN وفي تلك الحالة، يجوز للممثل القانوني، بإذن من الدائرة المعنية، استجواب الشهود والخبراء والشخص المعني.
    Before modifying these conditions, it shall consult the Prosecutor and the person concerned, as well as the person’s counsel. UN وتستشير الدائرة، قبل تعديل هذه الشروط، المدعي العام والشخص المعني وكذا محاميه.
    In that case, the legal representative may, with the permission of the Chamber concerned, question witnesses, experts and the person concerned. UN وفي تلك الحالة، يجوز للممثل القانوني، بإذن من الدائرة المعنية، استجواب الشهود والخبراء والشخص المعني.
    And they'll see him as the gun, and the person who hypnotized him as the one who pulled the trigger. Open Subtitles و سيرونه كالسلاح و الشخص الذي قام بالسيطرة عليه هو من قام بسحب الزناد
    You're gonna be playing this game one at a time, and the person that gets the most points on the dartboard gets a very special prize at the end of the day. Open Subtitles ستلعبون هذه اللعبة مرة في كُل مرة و الشخص الذي يحصُل على أعلى نقاطٍ على لوحة الأسهم سيحصل على جائزة مميزة جداً
    and the person sending these videos to you is a good and trusted friend. Open Subtitles و الشخص الذي يرسل لكِ هذه الفيديوهات هو صديق مقرب موثوق منه
    and the person you were seeing was obviously Wade. Open Subtitles والشخص الذي كنت تقابلينه من الواضح انه ويد
    and the person who made me feel most welcome in the family was Lex. Open Subtitles وكان الشخص الذي جعلني أشعر موضع ترحيب في الأسرة ليكس.
    1. Without prejudice to any other rules on notification of proceedings, the Registrar shall, insofar as practicable, notify the victims or their legal representatives and the person or persons concerned. UN 1 - دون الإخلال بأي قواعد أخرى متعلقة بالإخطار، يقوم المسجل، عند الإمكان، بإخطار المجني عليهم أو ممثليهم القانونيين أو الشخص أو الأشخاص المعنيين.
    The detainee should be admitted into a lawful place of detention and the person in charge of that institution is responsible for admitting the person concerned and immediately notifying a judge. UN وينبغي قبول المحتجز في مكان قانوني للاحتجاز ويكون الشخص المشرف على هذا المكان مسؤولا عن قبول الشخص المعني والقيام على الفور بإخطار القاضي بذلك.
    Canada did not hesitate to defend the Office and the person of the Secretary-General. UN ولم تتردد كندا في الدفاع عن مكتب وشخص الأمين العام.
    The permission is valid for one visit only and should indicate the name of the visitor and the person being visited. UN ويكون هذا الإذن صالحاً لزيارة واحدة فقط وينبغي أن يتضمن اسم المحتجز واسم الشخص الذي يقوم بزيارته.
    Here the legislator has stipulated that if the woman concerned should die and the person performing the abortion could have foreseen that she would, he or she will be punished with greater severity. UN وهنا ينص الشارع على أنه إذا ماتت المرأة المعنية، وأنه كان بمقدور الشخص الذي قام باﻹجهاض أن يتوقع موتها، فسوف يعاقب هذا الشخص بعقوبة أشد قسوة.
    and the person making negotiations on Greenland's side's name is Andrew Inouye, and he's ready to talk turkey. Open Subtitles والشخص الذى يتفاوض على جانب غرينلاند، يدعى اندرو اينوى وهو مستعد ان يناقش بشأن الأعمال التجارية
    In general his delegation agreed with the use of the criterion of habitual residence for the attribution of nationality in connection with the succession of States, provided that habitual residence constituted an effective legal connection between the State and the person concerned. UN وأردف قائلا إن الوفد المصري يتفق بصفة عامة مع اعتبار معيار اﻹقامة الاعتيادية معيارا لمنح الجنسية في حالة اﻷقاليم المتأثرة بخلافة الدول، على أن تكون اﻹقامة الاعتيادية هي التي تشكل صلة حقيقية وقانونية بين الدولة والشخص المطلوب إعطاؤه جنسيتها.
    (d) The conduct which is alleged to constitute a crime within the jurisdiction of the Court has been caused by duress resulting from a threat of imminent death or of continuing or imminent serious bodily harm against that person or another person, and the person acts necessarily and reasonably to avoid this threat, provided that the person does not intend to cause a greater harm than the one sought to be avoided. UN (د) إذا كان السلوك المدعى أنه يشكل جريمة تدخل في اختصاص المحكمة قد حدث تحت تأثير إكراه ناتج عن تهديد بالموت الوشيك أو بحدوث ضرر بدني جسيم مستمر أو وشيك ضد ذلك الشخص أو شخص آخر، وتصرف الشخص تصرفا لازما ومعقولا لتجنب هذا التهديد، شريطة ألا يقصد الشخص أن يتسبب في ضرر أكبر من الضرر المراد تجنبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus