"and the promotion of equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز المساواة
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    • وتشجيع المساواة
        
    • والنهوض بالمساواة
        
    The plan had to include the equality situation in the educational institution and the promotion of equality in schools. UN ويجب أن تشمل الخطة حالة المساواة في المؤسسة التعليمية وتعزيز المساواة في المدارس.
    Public financing of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men UN التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    The existing Human Rights Commission and the Equality Authority will merge into the new body in order to enhance the protection of human rights and the promotion of equality. UN وستُدمج لجنة حقوق الإنسان وهيئة المساواة القائمتين في هيئة موحدة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان وتعزيز المساواة.
    The Authority will also work towards the elimination of discrimination and the promotion of equality of opportunity in employment on the nine grounds covered by the Act. UN وستسعى هذه الهيئة أيضاً إلى إزالة التمييز وتعزيز تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بالأسباب التسعة المنصوص عليها في القانون.
    Convention No. 143, 1975, concerning Migrations in Abusive Conditions and the promotion of equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers; UN الاتفاقية رقم ٣٤١ لعام ٥٧٩١، بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    22. The Government of Mauritius reported that, although it had not adopted an Action Plan, it had elaborated an Equal Opportunity Act which should be enacted soon for the enhanced protection of non-discrimination and the promotion of equality. UN 22 - وأفادت حكومة موريشيوس أنها بالرغم من عدم اعتمادها لخطة عمل، فقد وضعت قانونا لتكافؤ الفرص سيتم إصداره عن قريب لتعزيز الحماية من التمييز وتشجيع المساواة.
    The Constitution of the Portuguese Republic enshrines the principle of equality regardless of the sex of the persons and the promotion of equality between men and women as a fundamental task of the State. UN يكرس دستور الجمهورية البرتغالية مبدأ المساواة بقطع النظر عن جنس الأشخاص والنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة بوصفه مهمة أساسية للدولة.
    (vii) Public funding of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men UN `7` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل
    The following year, the Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité (High Authority on the Fight against Discrimination and for Equality) was founded as an independent administrative authority to deal with cases of discrimination in all its forms and the promotion of equality. UN وفي السنة التالية، أُنشئت الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتكريس المساواة كهيئة إدارية مستقلة لمعالجة حالات التمييز بمختلف أشكاله وتعزيز المساواة.
    Thus, paragraph 8 stated that a copy of the Code of Practice for the Elimination of Racial Discrimination and the promotion of equality of Opportunity in Employment was being transmitted to the secretariat. UN وعلى ذلك فإن الفقرة 8 ذكرت أن نسخة من مدونة السلوك الخاصة بالقضاء على التمييز العنصري وتعزيز المساواة في الفرص في الاستخدام قد قدمت إلى الأمانة.
    These Conventions provide a wide range of obligations for the elimination of discrimination and the promotion of equality which go beyond the enactment of anti-discrimination legislation. UN وتوفر هذه الاتفاقيات طائفة عريضة من الالتزامات الخاصة بالقضاء على التمييز وتعزيز المساواة تتجاوز سن التشريعات المناهضة للتمييز.
    The Equal Opportunities Commission, an independent statutory organization established in 1996, was responsible for the elimination of discrimination and the promotion of equality between women and men, for enforcing the anti-discrimination ordinances and for handling complaints. UN وتتولى لجنة تكافؤ الفرص، وهي منظمة تشريعية مستقلة أنشئت عام ١٩٩٦، مسؤولية القضاء على التمييز، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وإنفاذ المراسيم المناهضة للتمييز، ومعالجة الشكاوى.
    The Equal Opportunities Commission, an independent statutory organization established in 1996, was responsible for the elimination of discrimination and the promotion of equality between women and men, for enforcing the anti-discrimination ordinances and for handling complaints. UN وتتولى لجنة تكافؤ الفرص، وهي منظمة تشريعية مستقلة أنشئت عام ١٩٩٦، مسؤولية القضاء على التمييز، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وإنفاذ المراسيم المناهضة للتمييز، ومعالجة الشكاوى.
    The Ministry for Foreign Affairs and Cooperation has responsibility for overall coordination of the reporting process, and is working in collaboration with the Prime Minister's advisers on human rights and the promotion of equality. UN وتضطلع وزارة الشؤون الخارجية والتعاون بمسؤولية التنسيق الشامل لعملية إعداد التقارير، وتعمل بالتعاون مع مستشاري رئيس مجلس الوزراء المعنيين بحقوق الإنسان وتعزيز المساواة.
    During its discussion of the country's 2000 Finance Act, parliament decided that the Government's annual budget presentation should include a separate account of its spending on behalf of women's rights and the promotion of equality between men and women. UN أثناء التصديق على قانون الميزانية لسنة 2000 قضى البرلمانيون الفرنسيون بأن تعرض الحكومة سنويا اعتبارا من ذلك الحين، وفي نفس الوقت الذي تقدم فيه مشروع قانون الميزانية، الجهود المالية المبذولة لصالح حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    In 1996 that area had included loans worth $700 million for education and loans worth $2 billion for health care, and also new initiatives in the spheres of unemployment subsidies, the establishment and maintenance of social security networks and the promotion of equality between men and women in national and regional strategies. UN وفي عام ١٩٩٦ استقبل هذا المجال قروضا قيمتها ٧٠٠ مليون دولار للتعليم وقروضا قيمتها بليونا دولار للرعاية الصحية، ومبادرات جديدة أيضا في مجالات إعانات البطالة، وإنشاء وصيانة شبكات الضمان الاجتماعي وتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في الاستراتيجيات الوطنية واﻹقليمية.
    - Obligatory inclusion in the terms of reference of public and private operators of provisions to incorporate the combat against stereotypes and the promotion of equality in all programmes; UN - فرض إدراج أحكام تشمل مكافحة القوالب النمطية وتعزيز المساواة في جملة البرامج في قائمة الشروط الخاصة بالمشغّلين في القطاعين العام والخاص؛
    The Commission, set up in 1994 and consisting of both employees and volunteers, has a statutory duty to work towards the elimination of unlawful racial discrimination and the promotion of equality of opportunities and good relations between people of different racial groups in the workplace. UN وعلى اللجنة، التي أنشئت في عام 1994 التي تتكون من موظفين ومتطوعين على حد سواء، واجب قانوني للعمل على القضاء على التمييز العرقي غير القانوني وتعزيز تكافؤ الفرص، وإقامة علاقات طيبة بين السكان من مختلف الفئات العرقية في مكان العمل.
    11.5.6 The Act also provided for the establishment of the Equality Authority, which replaced the Employment Equality Agency, to work towards the elimination of discrimination and the promotion of equality of opportunity. UN 11-5-6 ونص هذا القانون أيضا على إنشاء الهيئة المعنية بالمساواة التي حلت محل وكالة المساواة في العمل بغية العمل على القضاء على التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص.
    25. Convention (No. 143) concerning Migrations in Abusive Conditions and the promotion of equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers UN 25- الاتفاقية (رقم 143) المتعلقة بالهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين
    22. According to Decree Nr. 1/2012, of 6th January, which established the restructuring of CIG, this institution aims to ensure the implementation of public policies in the field of citizenship and the promotion of equality between women and men, in particular by undertaking actions to increase civic awareness regarding the identification of situations of discrimination and of forms to eliminate them. UN 22 - وفقا للمرسوم رقم 1/2012، المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير، الذي ينص على إعادة هيكلة لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، تهدف هذه المؤسسة إلى كفالة تنفيذ السياسات العامة في مجال المواطنة وتشجيع المساواة بين المرأة والرجل، لا سيما من خلال اتخاذ إجراءات ترمي إلى إذكاء الوعي المدني في ما يتعلق بتحديد حالات التمييز وسبل القضاء عليها.
    Togo had ratified International Labour Organization (ILO) Convention No. 143 (Convention concerning Migrations in Abusive Conditions and the promotion of equality of Opportunity and Treatment of Migrant Workers)3. Article 23 of the Constitution provided that aliens could be expelled or extradited only upon the decision of a competent judicial authority. UN وكانت توغو قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 (الاتفاقية المتعلقة بالهجرة في ظروف مهينة وتشجيع المساواة بين العمال المهاجرين)().وتنص المادة 23 من الاتفاقية على أنه لا يمكن طرد أو تسليم الأجانب إلا بموجب قرار صادر عن السلطة القضائية المختصة.
    32. The International Labour Office notes that the goals of the Year tie in with its programme for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality in respect of employment. UN ٣٢ - وأشار مكتب العمل الدولي من جانبه الى تناسق أهداف السنة مع برنامجه للقضاء على جميع أشكال التمييز والنهوض بالمساواة في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus