"and the presidential statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبيان الرئاسي
        
    • وبالبيان الرئاسي
        
    We call on the Democratic People's Republic of Korea to return to compliance with relevant Security Council resolutions and the presidential statement and to work to address international concerns about its missile and nuclear programmes. UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى العودة إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة والبيان الرئاسي للمجلس والعمل على معالجة الشواغل الدولية بشأن برامجها الصاروخية والنووية.
    This was preceded by 400 Gypsies, Croats, and Bosniacs being ethnically cleansed from Banja Luka, which the Special Representative of the Secretary-General still has not been allowed to visit as mandated by previous agreement and the presidential statement of 2 September 1994. UN وسبق ذلك وقوع ٤٠٠ غجري وكرواتي وبوسني من بنيا لوكا ضحية التطهير اﻹثني. ولم يتم بعد السماح للممثل الخاص لﻷمين العام بزيارة بنيا لوكا على النحو المقرر بموجب الاتفاق السابق والبيان الرئاسي الصادر في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The framework of cooperation is set: it was established by resolution 1353 (2001) and the presidential statement of 2009 (S/PRST/2009/24). UN وإطار التعاون محدد: فقد وضع بموجب القرار 1353 (2001) والبيان الرئاسي الصادر في عام 2009 (S/PRST/2009/24).
    The Group expressed its view that, in addition to the press statement of 5 April 1999 and the presidential statement of 8 April 1999, the suspension of sanctions should also have been embodied in a resolution adopted by the Security Council so as to place the question in its correct legal framework. UN وأعربت المجموعة اﻹسلامية عن الرأي أنه باﻹضافة إلى البيان الصحفي المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والبيان الرئاسي المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، ينبغي أيضا أن يرد تعليق الجزاءات في قرار يتخذه مجلس اﻷمن لكي يتم وضع المسألة في إطارها القانوني الصحيح.
    Further report of the Secretary-General dated 21 June on the situation of human rights in Croatia (S/1996/456), submitted pursuant to Security Council resolution 1019 (1995) and the presidential statement of 23 February 1996 (S/PRST/1996/8), providing information on the progress of measures taken by the Government of Croatia to implement Security Council resolutions 1009 (1995) and 1019 (1995) to the beginning of June 1996. UN التقرير اللاحق لﻷمين العام المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا (S/1996/456)، والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٩ )١٩٩٥( وبالبيان الرئاسي المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/8)، يقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة كرواتيا لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ١٠٠٩ )١٩٩٥( و ١٠١٩ )١٩٩٥( حتى بداية حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    I am confident that it will continue to exercise its authority and take all necessary steps to ensure full compliance with its decisions, including with the provisions of its resolution 1118 (1997) and the presidential statement of 23 July 1997 (S/PRST/1997/39). UN وإنني على ثقة من أنه سيواصل ممارسة سلطته واتخاذ كافة الخطوات اللازمة لضمان الامتثال التام لقراراته، بما في ذلك أحكام قراره ١١١٨ )١٩٩٧( والبيان الرئاسي المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ )S/PRST/1997/39(.
    Scott Ritter himself was the chief inspector of the team which created the problems during last June that led to the adoption of Security Council resolution 1115 (1997) and the presidential statement of 13 June 1997. UN كما كان هو نفسه رئيس الفريق الذي خلق المشاكل في حزيران/يونيه الماضي، والتي أدت إلى صدور قرار مجلس اﻷمن رقم )١١١٥( والبيان الرئاسي في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    (viii) Comply fully and immediately with the provisions of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) and the presidential statement of 2 October 2013 (S/PRST/2013/15); UN ' 8` الامتثال الكامل والفوري لأحكام قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014) والبيان الرئاسي المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/PRST/2013/15)؛
    (ii) Comply fully and immediately with the provisions of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) and the presidential statement of 2 October 2013 (S/PRST/2013/15); UN ' 2` الامتثال الكامل والفوري لأحكام قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014) والبيان الرئاسي المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/PRST/2013/15)؛
    The messages contained in resolution 1593 (2005) and the presidential statement of 16 June 2008 (S/PRST/2008/21) remain clear and relevant. UN والرسائل الواردة في القرار 1593 (2005) والبيان الرئاسي المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2008 (S/PRST/2008/21) ما تزال واضحة ومهمة.
    The adoption of resolution 1882 (2009) and the presidential statement on that subject in June (S/PRST/2010/10) are significant achievements that will have a direct impact on the protection of children. UN وكان اتخاذ القرار 1882 (2009) والبيان الرئاسي بشأن ذلك الموضوع الصادر في حزيران/يونيه (S/PRST/2010) من الإنجازات المهمة التي سيكون لها أثر مباشر على حماية الأطفال.
    This session will build on Council resolution 1738 (2006) and the presidential statement of 12 February 2013 on the protection of civilians in armed conflict (S/PRST/2013/2), which includes explicit language on protecting journalists. UN وستشكّل هذه الجلسة التي ستُعقد بخصوص حماية الصحفيين استمرارا للسعي إلى تحقيق مقاصد قرار مجلس الأمن 1738 (2006) والبيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2013 عن حماية المدنيين في النـزاعات المسلّحة (S/PRST/2013/2)، اللذين ينصّان بعبارات صريحة على وجوب حماية الصحفيين.
    They called for the full and effective implementation of the existing mechanisms laid down in Security Council Resolution 1353 (2001) and in the Note of the President of the Security Council dated 14 January 2002 (S/2002/56) and the presidential statement dated 5 August 2009 (PRST/2009/24); UN ودعوا إلى التنفيذ الكامل والفعال للآليات الحالية الواردة بقرار مجلس الأمن 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/56)، والبيان الرئاسي المؤرخ 5 آب/أغسطس 2009 (PRST/2009/24)؛
    They called for the full and effective implementation of the existing mechanisms laid down in Security Council Resolution 1353 (2001) and in the Note of the President of the Security Council dated 14 January 2002 (S/2002/56) and the presidential statement dated 5 August 2009 (PRST/2009/24); UN ودعوا إلى التنفيذ الكامل والفعال للآليات الحالية الواردة بقرار مجلس الأمن رقم 1353 (2001) وفي مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002 (S/56/2002)، والبيان الرئاسي المؤرخ 5 آب/أغسطس 2009، (PRST/24/2009)؛
    Reaffirming all its previous resolutions and statements pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, and the requirements contained therein, including in particular resolution 1466 (2003) of 14 March 2003, and the presidential statement of 17 July 2003 (S/PRST/2003/10), UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك على الأخص القرار 1466 (2003) المؤرخ 4 آذار/مارس 2003، والبيان الرئاسي المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 (S/PRST/2003/10)،
    Reaffirming all its previous resolutions and statements pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, and the requirements contained therein, including in particular resolution 1466 (2003) of 14 March 2003, and the presidential statement of 17 July 2003 (S/PRST/2003/10), UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك على الأخص القرار 1466 (2003) المؤرخ 14 آذار/مارس 2003، والبيان الرئاسي المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 (S/PRST/2003/10)،
    Members of the Council call upon all faction leaders of Bougainville to be engaged actively and constructively in the dialogue in order to achieve permanent peace in line with the Lincoln Agreement and the presidential statement of the Security Council dated 22 April 1998 (S/PRST/1998/10). UN كما دعا أعضاء المجلس جميع زعماء الفصائل في بوغانفيل إلى الدخول في حوار فعال وإيجابي وبناء من أجل تحقيق السلم الدائم تمشيا مع اتفاق لينكولن والبيان الرئاسي الصادر عن مجلس اﻷمن والمؤرخ ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )S/PREST/1998/10(.
    The Chair proposed review of the provisions contained in particular in the notes dated 30 December 1999 (S/1999/1291, 28 February 1994 (S/1994/230), and 17 February 1999 (S/1999/165) and the presidential statement of 16 December 1994 (S/PRST/1994/81). UN واقترح رئيس الفريق العامل استعراض الأحكام الواردة في وثائق منها على وجه الخصوص المذكرات المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1291)، و 28 شباط/فبراير 1994 (S/1994/230)، و 17 شباط/فبراير 1999 (S/1999/165)، والبيان الرئاسي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1994 (S/PRST/1994/81).
    I hope that my successor in this function, Ambassador Soutar of the United Kingdom, will continue intensively the “troika” consultations, which should be more fruitful and productive against the background of the recently adopted decision on an ad hoc committee to negotiate a ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and the presidential statement that followed it. UN وآمل أن يواصل خلفي في هذا المنصب، سفير المملكة المتحدة ساوتر مشاورات الفريق الثلاثي المكثفة، التي من المفروض أن تكون أكثر إثمارا وإنتاجية على خلفية القرار المتخذ مؤخرا بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى، والبيان الرئاسي الذي أعقبه.
    Further report of the Secretary-General dated 5 December on the situation of human rights in Croatia (S/1996/1011 and Corr.1) submitted pursuant to Security Council resolution 1019 (1995) and the presidential statement of 20 September 1996 (S/PRST/1996/39), providing information on the measures taken by the Government of Croatia to implement Security Council resolutions 1009 (1995) and 1019 (1995) to mid-November 1996. UN التقرير اللاحق لﻷمين العام المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر عن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا )S/1996/1011 و Corr.1( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٩ )١٩٩٥( وبالبيان الرئاسي المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ )S/PRST/1996/39(، والذي يقدم معلومات عن التقدم المحرز، حتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، في التدابير التي اتخذتها حكومة كرواتيا من أجل تنفيذ قراري مجلس اﻷمن ١٠٠٩ )١٩٩٥( و ١٠١٩ )١٩٩٥(.
    Further report of the Secretary-General dated 23 August on the situation of human rights in Croatia (S/1996/691) submitted pursuant to Security Council resolution 1019 (1995) and the presidential statement of 3 July 1996 (S/PRST/1996/29), providing information on the measures taken by the Government of Croatia to implement Security Council resolutions 1009 (1995) and 1019 (1995). UN التقرير اللاحق لﻷمين العام المؤرخ ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا (S/1996/691) والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩١٠١ )٥٩٩١( وبالبيان الرئاسي المؤرخ ٣ تموز/ يوليه ٦٩٩١ (S/PRST/1996/29) الذي يوفر معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة كرواتيا لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٩٠٠١ )٥٩٩١( و ٩١٠١ )٥٩٩١( حتى بداية آب/أغسطس ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus