"and the quality of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونوعية التعليم
        
    • وجودة التعليم
        
    • وتحسين نوعية التعليم
        
    • التعليم ونوعيته
        
    • على التعليم الجيد
        
    • التعليم وجودته
        
    • التعليم وتحسين نوعيته
        
    Public school infrastructure and the quality of education are being improved. UN ويجري تحسين الهيكل الأساسي للمدارس العامة ونوعية التعليم.
    In our view, the Plan of Action adopted in Cairo should be considered as a minimum programme to be implemented, especially as it concerns the advancement of women, the quality and extent of health care and family care of children, and the quality of education. UN ونرى أن خطة العمل التي اعتمدت في القاهرة ينبغي اعتبارها الحد اﻷدنى للبرنامج الذي ينبغي تنفيذه، وخاصة فيما يتعلق بتقدم المرأة، ونوعية ومدى الرعاية الصحية وعناية اﻷسرة باﻷطفال، ونوعية التعليم.
    The availability of trained and experienced teachers continues to constrain efforts to improve equity and the quality of education. UN وما زال مدى توافر المدرسين المدربين والمتمرسين يقيِّد الجهود الرامية إلى تحسين الإنصاف وجودة التعليم.
    4. Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. UN 4 - ومما يجدر ذكره على وجه الخصوص التفكير في أهمية الإنصاف وجودة التعليم بالنسبة لخطة التنمية في المستقبل.
    90. The project dealing with formal education has a budget of $1,049,000 and aims at improving accessibility to schools and the quality of education. UN ٩٠ - أما المشروع المتعلق بالتعليم النظامي فتبلغ ميزانيته ٠٠٠ ٠٤٩ ١ دولار، ويهدف إلى تسهيل فرص الالتحاق بالمدارس، وتحسين نوعية التعليم.
    To that end, he focused on the legal and institutional aspects of education, funding and the quality of education, access to education, and the status of private and religious schools. UN ولهذا الغرض ركّز المقرر الخاص على الأطر القانونية والمؤسسية للتعليم، وعلى تمويل التعليم ونوعيته وعلى إمكانية الحصول على التعليم فضلاً عن حالة المؤسسات التعليمية الخاصة والمؤسسات التعليمية الدينية.
    :: Improve access to and the quality of education and information services for young people UN :: تحسين إمكانية حصول الشباب على التعليم الجيد وعلى الخدمات الإعلامية الجيدة
    Togo had implemented various measures to improve access to and the quality of education. UN واتخذت توغو، من جانبها، عددا من التدابير لتحسين فرص الوصول إلى التعليم وجودته.
    About a third of the primary level school-age population did not attend school; gender disparities were extremely pronounced and the quality of education was poor. UN ولاحظت أن ثلث السكان الذين بلغوا سن الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي لم يلتحقوا به؛ وأن أوجه التفاوت بين الجنسين عالية جداً ونوعية التعليم سيئة.
    Its primary purpose is to strengthen the international mission and the quality of education of their institutions in an increasingly interdependent world and to promote global awareness and peace. UN والغرض الأساسي لها هو تعزيز المهمة الدولية ونوعية التعليم في مؤسساتهم في عالم متزايد الترابط، وتعزيز الوعي والسلام العالمي.
    Challenges included the killing of persons with albinism, female genital mutilation (FGM), maternal and child mortality and the quality of education. UN وتشمل التحديات قتل الأشخاص المصابين بالمهق وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والوفيات النفاسية ووفيات الأطفال ونوعية التعليم.
    The Committee is also specifically concerned about the existence of miscellaneous fees for compulsory education, high studentteacher ratios, high dropout rates in middle and secondary school and the quality of education throughout the mainland. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء ما يدفعه الطلاب من رسوم متنوعة في إطار التعليم الإجباري، وارتفاع عدد الطلاب نسبة إلى عدد المدرسين، وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في المدرسة الإعدادية والمدرسة الثانوية، ونوعية التعليم في مختلف أرجاء الصين القارية.
    (e) Better monitor the school curricula and the quality of education in private schools; UN (ه) رصد المناهج الدراسية ونوعية التعليم في المدارس الخاصة بوجه أفضل؛
    As part of the " Live Well " approach, which is directly related to people's wellbeing, an effort is being made to improve enrolment, retention rates and the quality of education. UN كجزء من نهج " العيش في يُسر " ، الذي يرتبط ارتباطاً مباشراً برفاه الشعب، تُبذل الجهود لتحسين معدلات الالتحاق والاستبقاء في المدارس ونوعية التعليم.
    Despite these developments, however, challenges remain, particularly in terms of drop-out rates, enrolment rates of rural girls and the quality of education. UN ولكن، رغم هذه التطورات، ما زالت هناك تحديات، تتعلق على الخصوص بمعدلات التسرب، ومعدلات تسجيل الفتيات الريفيات في المدارس وجودة التعليم.
    CRC also remained concerned about the increasing disparities in access to education, the material condition of schools and the quality of education between rural and urban areas. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن استمرار قلقها لزيادة التفاوت في الانتفاع بالتعليم، والظروف المادية داخل المدارس، وجودة التعليم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The " Juancito Pinto " voucher programme is improving enrolment, retention rates, and the quality of education, by providing incentives for children to be enrolled, attend and complete their primary school grades in public schools. UN ويعمل برنامج القسائم على تحسين معدلات الالتحاق والاستبقاء وجودة التعليم عن طريق تقديم حوافز لالتحاق الأطفال وانتظامهم واستكمالهم للحصول على الدراسة الابتدائية بالمدارس العامة.
    It recommended that Guyana allocate adequate human, technical and financial resources for improving teacher training and the quality of education. UN وأوصت اللجنة غيانا بأن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية لتحسين تدريب المعلمين وتحسين نوعية التعليم(111).
    (c) Take the necessary measures to improve accessibility and the quality of education, and provide quality training for teachers, with particular emphasis on rural areas; UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة سبل تحصيل العلم وتحسين نوعية التعليم وتوفير تدريب رفيع المستوى للمُدرّسين، بالتركيز بوجه خاص على المناطق الريفية؛
    The recent pledge by the Global Partnership for Education to increase bilateral education aid and improve access to education and the quality of education between 2011 and 2014 demonstrates the recognition of the need to focus efforts beyond access to quality learning outcomes. UN ويتضح من التعهد الذي أعلنته مؤخرا الشراكة العالمية من أجل التعليم بزيادة المعونة الثنائية المخصصة للتعليم وتحسين التعليم من حيث جودته ومدى إتاحته فيما بين عامي 2011 و 2014، أن هناك إدراكا لضرورة تركيز الجهود على النتائج التي تتجاوز مجرد توفير فرص الحصول على التعليم الجيد.
    She examined the impact of international trade policies and laws on the right to education and the risks for access and the quality of education of the increasing privatization of schools. UN وتولت دراسة تأثير السياسات والقوانين التجارية الدولية على الحق في التعليم، وما تسببه زيادة خصخصة المدارس من أخطار على الوصول إلى التعليم وجودته.
    Recognizing government investment in education and compulsory primary schooling, it noted measures to improve access to, and the quality of, education. UN وعند إشادتها بالاستثمار الحكومي في التعليم والتعليم الابتدائي الإلزامي، أشارت إلى التدابير المتخذة لتحسين فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus