The Council remained concerned that the Comprehensive Peace Agreement had not been implemented universally, and the linkage between natural resources and the proliferation of arms continued to exacerbate conflict in West Africa. | UN | وقد ظل القلق يساور مجلس الأمن لأن اتفاق السلام الشامل لم ينفذ على نطاق عالمي وظلت العلاقة بين الموارد الطبيعية وانتشار الأسلحة تعمل على تفاقم الصراع في غرب أفريقيا. |
With the Misseriya migration and the proliferation of arms within local communities, the security situation in the Area remains extremely volatile. | UN | وفي ظل هجرة قبيلة المسيرية وانتشار الأسلحة داخل المجتمعات المحلية، يظل الوضع الأمني في منطقة أبيي متقلباً للغاية. |
Member States also needed assistance in the form of training and resources in order to build capacity to monitor borders, combat money-laundering and the proliferation of arms, and respond to the use of communications technologies for terrorist purposes. | UN | كما يلزم الدول الأعضاء المساعدة في شكل التدريب والموارد من أجل بناء القدرة على مراقبة الحدود ومكافحة غسل الأموال وانتشار الأسلحة والتصدي لاستخدام تكنولوجيات الاتصالات لأغراض إرهابية. |
Reiterating the obligation of Member States to cooperate in order to prevent the movement of terrorist groups and the proliferation of arms in support of terrorist activities, inter alia, through effective border control, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بالتعاون لمنع تحركات الجماعات الإرهابية وانتشار الأسلحة الداعم للأنشطة الإرهابية، بوسائل منها مراقبة الحدود على نحو فعال، |
Continuing risks of sexual violence relate to the ongoing reform of the Libyan security sector, which is taking place in the context of weak security institutions and the proliferation of arms. | UN | وتتعلق المخاطر المستمرة بحدوث العنف الجنسي بالإصلاح المتواصل لقطاع الأمن الليبي، الذي يجري القيام به في سياق ضعف مؤسسات الأمن وانتشار الأسلحة. |
He briefed Council members on the myriad of challenges in the region, which included the exodus of migrant workers from Libya and the proliferation of arms from Libya, and which exacerbated such existing problems as terrorist activities by Al-Qaida in the Maghreb, illicit drug trafficking and organized crime. | UN | وأطلع أعضاء المجلس على العدد الضخم من التحديات في المنطقة، التي تشمل نزوح العمال المهاجرين من ليبيا وانتشار الأسلحة منها، والتي أدت إلى تفاقم المشاكل القائمة من قبيل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها تنظيم القاعدة في المغرب العربي، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة. |
Reiterating the obligation of Member States to cooperate in order to prevent the movement of terrorist groups, and the proliferation of arms in support of terrorist activities, inter alia through effective border control, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بالتعاون لمنع حركة الجماعات الإرهابية وانتشار الأسلحة الداعم للأنشطة الإرهابية، بوسائل منها المراقبة الفعالة للحدود، |
Reiterating the obligation of Member States to cooperate in order to prevent the movement of terrorist groups, and the proliferation of arms in support of terrorist activities, inter alia through effective border control, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بالتعاون لمنع حركة الجماعات الإرهابية وانتشار الأسلحة الداعم للأنشطة الإرهابية، بوسائل منها المراقبة الفعالة للحدود، |
There is also a need to dissuade some regional actors from contributing to instability and the proliferation of arms in Somalia, while encouraging positive contributions from others. | UN | وثمة حاجة أيضا لثني بعض الجهات الفاعلة الإقليمية عن الإسهام في عدم الاستقرار وانتشار الأسلحة في الصومال، وتشجيع المساهمات الإيجابية من جهات أخرى. |
21. A vicious circle has been created between armed conflict and the proliferation of arms with a mutually reinforcing effect. | UN | 21 - ونشأت حلقة مفرغة بين الصراع المسلح وانتشار الأسلحة مع وجود تأثير للتعزيز المتبادل. |
21. A vicious circle has been created between armed conflict and the proliferation of arms with a mutually reinforcing effect. | UN | 21 - ونشأت حلقة مفرغة بين الصراع المسلح وانتشار الأسلحة مع وجود تأثير للتعزيز المتبادل. |
:: Terrorism and the proliferation of arms in Africa | UN | :: الإرهاب وانتشار الأسلحة في أفريقيا |
Given the tenuous situation, the Security Council remained concerned that the Comprehensive Peace Agreement was not universally implemented and that the linkage between natural resources and the proliferation of arms continued to exacerbate regional conflict. | UN | ونتيجة لعدم وضوح الموقف، ظل مجلس الأمن قلقا من عدم تنفيذ الجميع لاتفاق السلام الشامل ومن استمرار تفاقم الصراع الإقليمي من جراء الصلة بين الموارد الطبيعية وانتشار الأسلحة. |
Determining that the situation in Liberia and the proliferation of arms and armed non-State actors, including mercenaries, in the subregion continue to constitute a threat to international peace and security in West Africa, in particular to the peace process in Liberia, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا وانتشار الأسلحة والعناصر المسلحة غير الخاضعة لأي سلطة حكومية، بمن في ذلك المرتزقة، في المنطقة دون الإقليمية، ما برحا يشكّلان تهديدا للسلام والأمن الدوليين في غرب أفريقيا، وخاصة لعملية السلام في ليبريا، |
62. Since the issuance of its last report (S/2001/1015), the Panel has received communications from many Member States about their efforts to curtail the smuggling of conflict diamonds and the proliferation of arms in West Africa. | UN | 62 - بعد إصدار التقرير الأخير للفريق (S/2001/1015)، تلقى الفريق رسائل من عدد من الدول الأعضاء تبلغ فيها عما بذلته من جهود لوقف تهريب الماس الممول للصراع وانتشار الأسلحة في غرب أفريقيا. |
The Representative is particularly concerned by the absence of effective State institutions in eastern Chad, which would facilitate the peaceful settlement of inter-community conflicts, and the prosecution of criminals and would combat banditry and the proliferation of arms. | UN | ويساور ممثل الأمين العام قلق خاص من انعدام هياكل حكومية فعّالة في شرق تشاد تمكّن من التشجيع على استخدام وسائل سلمية في حل النزاعات بين الطوائف، ومن ملاحقة مرتكبي الأفعال الإجرامية، ومن مكافحة نشاط قطّاع الطرق وانتشار الأسلحة. |
Determining that the situation in Liberia and the proliferation of arms and armed non-State actors, including mercenaries, in the subregion continue to constitute a threat to international peace and security in West Africa, in particular to the peace process in Liberia, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا وانتشار الأسلحة والعناصر المسلحة غير الخاضعة لأي سلطة حكومية، بمن في ذلك المرتزقة، في المنطقة دون الإقليمية، ما برحا يشكّلان تهديدا للسلام والأمن الدوليين في غرب أفريقيا، وخاصة لعملية السلام في ليبريا، |
6. Despite Taylor's departure, the Security Council remained concerned that the Comprehensive Peace Agreement was not being implemented universally and that the linkage between natural resources and the proliferation of arms continued to exacerbate conflict in West Africa. | UN | 6 - ورغم رحيل تيلور، ظل مجلس الأمن ينتابه القلق لعدم تطبيق اتفاق السلام الشامل في جميع جوانبه ولكون الصلة بين الموارد الطبيعية وانتشار الأسلحة لا تزال تؤدي إلى استفحال الصراع في غرب أفريقيا. |