"and the provision of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوفير المعلومات
        
    • وتقديم المعلومات
        
    • وتوفير معلومات
        
    • وتقديم معلومات
        
    • وفي توفير المعلومات
        
    Participants agreed that the creation of an enabling environment and the provision of information must go together. UN واتفق المشاركون على أن تهيئة بيئة تمكينية وتوفير المعلومات يجب أن يسيرا جنباً إلى جنب.
    They should also engage with potentially affected communities through continuous consultation and the provision of information. UN وينبغي أيضا أن تشارك مع المجتمعات المحلية التي يحتمل تضررها، من خلال الاستمرار في إجراء المشاورات وتوفير المعلومات.
    The improvement to procurement services can be attributed to changes in training, coaching and the provision of information on the procurement process. UN ويمكن أن يُعزى تحسن خدمات المشتريات إلى التغييرات التي طرأت على التدريب والتوجيه وتوفير المعلومات بشأن عمليات الشراء.
    In addition to direct supervision, its activities include research, policy advice and the provision of information. UN وبالإضافة إلى الإشراف المباشر تشمل أنشطته إجراء الأبحاث وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات وتقديم المعلومات.
    The legislation envisions actions to prevent the commission of terrorist acts, such as the formation of special units of military judicial police and the provision of information on residence. UN وينص هذا التشريع على إجراءات لمنع ارتكاب أعمال إرهابية، كتكوين وحدات خاصة من الشرطة القضائية العسكرية وتوفير معلومات عن مكان الإقامة.
    Nongovernmental organizations with international structures and connections work at the grass-roots level and have a vital role to play in the areas of awareness-raising, advocacy and the provision of information to Governments on issues faced by the survivors of trafficking. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية ذات الهياكل والعلاقات الدولية على المستوى الشعبي ولها دور حيوي في مجالات التوعية والدعوة وتقديم معلومات للحكومات عن القضايا التي يواجهها الناجون من الاتجار.
    Governments can also assist in overseas marketing and sales and the provision of information. UN ويمكن أيضاً أن تساعد الحكومات على التسويق والبيع خارج بلدانها وتوفير المعلومات.
    38. The Dag Hammarskjöld Library continues to stress technological innovation and the provision of information electronically among its priorities. UN ٨٣ - وما برحت مكتبة داغ همرشولد تؤكد على الابتكار التكنولوجي وتوفير المعلومات بشكل إلكتروني بين أولوياتها.
    Prevention, the development of social awareness and the provision of information are important elements of the programme. UN ومن العناصر الهامة بهذا البرنامج، المنع وتنمية الوعي الاجتماعي وتوفير المعلومات اللازمة.
    The transfer of environmentally sound technologies should include the removal of barriers and the provision of information, incentives, capacity-building and finance. UN ويشمل نقل التكنولوجيات السلمية بيئيا مسائل مثل إزالة الحواجز وتوفير المعلومات والحوافز وبناء القدرة والتمويل.
    Important policy instruments used to control hazardous substances and chemicals are: bans, product standards, registration procedures, mandatory labelling, and the provision of information, among others. UN هي اﻵتية: نواحي الحظر، ومعايير المنتجات، وإجراءات التسجيل، ووضع العلامات اﻹلزامي، وتوفير المعلومات وغيرها.
    38. The Dag Hammarskjöld Library continues to stress technological innovation and the provision of information electronically among its priorities. UN ٨٣ - وما برحت مكتبة داغ همرشولد تؤكد على الابتكار التكنولوجي وتوفير المعلومات بشكل إلكتروني بين أولوياتها.
    Human resources officers require training on the preparation and presentation of responses to requests for management evaluation and the provision of information and assistance to the Administrative Law Section during the course of proceedings. UN وموظفو الموارد البشرية بحاجة إلى التدريب على إعداد وتقديم ردود على طلبات التقييم الإداري وتوفير المعلومات وتقديم المساعدة إلى قسم القانون الإداري أثناء الإجراءات.
    These measures include the organization of media information campaigns in the field of human rights, with emphasis on the rights of women in accordance with United Nations conventions, and the provision of information on the situation of the family, women and young people. UN وتشمل هذه التدابير تنظيم حملات إعلامية لوسائط اﻹعلام في ميدان حقوق اﻹنسان، مع التأكيد على حقوق المرأة وفقا لاتفاقيات اﻷمم المتحدة، وتوفير المعلومات عن حالة اﻷسرة والمرأة والشباب.
    Assistance may take the form of expertise, advisory services, training courses, workshops and seminars, fellowships, grants and the provision of information and documentation. UN وقد تأخذ المساعدة شكل خبرة وخدمات استشارية ودورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية ومنح وهبات وتوفير المعلومات والوثائق.
    Assistance may take the form of expertise, advisory services, training courses, workshops and seminars, fellowships, grants and the provision of information and documentation. UN وقد تتخذ المساعدة شكل تقديم الخبرة والخدمات الاستشارية والدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية والزمالات والمنح وتوفير المعلومات والوثائق.
    Transfer of technology is not only embodied in machinery, equipment, intellectual property rights and managerial skills, but also occurs through other means such as training and the provision of information. UN إذ إن نقل التكنولوجيا لا يتجسد فحسب في الآلات والمعدات وحقوق الملكية الفكرية والمهارات الإدارية، بل أيضاً في سبل أخرى مثل التدريب وتوفير المعلومات.
    The article goes on to address the removal of barriers such as architectural barriers and the provision of information in an appropriate format for children who are blind, deaf or both. UN وتتناول المادة إزالة الحواجز من قبيل الحواجز المعمارية وتقديم المعلومات بشكل مناسب للأطفال المكفوفين أو الصمّ أو للأطفال من كل من المكفوفين والصم.
    The Committee was informed that communications support provided by the Department of Public Information for special conferences includes promotional work and the provision of information to assist media covering the conference. UN وعلمت اللجنة أن دعم الاتصالات المقدم من إدارة الإعلام للمؤتمرات الخاصة يشمل أعمال الترويج لها وتقديم المعلومات لمساعدة وسائط الإعلام التي تغطي المؤتمر.
    Measures were being taken to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS, including the screening of pregnant women and the provision of information on the effects of infection and modes of transmission. UN ويتم اتخاذ تدابير لمنع انتقال مرض فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من الأم إلى الطفل، بما في ذلك فحص الحوامل وتوفير معلومات عن آثار الإصابة بالمرض ووسائل نقله.
    5. The term " exchange of information " should be understood broadly to include an exchange of documents and an exchange of information unrelated to specific taxpayers and the provision of information by one Contracting State whether or not information is also being provided at that time by the other Contracting State. UN 5 - وينبغي فهم مصطلح " تبادل المعلومات " بمدلوله الواسع الذي يشمل تبادلا للمستندات والمعلومات غير المتصلة بدافعي ضرائب بعينهم وتقديم معلومات من جانب إحدى الدول المتعاقدة، سواء قدمتها أو لم تقدمها أيضا الدولة المتعاقدة الأخرى في ذلك الوقت.
    Concern for transparency led to changes in the Security Council's practice regarding the format of its meetings and the provision of information on its activities. UN أدى الاهتمام بالشفافية إلى إحداث تغييرات في ممارسات مجلس الأمن المتعلقة بشكل جلساته، وفي توفير المعلومات عن أنشطته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus