"and the protection of human rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحماية حقوق الإنسان في
        
    Likewise, the functioning of an independent judiciary is urgently needed for the restoration of law and order and the protection of human rights in Somalia. UN كما أن هناك حاجة ملحة إلى أن يباشر جهاز قضائي مستقل عمله لإعادة إقرار القانون والنظام وحماية حقوق الإنسان في الصومال.
    Global rules to ensure that Internet can be developed, in a sustainable manner, as a democratic medium of expression are essential for the international community to include the promotion and the protection of human rights in the emerging era. UN فمن الضروري وضع قواعد عالمية لضمان إمكانية تطوير الإنترنت، بطريقة مستدامة، كوسيلة تعبير ديمقراطية تمكّن المجتمع الدولي من إدراج تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الحقبة الجديدة.
    The Republic of Croatia believes that membership of Bosnia and Herzegovina in the Council of Europe would have a very positive impact on further democratic development and the protection of human rights in Bosnia and Herzegovina. UN وتعتقد جمهورية كرواتيا أن عضوية البوسنة والهرسك في مجلس أوروبا سيكون لها أثر إيجابي جدا على تعزيز التطور الديمقراطي وحماية حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    An action plan was adopted that addresses major human rights challenges confronting the subregion, including in the areas of trafficking in persons, women's participation in peace processes, migration, national human rights commissions, truth and reconciliation commissions and the protection of human rights in the electoral process. UN وتم اعتماد خطة عمل تعالِج أمر التحدّيات الرئيسية إزاء حقوق الإنسان التي تواجه المنطقة الفرعية بما في ذلك ما تم في مناطق الاتّجار بالأشخاص، ومشاركة المرأة في عمليات السلام، والهجرة، واللجان الوطنية لحقوق الإنسان، ولجان الحقيقة والمصالحة وحماية حقوق الإنسان في العملية الانتخابية.
    31. The armed conflict in the northern and, until recently, in the eastern regions of Sri Lanka, severely hampered the promotion and the protection of human rights in these areas. UN 31- بيد أن النزاع المسلح في المناطق الشمالية لسري لانكا، وفي المناطق الشرقية إلى وقت قريب، عرقل بشدة تعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المناطق.
    ECOWAS (RAF/05/AH/08) Strengthening the promotion and the protection of human rights in West Africa. UN المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (RAF/05/AH/08) دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في غرب أفريقيا.
    RUSSIA (RUS/05/AH/10) Sustainable reinforcement of the National capacity in the field of the promotion and the protection of human rights in the Russian Federation. UN الاتحاد الروسي (RUS/05/AH/10) التدعيم المستدام للقدرات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الاتحاد الروسي.
    The Special Rapporteur urges the Government of Myanmar and all relevant parties to the national reconciliation process to continue to cooperate with the Special Adviser in the discharge of his good offices, with a view to making tangible progress towards democracy and the protection of human rights in Myanmar. UN ويحث المقرر الخاص حكومة ميانمار وجميع الأطراف ذات الصلة في عمليــــة المصالحة الوطنية بمواصلة تعاونها مع المستشار الخاص في القيام بمساعيه الحميدة، وذلك بغية تحقيق تقدم ملموس نحو الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان في ميانمار.
    During its participation on two occasions as a nonpermanent member of the Security Council, most recently in 1998, Cost Rica focused its efforts on preventive diplomacy, the resolution of conflicts, humanitarian assistance and the protection of human rights in war zones, both during and after hostilities. UN وعندما شاركت كوستاريكا مرتين كعضو دائم في مجلس الأمن، كانت الثانية منهما في عام 1998، ركزت جهودها على الدبلوماسية الوقائية، وتسوية المنازعات، والمساعدة الإنسانية، وحماية حقوق الإنسان في مناطق الحرب، سواء أثناء الأعمال العدائية أم بعدها.
    In Belarus, a joint UNDP-Office of the High Commissioner project, the Promotion of the Rule of Law and the protection of human rights in the Republic of Belarus, provides technical support, policy advice and training. UN وفي بيلاروس، يقوم مشروع مشترك بين البرنامج والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، لتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان في جمهورية بيلاروس، بتوفير الدعم الفني وإسداء المشورة في مجال السياسات العامة والتدريب.
    The Commission on Human Rights, in its resolution 2003/58 and the Subcommission on the Promotion and the Protection of Human Rights, in its resolution 2002/21, appealed to all Governments to contribute generously to the Fund. UN كما ناشدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/58 واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 2002/21، جميع الحكومات المساهمة بسخاء في الصندوق.
    It was essential to focus on aspects such as national sovereignty, security in cyberspace, freedom of information and the protection of human rights in worldwide communications, and to ensure that the Summit decisions would reflect in a balanced way the challenges and opportunities arising out of progress in information and communication technologies. UN ومن الضروري التركيز على جوانب مثل السيادة الوطنية، والأمن في الفضاء الحاسوبي، وحرية تداول المعلومات، وحماية حقوق الإنسان في الاتصالات العالمية، وكفالة أن تعبر مقررات مؤتمر القمة بطريقة متوازنة عن التحديات والفرص الناشئة من التقدم الذي تحرزه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In the letter of the Greek Cypriot representative in New York, dated 16 November 2005, it is also claimed that the Greek Cypriot administration is fully respecting the promotion and the protection of human rights in the island. UN ويُزعم أيضا في رسالة ممثل القبارصة اليونانيين في نيويورك، المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بأن الحكومة القبرصية اليونانية تحترم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الجزيرة احتراما تاما.
    The ACSJC participates in regular NGO meetings and consultations with the Department of Foreign Affairs and Trade concerning international human rights matters, Australia's promotion and protection of human rights under international law and the protection of human rights in multilateral and bilateral trade negotiations and agreements. UN ويشارك المجلس في الاجتماعات والمشاورات المنتظمة التي تعقدها المنظمات غير الحكومية مع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بشأن قضايا حقوق الإنسان الدولية ومساعي أستراليا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بمقتضى القانون الدولي وحماية حقوق الإنسان في المفاوضات والاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    (n) Coordination of the efforts of international organizations for the prevention of discrimination and the protection of human rights in the fight against terrorism. UN (ن) تنسيق جهود المنظمات الدولية الرامية إلى منع التمييز وحماية حقوق الإنسان في مجال مكافحة الإرهاب.
    The fight against impunity and the protection of human rights in Africa - Assessment of the consistency and of the capacity of the judicial systems to deal with the Challenge of serious crimes; UN 2-3 مكافحة الإفلات من العقوبة وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا - تقييم مدى الاتساق وقدرة الأنظمة القضائية على التصدي للتحدي المتعلق بالجرائم الخطيرة؛
    26. The Commission on Human Rights, in its resolution 2000/56 and the Sub-Commission on the Promotion and the Protection of Human Rights, in its resolutions 2000/14 and 2000/15, appealed to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to consider contributing to the Fund. UN 26- وقد ناشدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/56 واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قراريها 2000/14 و2000/15، جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين على ذلك النظر في التبرع لفائدة الصندوق.
    55. Pakistan remained committed to peacekeeping, particularly as the host of one of the oldest peacekeeping operations, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), which could play a vital role in confidence-building in the region and in the promotion of the peace process and the protection of human rights in Kashmir. UN 55 - وتابع قائلا إن باكستان لاتزال ملتزمة بحفظ السلام، وخصوصا بوصفها مضيفة لواحدة من أقدم عمليات حفظ السلام، هي فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان (UNMOGIP)، التي استطاعت أن تقوم بدور حيوي في بناء الثقة في المنطقة، وفي تعزيز عملية السلام وحماية حقوق الإنسان في كشمير.
    In its decision 3/102, the Human Rights Council, recalling resolution 2005/71 of the Commission on Human Rights, decided to convene a further Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and the protection of human rights in the Asia-Pacific Region in 2007. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 3/102، بعد الإشارة إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/71، الدعوة إلى عقد حلقة عمل إقليمية أخرى في عام 2007 بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    These included panel discussions on " Religious intolerance and the protection of human rights in the twenty-first century " and on " Anti-vilification laws and their chilling effect on religious expression " . UN وقد شملت حلقات نقاش بشأن " التعصب الديني وحماية حقوق الإنسان في القرن الحادي والعشرين " وبشأن " قوانين مناهضة السب وتأثيرها الشديد على التعبير الديني " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus