"and the readiness of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستعداد
        
    This attitude exemplifies the lack of impartiality and the readiness of the Executive Chairman to jump to conclusion in his dealings with Iraq. UN ويجسد هذا الموقف غياب التجرد واستعداد الرئيس التنفيذي للتسرع في التوصل إلى استنتاجات لدى تعامله مع العراق.
    But the Council's capacity to respond to the growing demands for its intervention and the readiness of the international community to continue to repose its trust and confidence in the Council will depend on its ability to institute the necessary reforms. UN ولكن قدرة المجلس على الاستجابة للطلب المتزايد على تدخله، واستعداد المجتمع الدولي لمواصلة وضع ثقته في المجلس وتعويله عليه سيعتمدان الى حد كبير على قدرته على القيام باﻹصلاحات اللازمة.
    It was encouraged by the broad international support for the peace efforts and the readiness of the international community to help the parties bring the peace process to fruition. UN وكان مشجعا لها أن تلمس الدعم الدولي الواسع لجهود السلام واستعداد المجتمع الدولي لمساعدة الطرفين على الوصول بعملية السلام إلى ثمارها المنشودة.
    614. The will and the readiness of the State party to continue the dialogue with the Committee are welcomed. UN ٦١٤ - ترحب اللجنة بما أبدته الدولة الطرف من رغبة واستعداد لمواصلة الحوار معها.
    Underlining the relationship between the fulfilment by the parties of their human rights commitments and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development, UN وإذ تؤكد على العلاقة بين تنفيذ اﻷطراف لتعهداتها المتصلة بحقوق اﻹنسان واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص الموارد ﻹعادة البناء والتنمية،
    614. The will and the readiness of the State party to continue the dialogue with the Committee are welcomed. UN ٦١٤ - ترحب اللجنة بما أبدته الدولة الطرف من رغبة واستعداد لمواصلة الحوار معها.
    Underlining the relationship between the fulfilment by the parties of their human rights commitments and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development, UN وإذ تؤكد على العلاقة بين تنفيذ اﻷطراف لتعهداتها المتصلة بحقوق اﻹنسان واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص الموارد ﻹعادة البناء والتنمية،
    Underlining the relationship between the fulfilment by the parties of their human rights commitments and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development, UN وإذ تشدد على العلاقة بين وفاء اﻷطراف بالتزاماتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان واستعداد المجتمع الدولي لرصد الموارد ﻹعادة التعمير والتنمية،
    The willingness of the parties to fulfil their commitments under the Peace Agreement, including the observance of the highest standards of human rights, and the readiness of the international community to commit financial resources for development of a civil society and for economic reconstruction are related. UN واستعداد اﻷطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، بما في ذلك احترام أعلى معايير حقوق اﻹنسان، واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص موارد مالية لتطوير مجتمع مدني وإعادة البناء الاقتصادي أمران مرتبطان.
    The willingness of the Parties to fulfil their commitments under the Peace Agreement, including the observance of the highest standards of human rights, and the readiness of the international community to commit financial resources for development of a civil society and for economic reconstruction are related. UN واستعداد اﻷطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، بما في ذلك احترام أعلى معايير حقوق اﻹنسان، واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص موارد مالية وﻹقامة مجتمع مدني وإعادة بناء الاقتصاد أمران مترابطان.
    During extensive bilateral and open-ended informal consultations attended by many delegations, we were assured of support for the draft resolution and the readiness of the delegations to the First Committee to join consensus on it. UN خلال المشاورات المكثفة الثنائية والمفتوحة العضوية التي حضرتها العديد من الوفود، تلقينا تأكيدات بدعم مشروع القرار واستعداد الوفود لدى اللجنة الأولى للانضمام إلى توافق الآراء بشأنه.
    It therefore proposed that the implementation of sustainable procurement should be preceded by extensive preparation and proceed in small steps at a pace determined by the degree of maturity of the supplier market and the readiness of the United Nations to embrace the concept. UN ولذلك، يُقترح أن يسبق تنفيذ الشراء المستدام تحضير واسع، وأن يكون المضي قدما في هذا التنفيذ بوتيرة يحددها مدى نضج سوق الموردين واستعداد الأمم المتحدة لتبني ذلك المفهوم.
    9. Underlines the relationship between the fulfilment by the parties of their commitments under the Peace Agreement and the readiness of the international community to commit resources for reconstruction and development; UN ٩ - تؤكد العلاقة بين وفاء اﻷطراف بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام واستعداد المجتمع الدولي للتعهد بتقديم موارد للتعمير والتنمية؛
    359. The Committee notes with satisfaction the submission of the report by the State party and the readiness of the Government of Swaziland to resume a dialogue with the Committee after a break of 20 years. UN ٣٥٩ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح تقديم الدولة الطرف للتقرير واستعداد حكومة سوازيلند لاستئناف الحوار مع اللجنة، بعد انقطاع دام ٢٠ سنة.
    Underlines the relationship between the fulfilment by the parties of their commitments in the Basic Agreement and the readiness of the international community to commit financial resources for reconstruction and development; UN ١٩ " - يؤكد على الصلة بين وفاء اﻷطراف بالتزاماتها الواردة في الاتفاق اﻷساسي واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص موارد مالية للتعمير والتنمية؛
    Underlines the relationship, as described in the conclusions of the London Conference, between the fulfilment by the parties of their commitments in the Peace Agreement and the readiness of the international community to commit financial resources for reconstruction and development; UN " ٠١ - يشدد على العلاقة، المشار اليها في نتائج مؤتمر لندن، بين وفاء اﻷطراف بالتزاماتها في اتفاق السلام، واستعداد المجتمع الدولي الالتزام بتقديم موارد مالية للتعمير والتنمية؛
    It notes the adoption by the Government of Chile of the National Plan of Action in Favour of Children and the readiness of the Government to cooperate with all interested parties, both nationally and internationally, in implementing it. UN ٥٢١ - وتلاحظ اعتماد حكومة شيلي للخطة الوطنية للعمل من أجل اﻷطفال، واستعداد الحكومة للتعاون في تنفيذها مع جميع اﻷطراف المعنية، على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    The sponsors also underline the relationship between the fulfilment by the parties of their commitments under the Peace Agreement and the readiness of the international community to continue its efforts, but at the same time stress the need to apply this conditionality in a manner that differentiates between those who cooperate and those who do not. UN ويؤكد مقدمو مشروع القرار أيضا على العلاقة بين تنفيذ اﻷطراف لالتزاماتها بموجب اتفاق السلم واستعداد المجتمع الدولي لمواصلة جهوده، ولكنهم يؤكدون في نفس الوقت على ضرورة تطبيق هذا كشرط بشكل يميز بين من يتعاونون ومن لا يتعاونون.
    19. Underlines the relationship between the fulfilment by the parties of their commitments in the Basic Agreement and the readiness of the international community to commit financial resources for reconstruction and development; UN ١٩ - يؤكد على الصلة بين وفاء اﻷطراف بالتزاماتها الواردة في الاتفاق اﻷساسي واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص موارد مالية للتعمير والتنمية؛
    19. Underlines the relationship between the fulfilment by the parties of their commitments in the Basic Agreement and the readiness of the international community to commit financial resources for reconstruction and development; UN ١٩ - يؤكد على الصلة بين وفاء اﻷطراف بالتزاماتها الواردة في الاتفاق اﻷساسي واستعداد المجتمع الدولي لتخصيص موارد مالية للتعمير والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus