"and the regional bureaux" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between Desks and the regional bureaux. UN وقد طلب وفد بلده معلومات عن الهياكل التنفيذية التي تستهدف ضمان تنسيق العمل بين مكاتب اليونيدو والمكاتب الإقليمية.
    At the headquarters level, effective coordination must be ensured between ERD and the regional bureaux. UN أما في المقر، فيجب ضمان التنسيق الفعال بين شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ والمكاتب الإقليمية.
    The results were communicated to the country offices and the regional bureaux for information and follow-up. UN وتم إبلاغ المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية بتلك النتائج للاطلاع عليها ومتابعتها.
    The second substantive division combines programme coordination, strategic research and the regional bureaux. UN وتشمل الشعبة الفنية الثانية تنسيق البرامج والبحث الاستراتيجي والمكاتب الإقليمية.
    The second substantive division combines programme coordination, strategic research and the regional bureaux. UN وتشمل الشعبة الفنية الثانية تنسيق البرامج والبحث الاستراتيجي والمكاتب الإقليمية.
    The responses to the agency headquarters survey show that very few agencies currently have a strategy in place to align regional technical support structures and the regional bureaux through co-location. UN وتبين الردود على استقصاء آراء مقار الوكالات أن عددا قليلا جدا من الوكالات لديه حاليا استراتيجية لمواءمة هياكل الدعم التقني الإقليمية والمكاتب الإقليمية من خلال المواقع المشتركة.
    The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. UN وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تتناول المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة لحالات لطوارئ، على عاتق شعبة خدمات العمليات والمكاتب الإقليمية.
    The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. UN وتدخل جوانب البرنامج المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة في حالات الطوارئ، في إطار مسؤولية شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية.
    The evaluation reinforces the importance of strengthening the practice architecture, steps towards which are being undertaken by BDP, BCPR and the regional bureaux. UN ويدعم التقييم أهمية تعزيز هيكل الممارسة، والذي يتم القيام باتخاذ خطوات نحوه من قِبَل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية.
    SU/SSC and BDP, supported by the Partnerships Bureau, BCPR, UNDGO, and the regional bureaux Recommendation 3. UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومكتب السياسات الإنمائية، يدعمهما مكتب الشراكات ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمكاتب الإقليمية
    20.6 Implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services, the Division of Operational Services and the regional bureaux of UNHCR. UN 20-6 يقع تنفيذ البرنامج ضمن المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية، والمكاتب الإقليمية للمفوضية.
    20.8 The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. UN 20-8 وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تعالج المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة للطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية.
    24.16 The implementation of the programme of work of the United Nations High Commissioner for Refugees falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services, the Division of Operational Services and the regional bureaux of UNHCR. UN 24-16 يدخل تنفيذ برنامج عمل المفوضية في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية التابعة للمفوضية.
    32. Close cooperation between SU/TCDC, BDP and the regional bureaux is envisaged. UN 32 - ومن المتوقع أن يتم التعاون بصورة وثيقة بين الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومكتب سياسات التنمية، والمكاتب الإقليمية.
    The subregional resource facilities (SURFs), piloted, expanded, and managed by BDP and the regional bureaux, led the way in engaging technical field staff in virtual teams. UN كذلك، فإن مرافق الموارد دون الإقليمية - التي جربها ووسع نطاقها ويديرها مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية - فكانت الرائدة في تنظيم الموظفين الميدانيين التقنيين في أفرقة إلكترونية.
    24.16 The implementation of the programme of work of the United Nations High Commissioner for Refugees falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services, the Division of Operational Services and the regional bureaux of UNHCR. UN 24-16 يقع تنفيذ برنامج عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المسؤولية الشاملة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية للمفوضية.
    (d) Responsibility for implementing the new global programme should be shared by BDP and the regional bureaux through the regional service centers. UN (د) يتعين أن يتقاسم مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية مسؤولية تنفيذ البرنامج العالمي الجديد، وذلك من خلال مراكز الخدمة الإقليمية.
    :: The United Nations development system should align regional technical support structures and the regional bureaux (see para. 109) Direction IV.B-1 UN :: يتعين على جهاز الأمم المتحدة الإنمائية مواءمة هياكل الدعم التقني الإقليمية والمكاتب الإقليمية (انظر الفقرة 109)
    20.6 Implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services, the Division of Operational Services and the regional bureaux of UNHCR. UN 20-6 يقع تنفيذ البرنامج ضمن المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية، والمكاتب الإقليمية للمفوضية.
    20.8 The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. UN 20-8 وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تعالج المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة للطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية.
    Existing field offices and operational structures needed to be strengthened, and the regional bureaux should be empowered to administer Desks in the programming and project management of the regions. UN واختتم كلمته قائلا انه لا بد من تعزيز المكاتب الميدانية والهياكل التنفيذية الحالية، وتمكين المكاتب الاقليمية من ادارة المكاتب الجديدة في عمليات البرمجة وادارة المشاريع الخاصة بالمناطق المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus