"and the prevention of hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والوقاية من الأيدز
        
    This work will involve policy and capacity development related to the provision of sexual and reproductive health services and the prevention of HIV. UN وسوف يشمل هذا العمل وضع السياسات وتنمية القدرات ذات الصلة بتوفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Algerian National Radio, which has signed a cooperation agreement with UNICEF to promote the rights of the child and the prevention of HIV/AIDS, will play an important role in publicizing the programme. UN وستكون الإذاعة الجزائرية، التي وقعت اتفاقية تعاون مع اليونيسيف للترويج لحقوق الأطفال والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، شريكا أساسيا في ميدان الاتصال لدعم البرنامج.
    Based on positive results, women and girls were aware and exercised their rights related to access to healthcare service and fundamental knowledge of basic health, particularly reproductive health and the prevention of HIV. UN وبالاستناد إلى النتائج الإيجابية، كانت النساء والفتيات على دراية ومارسن حقوقهن المتصلة بالحصول على خدمات الرعاية الصحية والمعرفة الأساسية المتعلقة بالصحة الأساسية، لاسيما الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب.
    Activities are being planned as part of a wider reproductive health approach which considers the reduction of maternal mortality, improvement of health and life skills among adolescents, and the prevention of HIV/AIDS. UN ويجري التخطيط للأنشطة كجزء من نهج أوسع بالنسبة للصحة الإنجابية يأخذ في الاعتبار تخفيض وفيات الأمومة وتحسين صحة المراهقين ومهاراتهم الحياتية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In West and Central Africa, the Bamako Initiative offers opportunities for the provision of better services, including the detection and treatment of reproductive tract infections and the prevention of HIV/AIDS. UN ففي غرب ووسط أفريقيا، تتيح مبادرة باماكو فرصا لتوفير خدمات أفضل، تشمل كشف وعلاج التهابات الجهاز التناسلي والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    It focuses on socialization and education; the labour market and the workplace; the sharing of family responsibilities, including caring roles; and the prevention of HIV/AIDS. UN ويركز على التنشئة الاجتماعية والتثقيف؛ وسوق العمل ومكان العمل؛ وتقاسم المسؤوليات الأسرية، بما في ذلك أدوار رعاية الأطفال؛ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It had also played a key role in supporting the development of norms and standards for family planning, adolescent-friendly services, maternal health and the prevention of HIV/AIDS. UN وقام أيضا بدور رئيسي في دعم وضع قواعد ومعايير تنظيم الأسرة، وتقديم الخدمات الملائمة للمراهقين، وصحة الأم والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Those partnerships have led to various programmes relevant to population goals, including those addressing migration and health, early-childhood education and the prevention of HIV/AIDS in Africa. UN وأدت تلك الشراكات إلى وضع برامج مختلفة ذات صلة بالأهداف السكانية، بما في ذلك البرامج التي تعالج الهجرة والصحة والتعليم المبكر للأطفال والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا.
    Health education programmes on the prevention of tobacco use and the prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted diseases were established. UN ووُضعت برامج للتربية الصحية بشأن الوقاية من استعمال التبغ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    118. Communication of appropriate information, counselling, and to promote safe, healthy and responsible behaviours has contributed immensely in improving maternal and child health and the prevention of HIV and AIDS. UN 118 - وقد ساهم إيصال المعلومات المناسبة وإسداء المشورة وترويج السلوكيات الآمنة الصحية المسؤولة مساهمة هائلة في تحسين صحة الأم والطفل والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    A small number of countries reported on efforts to involve men in maternal and child health-care services, including in prenatal check-ups, parenting training and their presence during delivery, as well as in the promotion of family planning and the prevention of HIV. UN وأفادت بضعة بلدان أنها تبذل جهودا لإشراك الرجال في خدمات رعاية صحة الأم والطفل، بما في ذلك في الفحوص الطبية التي تُجرى في فترة الحمل والتدريب على مهارات تنشئة الأطفال وحضورهم ساعة الولادة، ولإشراكهم كذلك في الترويج لتنظيم الأسرة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    46. Its main aim has been the reduction of maternal and infant mortality among indigenous women and newborns, and the prevention of HIV and of teenage pregnancies. UN 46 - ويتمثل هدف الصندوق في الحد من وفيات الأمهات والرضع في أوساط النساء وحديثي الولادة من الشعوب الأصلية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وحمل المراهقات.
    This is especially important with respect to information, education and communication activities and services concerning reproductive and sexual health, including the prevention of early pregnancies, sex education and the prevention of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة فيما يتعلق بأنشطة الاعلام والتعليم والاتصال والخدمات المتعلقة بالصحة الانجابية والجنسية، بما في ذلك منع حالات الحمل المبكر، والتثقيف الجنسي، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز وغير ذلك من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Two health education programmes, on the prevention of tobacco use and the prevention of HIV/AIDS, introduced in earlier years were developed into self-learning material and implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. UN وتم في السنوات الأخيرة إدخال برنامجين للثقافة الصحية بشأن منع تعاطي التبغ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إدخالهما، وجرى تطويرهما ليصبحا مادة للتعلم الذاتي، ثم تنفيذهما بوصفهما أنشطة متعددة التخصصات تستهدف المراهقين وتلاميذ المدارس.
    149. In 2009, the national association of NGOs of Uzbekistan started a project, entitled " Civil society and the prevention of HIV/AIDS " , which is being carried out with financial support from the Central Asia AIDS Control Project and whose efforts are directed at the effective prevention of the HIV infection. UN 149- وفي عام 2009، شرعت الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية في أوزبكستان في تنفيذ مشروعٍ يُسمى " المجتمع المدني والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " بدعمٍ مالي من مشروع مكافحة الإيدز في آسيا الوسطى.
    Its activities include projects on health issues; information campaigns about female genital mutilation, and the prevention of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and support groups for assaulted and battered women. UN وتشمل أنشطته إقامة مشاريع بشأن المسائل الصحية؛ وإطلاق حملات إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛ وتشكيل مجموعات دعم لفائدة النساء اللواتي يتعرضن للضرب والاعتداء.
    59. The Bank has given serious consideration to the Programme of Action as can be seen by increased loans for reproductive health, including the safe motherhood initiative and the prevention of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN ٩٥ - وأولى البنك اهتماما جديا ببرنامج العمل كما يمكن أن يتبيﱠن ذلك من زيادة القروض للصحة اﻹنجابية، بما في ذلك مبادرة اﻷمومة المأمونة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    It will help to: (a) strengthen the capacity of countries to achieve sustainable reproductive health commodity security to meet growing demand; and (b) integrate reproductive health services and the prevention of HIV and gender-based violence into emergency preparedness and response systems. UN وسيساعد على القيام بما يلي: (أ) تعزيز قدرة البلدان على تحقيق الأمن لسلع الصحة الإنجابية المستدام وذلك لتلبية الطلب المتزايد؛ (ب) دمج خدمات الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومنع العنف القائم على أساس جنساني في نظم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    She stated that UNFPA, in collaboration with the Government and other United Nations agencies, had prepared an emergency intervention plan in reproductive health focusing on the provision of delivery kits for pregnant women, management of obstetric complications, prevention of violence against women and girls and the prevention of HIV/AIDS and other STIs. UN وذكرت أن الصندوق قام، بالتعاون مع الحكومات ومع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بإعداد خطة للتدخل العاجل في مجال الصحة الإنجابية تركز على تقديم مستلزمات الولادة للحوامل، والتعامل مع مضاعفات الولادة، ومنع العنف ضد النساء والفتيات، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Appropriate training in humanitarian and human rights law, civil-military coordination, codes of conduct, negotiation and communication skills, child protection and child rights, gender and cultural sensitization, and the prevention of HIV/AIDS and other communicable diseases. UN :: توفير تدريب مناسب في مجالات القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان، والتنسيق المدني والعسكري، ومدونات السلوك، ومهارات التفاوض والاتصالات، وحماية الطفل وحقوقه، والتوعية الجنسانية والثقافية، ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المعدية الأخرى.
    Over the years, UNODC has provided support in the development of strategies to counter crime and related drug control strategies, including the provision of legal assistance, training and capacity-building, policy development, justice reform and the prevention of HIV/AIDS, to countries emerging from conflict, including Afghanistan, Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti, Iraq, Somalia and countries of the former Yugoslavia. UN وعلى مر السنوات، قدَّم المكتب الدعم لوضع استراتيجيات لمكافحة الجريمة وما يتصل بذلك من استراتيجيات مراقبة المخدِّرات، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية، والتدريب وبناء القدرات، ووضع السياسات، وإصلاح العدالة، والوقاية من الأيدز وفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك لصالح البلدان الخارجة من النزاعات، ومن بينها أفغانستان وأنغولا والسلفادور والصومال والعراق وكمبوديا وهايتي وبلدان يوغوسلافيا سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus