"and the principles of equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومبادئ المساواة
        
    • ومبدأي المساواة
        
    Only renewal of the rule of law and of accountability could reshape society after such profound trauma and reinstate human rights and the principles of equality and dignity. UN وما من شيء سوى إحياء سيادة القانون والمساءلة بإمكانه إعادة تشكيل المجتمع بعد تلك الصدمات العميقة، واستعادة حقوق الإنسان ومبادئ المساواة والكرامة.
    Accordingly, the article was grounded in the notion of human dignity and the principles of equality and non-discrimination, freedom from fear and from want, justice and the rule of law. UN وعليه استندت المادة إلى مفهوم الكرامة الإنسانية ومبادئ المساواة وعدم التمييز والتحرر من الخوف ومن الفاقة، والعدالة وسيادة القانون.
    All civil, penal, administrative and commercial codes conformed to the Constitution and the principles of equality between men and women. UN وذكر أن القانون المدني وقانون العقوبات والقانون اﻹداري والقانون التجاري تتطابق جميعها مع أحكام الدستور ومبادئ المساواة بين الرجل والمرأة.
    All civil, penal, administrative and commercial codes conformed to the Constitution and the principles of equality between men and women. UN وذكر أن القانون المدني وقانون العقوبات والقانون اﻹداري والقانون التجاري تتطابق جميعها مع أحكام الدستور ومبادئ المساواة بين الرجل والمرأة.
    25. It should be noted that the Supreme Court has begun to issue rulings on disability and the principles of equality and non-discrimination. UN 25- ومن المهم الإشارة إلى أن المحكمة العليا قد شرعت في إصدار أحكام بشأن الإعاقة ومبدأي المساواة وعدم التمييز.
    The human rights approach can play a vitally protective role here by invoking the principle of non-retrogression of rights and the principles of equality and non-discrimination. UN ويمكن في هذا الإطار أن يؤدي النهج القائم على حقوق الإنسان دوراً حمائياً حيوياً عن طريق التمسك بمبدأ عدم تراجع الحقوق ومبدأي المساواة وعدم التمييز.
    6. The right to be different, respect for the cultural identity of others, the spirit of tolerance and the principles of equality, fraternity and liberty should be reaffirmed everywhere. UN ٦ - ومضى قائلا إنه ينبغي التأكيد في كل مكان على الحق في الاختلاف، واحترام الهوية الثقافية لﻵخرين، وروح التسامح ومبادئ المساواة واﻹخاء والحرية.
    In view of the findings of this report and the principles of equality and human rights of women, I would like to make the following recommendations for an integrated response to HIV/AIDS. UN وبالنظر إلى النتائج المتوصل إليها في هذا التقرير ومبادئ المساواة وحقوق الإنسان للمرأة، أود أن أقدم التوصيات التالية من أجل الاستجابة المتكاملة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    10. Calls upon States to integrate the human right to safe drinking water and sanitation and the principles of equality and non-discrimination into the post-2015 development agenda; UN 10- يُهيب بالدول أن تدرج حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ومبادئ المساواة وعدم التمييز في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    10. Calls upon States to integrate the human right to safe drinking water and sanitation and the principles of equality and non-discrimination into the post-2015 development agenda; UN 10- يدعو الدول إلى إدراج حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ومبادئ المساواة وعدم التمييز في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    8. Regarding Egypt's reservations to the Convention, she said that the authors of a comprehensive Government-commissioned report on the Islamic sharia and women's rights had concluded that there was no conflict between the sharia and the principles of equality and non-discrimination and that the general reservation to article 2, which was purely precautionary, should therefore be withdrawn. UN 8 - وفيما يتعلق بتحفظات مصر عن الاتفاقية، قالت إن الأشخاص الذين تولوا كتابة تقرير شامل بتفويض من الحكومة عن الشريعة الإسلامية وحقوق المرأة قد خلصوا إلى أنه ليس ثمة تعارض بين الشريعة ومبادئ المساواة وعدم التمييز، وأن التحفظ العام عن المادة 2 المقدم لمجرد الاحتراز، ينبغي بالتالي أن يسحب.
    The main goal of the Partners is to serve as global advocates for the development of gender justice and thus support and encourage and/or initiate discussions, processes and events that prioritize the rule of law and the principles of equality before the law and highlight the specific needs of women in fulfilling these objectives. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للشركاء في العمل بوصفهم دعاة عالميين لتطوير مسائل العدل بين الجنسين، ومن ثم دعم وتشجيع و/أو بدء المناقشات والعمليات والأنشطة التي تضع على رأس أولوياتها سيادة القانون ومبادئ المساواة أمام القانون، وإبراز الاحتياجات الخاصة للمرأة عند العمل نحو تحقيق هذه الأهداف.
    8. The right to a nationality and the principles of equality and non-discrimination are recognized in various human rights instruments, starting with the Universal Declaration of Human Rights in its article 15. UN 8- إن الحق في الجنسية ومبادئ المساواة وعدم التمييز معترف بها في مختلف صكوك حقوق الإنسان، بدءاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان في مادته 15().
    " (c) To address, in an appropriate manner, the human right to safe drinking water and sanitation, and the principles of equality and nondiscrimination in the post-2015 development agenda; UN " (ج) أن تراعي، على نحو ملائم، حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ومبادئ المساواة وعدم التمييز في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    On 21 September 2011, the Committee of Ministers of the Council of Europe noted as positive developments the efforts made, in view of the growing diversity of Cypriot society, to improve and complete the anti-discrimination legislative and institutional framework and to increase awareness about human rights, tolerance and the principles of equality and non-discrimination. UN 18- وفي 21 أيلول/سبتمبر 2011، أشارت لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا إلى أن من التطورات الإيجابية التي حدثت، بالنظر إلى تزايد تنوع المجتمع القبرصي، تحسين واستكمال الإطار التشريعي والمؤسسي لمناهضة التمييز، وزيادة التوعية بحقوق الإنسان والتسامح ومبادئ المساواة وعدم التمييز.
    The post-2015 framework of new goals should be based on human rights, including minority rights as established in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and the principles of equality, non-discrimination and participation. UN 85- وينبغي أن يستند إطار الأهداف الجديدة لما بعد عام 2015، إلى حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات، على النحو المنصوص عليه في إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية ودينية ولغوية، ومبادئ المساواة وعدم التمييز والمشاركة.
    101.41 Conduct public awareness campaigns to promote tolerance and the principles of equality and non-discrimination including on the basis of sexual orientation and gender identity (Brazil); UN 101-41- تنظيم حملات توعية عامة من أجل تعزيز التسامح ومبادئ المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية (البرازيل)؛
    131. Through the Juntos Network Programme and the Families in Action Programme, implemented by the National Planning Department and the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation, work has been undertaken on incorporating a gender perspective and the principles of equality, non-discrimination and women's development and advancement. UN 131- ومن خلال برنامج شبكة juntos() وبرنامج العمل المتعلق بالأسر() الذي تنفذه الإدارة الوطنية للتخطيط والوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي، جرى العمل على تضمين منظور جنساني ومبادئ المساواة وعدم التمييز وتنمية المرأة والنهوض بها.
    In her address to the Committee on 29 October 2009, she expressed concern over profiling based on national or ethnic origin or religion with respect to the right to privacy and the principles of equality and non-discrimination. UN وخلال الكلمة التي ألقتها أمام اللجنة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عبرت عن قلقها بشأن التنميط القائم على أساس الأصل القومي أو العرقي أو الدين فيما يتصل بالحق في الخصوصية ومبدأي المساواة وعدم التمييز.
    81.39. Take effective measures to ensure local courts and traditional leaders operate in compliance with human rights obligations and the principles of equality and non-discrimination, including by ensuring adequate access to human rights training and by reviewing the appointment procedures for local and traditional leaders (Canada); 81.40. UN 81-39- أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عمل المحاكم المحلية والزعماء التقليديين وفقاً للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان ومبدأي المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك بكفالة الحصول على التدريب الكافي في مجال حقوق الإنسان وبمراجعة إجراءات تعيين الزعماء المحليين والتقليديين (كندا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus