"and the promotion of equal opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز تكافؤ الفرص
        
    • وتعزيز الفرص المتكافئة
        
    National legislation also includes rules on non-discrimination and the Promotion of Equal Opportunities and equal treatment for all workers. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال.
    The Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities has entered into force. UN وكانت ثمة بداية لسريان القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    In a number of African countries, measures have been introduced to increase women's participation through revision of the school curricula and the Promotion of Equal Opportunities in vocational training and the introduction of appropriate technology. UN وقد اتخذت تدابير في عدد من البلدان الافريقية لزيادة مساهمة المرأة من خلال تنقيح المناهج الدراسيـــة وتعزيز تكافؤ الفرص في ميدان التدريب المهني واستخدام التكنولوجيا الملائمة.
    In that regard, he welcomed, among others, key achievements such as Act LXXVII of 1993 on the Rights of National and Ethnic Minorities, and Act No. CXXV of 2003 on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, which both provided a comprehensive and valuable legislative framework on anti-discrimination. UN وفي هذا الصدد، رحب بتحقيق إنجازات رئيسية منها مثلا القانون رقم 77 لعام 1993 المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية والإثنية، والقانون رقم 125 لعام 2003 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص وهما قانونان يوفران معا إطارا تشريعيا شاملا وقيما في ما يتعلق بمكافحة التمييز.
    12. While noting the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, the Committee is concerned that there is no definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in the Constitution or in the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN 12 - ولئن كانت اللجنة تلاحظ اعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص، في عام 2003، فإن القلق يساورها لعدم وجود تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في قانون المساواة في المعاملة وتعزيز الفرص المتكافئة.
    Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN وبالمثل، تطالب الدول المنضمة حديثاً إلى الاتحاد الأوروبي باعتماد تشريع جديد، مثل قانون هنغاريا الشامل رقم 75 بشأن المساواة في العمل وتعزيز تكافؤ الفرص.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    While much work remained to be done, it was clear that Jordan's public and private sectors were committed to women's advancement and the Promotion of Equal Opportunities, the family being the basic unit of society, with women at its core. UN ومع أنه لا يزال يتعين عمل الشيء الكثير، فإن من الواضح أن القطاعين العام والخاص في اﻷردن ملتزمان بالنهوض بالمرأة وتعزيز تكافؤ الفرص لها، حيث أن اﻷسرة هي الوحدة الرئيسية في المجتمع.
    The Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities was adopted in 2003. UN 55- اعتمد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص في عام 2003.
    In November 2003, the Hungarian Parliament adopted the Bill on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اعتمد برلمان هنغاريا قانونا بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    538. The Committee recommends that a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention be included in the Constitution or appropriate laws, such as the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN 538 - توصي اللجنة بإدراج تعريف التمييز ضد المرأة بشكل يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية في الدستور، أو في القوانين الملائمة، مثل قانون المساواة في المعاملة، وتعزيز تكافؤ الفرص.
    Act CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities stipulated the prohibition of inter alia gender-based discrimination in all areas, particularly where political, economic or social rights are exercised. UN والقانون رقم 125 بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص ينص على حظر أمور تتضمن التمييز القائم على أساس نوع الجنس، وذلك في جميع المجالات، وخاصة لدى ممارسة الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    13. The Committee recommends that a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention be included in the Constitution or appropriate laws, such as the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN 13 - توصي اللجنة بإدراج تعريف التمييز ضد المرأة بشكل يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية في الدستور، أو في القوانين الملائمة، مثل قانون المساواة في المعاملة، وتعزيز تكافؤ الفرص.
    Policies concerning the prevention of discrimination and the Promotion of Equal Opportunities (see para. 54 of the initial report) UN السياسات المتعلقة بمنع التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص (انظر الفقرة 54 من التقرير الأولي)
    The delegation also explained that as the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities provided women with protection against discrimination and guarantees for equal treatment, the adoption of a comprehensive law on gender equality and of a separate law on combating gender violence was not essential. UN وأوضح الوفد أيضاً أن اعتماد قانون شامل بشأن المساواة بين الجنسين واعتماد قانون منفصل بشأن مكافحة العنف الجنساني ليس ضرورياً لأن قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص يوفِّر للنساء الحماية من التمييز ويضمن لهن المساواة في المعاملة.
    (d) Include the struggle against racism and anti-Semitism in the integration policy and the Promotion of Equal Opportunities. UN (د) إدراج مكافحة العنصرية ومعاداة السامية في سياسة الإدماج وتعزيز تكافؤ الفرص.
    19. The delegation stated that the domestic legislation on equal treatment and the Promotion of Equal Opportunities defined and prohibited direct discrimination as well as prohibited indirect discrimination. UN 19- وذكر الوفد أن القوانين المحلية المتعلقة بالمساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص تحدد وتحظر التمييز المباشر وكذلك التمييز غير المباشر.
    The promotion of intercultural dialogue through a culture of public discourse and institutional instruments of dialogue, and the Promotion of Equal Opportunities in all aspects of society are of equal value to educational methodologies and should be encouraged in a vigorous manner. UN وإن تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال ثقافة للخطاب الرسمي وأدوات مؤسسية قائمين على الحوار، وتعزيز تكافؤ الفرص في جميع جوانب المجتمع، يتسمان بنفس القيمة التي تتسم بها المنهجيات التعليمية، وينبغي تشجيعهما بقوة.
    The " Biagi " Law to reform the labour market, which envisaged new forms of flexibility, particularly part-time work, was among the measures aimed at better reconciliation of work and family life and the Promotion of Equal Opportunities for women, particularly in the workplace. UN ومن بين التدابير الرامية إلى زيادة التوفيق بين العمل والحياة الأسرية وتعزيز تكافؤ الفرص للنساء وبخاصة في مكان العمل قانون " بياجي " لإصلاح سوق العمل، وهو قانون يتوخى أشكالا جديدة من المرونة تتمثل على وجه الخصوص في نظام العمل غير المتفرغ.
    537. While noting the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, the Committee is concerned that there is no definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention in the Constitution or in the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. UN 537 - ولئن كانت اللجنة تلاحظ اعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص، في عام 2003، فإن القلق يساورها لعدم وجود تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية في الدستور أو في قانون المساواة في المعاملة وتعزيز الفرص المتكافئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus