"and the regional economic commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • واللجان الاقتصادية الإقليمية
        
    • واللجان الاقتصادية الاقليمية
        
    • اللجان الاقتصادية الإقليمية
        
    • واللجان الاقتصادية اﻹقليمية من
        
    The distinctive responsibilities between United Nations duty stations and the regional economic commissions should be made explicit in future proposed programme budget documentation. UN ورُئي أن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن توضح في المستقبل المسؤوليات المميزة بين مراكز عمل الأمم المتحدة واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The Russian Federation called lastly for a further strengthening of cooperation between the United Nations operational agencies and the regional economic commissions. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي دعا مؤخرا إلى مواصلة تعزيز التعاون بين الوكالات التنفيذية للأمم المتحدة واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    ECA collaborates closely with ILO and the African Development Bank, and with the African Union and the regional economic commissions, to promote employment generation strategies and to support employment policies and programmes in Africa. UN وتتعاون اللجنة تعاوناً وثيقا مع منظمة العمل الدولية ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية لتشجيع استراتيجيات توليد فرص العمل ولدعم سياسات وبرامج التوظيف في أفريقيا.
    The Secretariat and the programmes and funds involved in operational activities and the regional economic commissions could contribute more effectively to the progress of transition economies through analytical work and the provision of technical assistance. UN ويمكن لﻷمانة العامة والبرامج والصناديق المشاركة في اﻷنشطة التنفيذية واللجان الاقتصادية الاقليمية أن تساهم على نحو أكثر فعالية في تطوير الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال العمل التحليلي وتقديم المساعدة التقنية.
    Furthermore, the Framework calls upon UNCTAD and the regional economic commissions to play a leading role in promoting the implementation of the agreed actions. UN وباﻹضافة الى ذلك، يدعو الاطار، اﻷونكتاد واللجان الاقتصادية الاقليمية ﻷن تلعب دورا قياديا في تعزيز تنفيذ الاجراءات المتفق عليها.
    Habitat and the regional economic commissions jointly organized these regional meetings. UN واشترك الموئل مع اللجان الاقتصادية الإقليمية في تنظيم هذه الاجتماعات الإقليمية.
    3.0 Cooperation with United Nations bodies and specialised agencies Among United Nations bodies with which WAITRO has had regular interaction during the period include UNCTAD, UNIDO, UNDP, UNESCO, UNU and the regional economic commissions. UN خلال الفترة التي يغطيها التقرير، كان هناك تعاون منتظم بين الرابطة وعدد من هيئات الأمم المتحدة، منها الأونكتاد، واليونيدو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونسكو، وجامعة الأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The Department of Economic and Social Affairs and the regional economic commissions, in particular, have effectively made their expertise available to country teams by contributing to the common country assessment, UNDAF and the poverty reduction strategy paper processes. UN وقد أتاحت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الاقتصادية الإقليمية على وجه الخصوص خبراتها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية عن طريق الإسهام في عمليات التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The reports are discussed by the Fifth Committee of the Assembly, CPC and the specialized intergovernmental bodies such as the Commission on Human Rights, executive bodies of relevant funds and programmes, and the regional economic commissions. UN وهذه التقارير تناقشها اللجنة الخامسة للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق والهيئات الحكومية الدولية المتخصصة مثل لجنة حقوق الإنسان، والهيئات التنفيذية للصناديق والبرامج المختصة، واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The reports are discussed by the Fifth Committee of the Assembly, CPC and the specialized intergovernmental bodies such as the Commission on Human Rights, executive bodies of relevant funds and programmes, and the regional economic commissions. UN وهذه التقارير تناقشها اللجنة الخامسة للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق والهيئات الحكومية الدولية المتخصصة مثل لجنة حقوق الإنسان، والهيئات التنفيذية للصناديق والبرامج المختصة، واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    That is a key component for the successful and expeditious implementation of the new accounting standards, as well as for improving interconnectivity between the various United Nations offices in New York, Nairobi, Geneva and Vienna, and the regional economic commissions and peacekeeping operations. UN وهذا عنصر أساسي لضمان تنفيذ المعايير الجديدة للمحاسبة بشكل ناجح وسريع، وكذلك لتحسين التواصل بين مختلف مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك ونيروبي وجنيف وفيينا، واللجان الاقتصادية الإقليمية وعمليات حفظ السلام.
    4. Let me now turn to a specific recommendation regarding civilian capacity-building, All of us who have worked with the African Union and the regional economic commissions know that they struggle to meet a high level of demand with severely limited human resource capacity, itself a result of budgetary constraints and the draining off of qualified staff to positions abroad. UN فكل من عمل منا مع الاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية يعلم أنها تعاني الأمرين في سعيها إلى تلبية طلب ملحّ بقدرة من الموارد بشرية محدودة للغاية، ناتجة هي ذاتها عن قيود في الميزانية وعن استقطاب الموظفين الأكفاء لشغل مناصب في الخارج.
    In that respect, it is pertinent to underscore the regional and inter-regional dimensions of the follow-up, as clearly demonstrated by the variety of activities undertaken by the regional development banks and the regional economic commissions, in cooperation with the relevant partners. UN وفي هذا الصدد، مما له صلة بالموضوع التأكيد على الأبعاد الإقليمية والأقاليمية للمتابعة، كما أظهرت بجلاء مختلف الأنشطة التي تقوم بها المصارف الإنمائية الإقليمية واللجان الاقتصادية الإقليمية بالتعاون مع الجهات الشريكة ذات الصلة.
    Last year witnessed increased alignment of the programmes of various United Nations entities with those of the African Union Commission, the NEPAD Agency and the regional economic commissions. UN وشهد العام الماضي زيادة مواءمة البرامج التي تنفذها شتى الكيانات التابعة للأمم المتحدة مع البرامج التي تنفذها مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The capacity-building programme would be extended during 2013 to the other organs of the African Union, including the NEPAD Planning and Coordinating Agency, African Peer Review Mechanism, Pan African Parliament and the regional economic commissions. UN وسيجري توسيع نطاق برنامج بناء القدرات خلال عام 2013 ليشمل الأجهزة الأخرى للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وبرلمان البلدان الأفريقية، واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    (a) To the Secretary-General, the United Nations specialized agencies and the regional economic commissions to provide financial and technical assistance for the organization of the regional preparatory meetings planned in the context of the World Conference; UN (أ) إلى الأمين العام، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، واللجان الاقتصادية الإقليمية تقديم المساعدة المالية والفنية من أجل تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في إطار المؤتمر العالمي؛
    (a) To the Secretary-General, the United Nations specialized agencies and the regional economic commissions to provide financial and technical assistance for the organization of the regional preparatory meetings planned in the context of the World Conference; UN (أ) إلى الأمين العام، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، واللجان الاقتصادية الإقليمية تقديم المساعدة المالية والفنية من أجل تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في إطار المؤتمر العالمي؛
    In the field of population and sustainable development, the Fund has engaged in particularly close cooperation with ILO, FAO, the Population Division of the Secretariat and the regional economic commissions. UN وقام الصندوق في مجال السكان والتنمية المستدامة بالتعاون بشكل وثيق للغاية مع منظمة العمل الدولية والفاو وشعبة السكان باﻷمانة العامة واللجان الاقتصادية الاقليمية.
    Furthermore, the Framework calls upon UNCTAD and the regional economic commissions to play a leading role in promoting the implementation of the agreed actions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يدعو اﻹطار اﻷونكتاد واللجان الاقتصادية الاقليمية إلى أداء دور ريادي في تعزيز تنفيذ الاجراءات المتفق عليها.
    Furthermore, the Framework calls upon UNCTAD and the regional economic commissions to play a leading role in promoting the implementation of the agreed actions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يدعو اﻹطار اﻷونكتاد واللجان الاقتصادية الاقليمية إلى أداء دور ريادي في تعزيز تنفيذ الاجراءات المتفق عليها.
    Resources should be allocated fairly to all priority areas, including development, and the regional economic commissions should be vigorously supported. UN وينبغي توزيع الموارد بشكل منصف على جميع المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك التنمية، وينبغي دعم اللجان الاقتصادية الإقليمية بقوة.
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the regional economic commissions should remain focal points for policy analysis and liaison. UN وينبغي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الاقتصادية اﻹقليمية من جهتها أن تواصل القيام بدورها بوصفها مراكز للدراسة والاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus