"and the questions" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأسئلة
        
    • وعلى الأسئلة التي
        
    • والمسائل التي
        
    • والتساؤلات
        
    The international humanitarian system is under intense and growing pressure, and the questions I have raised all indicate what the problems are. UN يتعرض النظام الإنساني الدولي لضغوط شديدة ومتزايدة والأسئلة التي أثرتها تشير جميعا إلى ماهية المشاكل.
    Regarding the deaths of Ishihara and Funaki in a series of conflicts, and the questions raised in relation to them, Open Subtitles بخصوص موت إيشيهارا و فوناكي في سلسلة صراعات متكررة ,والأسئلة التي تطرح بخصوصهم
    It's the clinical reports... and the questions... and the detailed answers that she'd have to give. Open Subtitles إنها التقارير الطبية والأسئلة والإجابات المفصلة التي يجب أن تعطيها
    It also has welcomed the opportunity to continue its dialogue with the State party and expresses its gratitude for the dialogue maintained with the delegation and for the extensive and detailed oral and written responses given to both the list of issues and the questions posed orally by Committee members. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لإمكانية مواصلة تبادل الآراء مع الدولة الطرف وعن امتنانها لإجراء حوار مع الوفد وللردود المفصّلة التي قدمها الوفد شفوياً وكتابياً على قائمة المسائل وعلى الأسئلة التي طرحها الأعضاء شفوياً.
    They had until recently also preserved the unity of the global nuclear non—proliferation regime, despite the latter's imbalances and the questions raised by the continued existence of nuclear weapons. UN وقد حافظت حتى وقت ليس ببعيد على وحدة نظام عدم الانتشار النووي العالمي، على الرغم من أوجه اختلال توازن هذا اﻷخير والمسائل التي أثارها استمرار وجود اﻷسلحة النووية.
    The world is now more interrelated than ever, and the questions and doubts expressed by the Pacific countries need to be addressed. UN لقد أصبح العالم اليوم مترابطا أكثر من أي وقــت مضـى، والتساؤلات والشكوك التي أعربت عنها بلدان المحيط الهادئ بحاجة الى معالجتها.
    Comments included suggestions on the general information section; the proposed structure; guidance boxes; and the questions for the two chapters to be reviewed. UN وشملت تلك التعليقات مقترحات بشأن الباب المتعلق بالمعلومات العامة؛ والهيكل المقترح؛ وأطر الإرشادات؛ والأسئلة المتعلقة بالفصلين المزمع استعراضهما.
    In closing, he wished to thank the Committee for the issues raised and the questions asked. UN 20- وقال في الختام إنه يود أن يشكر اللجنة على المسائل التي أثارتها والأسئلة التي طرحتها.
    65. The panellists responded to the comments made and the questions raised during the dialogue. UN 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار.
    The statistics available and the questions raised by the Committee indicated that the number of executions in the country was high, but 70 per cent of executions were for drug offences. UN وتدل الإحصائيات المتوفرة والأسئلة التي طرحتها اللجنة على أن عدد عمليات الإعدام مرتفع في البلد، لكن 70 في المائة من عمليات الإعدام كانت تعود إلى جرائم المخدرات.
    65. The panellists responded to the comments made and the questions raised during the dialogue. UN 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار.
    It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the high-level delegation and the written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى، والردود الخطية والشفوية المقدمة على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    57. The list of issues and the questions from the Committee suggested the need for further explanation of the concept of trafficking in Lebanon. UN 57 - وتشير قائمة القضايا والأسئلة التي وضعتها اللجنة إلى ضرورة تقديم مزيد من التوضيحات بشأن مفهوم الاتجار بالأشخاص.
    12. Mr. HENKIN associated himself with the comments made and the questions put by other members of the Committee. UN 12- السيد هنكن قال إنه يؤيد الملاحظات والأسئلة المقدمة من أعضاء اللجنة الآخرين.
    It also has welcomed the opportunity to continue its dialogue with the State party and expresses its gratitude for the dialogue maintained with the delegation and for the extensive and detailed oral and written responses given to both the list of issues and the questions posed orally by Committee members. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لإمكانية مواصلة تبادل الآراء مع الدولة الطرف وعن امتنانها لإجراء حوار مع الوفد وللردود المفصّلة التي قدمها الوفد شفوياً وكتابياً على قائمة المسائل وعلى الأسئلة التي طرحها الأعضاء شفوياً.
    It expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the delegation and the extensive written and oral responses to the list of issues (CERD/C/NLD/Q/17-18 and Add.1) and the questions posed by Committee members. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية والشفهية الوافية على قائمة المسائل (CERD/C/NLD/Q/17-18 وAdd.1) وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    45. The Dominican Republic thanked all delegations for their statements and the questions raised, as well as for the recognition of the efforts made by the Dominican Republic not only in the preparation of the national report, but also in specific areas. UN 45- وشكرت الجمهورية الدومينيكية جميع الوفود على بياناتها وعلى الأسئلة التي طرحتها وكذلك على اعترافها بالجهود التي بذلتها الجمهورية الدومينيكية ليس في إعداد التقرير الوطني فحسب، وإنّما أيضاً في مجالات بعينها.
    It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the large and competent delegation and the comprehensive written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد كبير وذي كفاءة وللردود الكتابية والشفوية المستفيضة التي قدمها الوفد على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها أعضاء اللجنة.
    Results-based management had spread quickly in development agencies, and the questions UNICEF was dealing with were being discussed worldwide. UN وقد انتشر العمل بمفهوم اﻹدارة القائمة على النتائج بسرعة في الوكالات المعنية بالتنمية، والمسائل التي تعالجها اليونيسيف هي محل بحث في العالم كله.
    It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the large and competent delegation and the comprehensive written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد كبير وذي كفاءة وللردود الكتابية والشفوية المستفيضة التي قدمتها على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها أعضاء اللجنة.
    The reader is referred to the first working paper for a presentation of the Human Genome Project and the questions it has raised in the fields of science, law and ethics. UN 3- ويُحال القارئ إلى ورقة العمل الأولى لاستعراض مشروع المجين البشري والتساؤلات التي أثارها في مجالات العلوم والقانون والأخلاق.
    The change agenda acknowledges that institutional renewal is a high priority for UNDP, especially in view of the rapid and large-scale changes under way in development cooperation, and the questions being posed about the ongoing role of multilateral cooperation in general, and the specific role of UNDP in this regard. UN وتسلّم خطة التغير بأن التجديد المؤسسي من الأولويات العليا للبرنامج الإنمائي، ولا سيما بالنظر إلى التغيرات السريعة الواسعة النطاق الجارية حاليا في مجال التعاون الإنمائي، والتساؤلات المطروحة حالياًً حول الدور المستمر للتعاون المتعدد الأطراف عموما، والدور المحدد للبرنامج الإنمائي في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus