"and the regional service centre in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومركز الخدمات الإقليمي في
        
    • ومركز الخدمات الإقليمية في
        
    :: 23 visits to review security management arrangements for 14 peacekeeping missions, the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe, and reports with recommendations for each. UN :: إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    23 visits to review security management arrangements for 14 peacekeeping missions, the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe, and reports with recommendations for each. UN إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام وفي مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    The majority of administrative services are provided from Nairobi and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, in accordance with the global field support strategy. UN وتقدَّم معظم الخدمات الإدارية من نيروبي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    UNIFIL, MINUSMA and the Regional Service Centre in Entebbe. UN قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Synergies between the mission and the Regional Service Centre in Entebbe and conversion of temporary positions in conduct and discipline unit into posts UN حدوث حالات تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتحويل وظائف مؤقتة في وحدة السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة
    The Division will focus on providing ongoing information and communications technology support services to the Departments at Headquarters and automated solutions that would support the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe. UN وستركز الشعبة على توفير خدمات الدعم المستمر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الإدارتين في المقر وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    There has been a significant improvement in the implementation of security risk management measures: 12 out of 14 peacekeeping missions, UNLB, the United Nations Support Base in Valencia, Spain, and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, achieved 100 per cent compliance with minimum operating security standards. UN وحدث تحسن كبير في تنفيذ تدابير إدارة المخاطر الأمنية. فقد حققت 12 بعثة من أصل 14 بعثة لحفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    The Board noted that during the period 2011 to 2013 the country offices in Bangladesh, Jordan, Namibia, Nigeria, the Philippines, Saudi Arabia, Trinidad and Tobago and Zambia, and the Regional Service Centre in Addis Ababa had a total of 900 projects. UN ولاحظ المجلس أنه خلال الفترة بين عامي 2011 و 2013 كان لدى المكاتب القطرية في الأردن وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو وزامبيا والفلبين والمملكة العربية السعودية وناميبيا ونيجيريا ومركز الخدمات الإقليمي في أديس أبابا ما مجموعه 900 مشروع.
    During the performance period, UNISFA, as part of the Umoja Cluster 1 (Foundation) entities, comprising 14 peacekeeping missions and the Regional Service Centre in Entebbe, successfully launched Umoja UN خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، قامت القوة الأمنية المؤقتة، في إطار المجموعة 1 من كيانات الأمم المتحدة التي تضم 14 بعثة من بعثات حفظ السلام ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بإطلاق مرحلة أوموجا الأساس بنجاح
    The focus of the new support model, according to the Secretary-General, will be placed on an integrated approach to the delivery of support services, which will harness available information systems in order to improve the interoperability of support services and also interface with the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the Regional Service Centre in Entebbe. UN وسينصب تركيز نموذج الدعم الجديد، حسب ما ورد في تقرير الأمين العام، على نهج متكامل لتقديم خدمات الدعم، سيسخر نظم المعلومات المتاحة من أجل تحسين إمكانية تبادل خدمات الدعم والتفاعل أيضاً مع مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    The Chief, Supply Chain Management, will be required to create an appropriate infrastructure and systems architecture that would allow for interoperability and an integrated approach to service delivery and would interface with the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and the Regional Service Centre in Entebbe. UN وسيطلب إلى رئيس إدارة سلسلة الإمدادات أن يضع تصميم هيكل ملائم للبنية الأساسية والنظم يسمح بالتبادلية، وباتباع نهج متكامل لتقديم الخدمات والتفاعل مع كل من مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا؛ ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    His delegation especially welcomed the global field support strategy and the resulting establishment of the Global Service Centre in Brindisi and the Regional Service Centre in Entebbe, which had cut deployment times and ensured effective logistical support. UN وأضاف أن وفده رحب بوجه خاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي أسفرت عن إنشاء مركز الخدمات العالمي في برينديزي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتابي والتي أدت إلى تقصير الوقت اللازم لنشر القوات وكفلت تقديم الدعم اللوجستي بصورة فعالة.
    30. Recognizes the positive impact of the establishment of the seven regional offices of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, in Bangkok, Geneva, Nairobi, Santiago, Vienna, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda; UN 30 - تنوه بالأثر الإيجابي المترتب على إنشاء المكاتب الإقليمية السبعة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا؛
    4.24 In accordance with the service delivery model of the global field support strategy, functions are being relocated from the Field Personnel Division to locations that are geographically closer to the supported field-based missions through the transfer of operational and transactional functions to the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda. UN 4-24 ووفقا لنموذج أداء الخدمات في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يجري نقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مواقع أقرب جغرافيا إلى البعثات الميدانية المقدم لها الدعم بنقل الوظائف التشغيلية ووظائف المعاملات إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا.
    :: 20 visits to review security management arrangements for 14 peacekeeping missions, the Global Service Centre (the United Nations Logistics Base at Brindisi and the United Nations Support Base in Valencia) and the Regional Service Centre in Entebbe, and reports containing recommendations for each. UN :: القيام بـ 20 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي (قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا)، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتقديم تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    There are three reports (A/65/696, A/65/760 and A/66/591) which present the details of the plan for the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe. UN وثمة ثلاثة تقارير (A/65/696 و A/65/760 و A/66/591) تعرض تفاصيل الخطة لمركز الخدمات العالمي، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبـي.
    30. Recognizes the positive impact of the establishment of the seven regional offices of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, in Bangkok, Geneva, Nairobi, Santiago, Vienna, the peacekeeping mission in the Democratic Republic of the Congo and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda; UN 30 - تنوه بالأثر الإيجابي المترتب على إنشاء المكاتب الإقليمية السبعة لأمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي وفي بعثة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا؛
    20 visits to review security management arrangements for 14 peacekeeping missions, the Global Service Centre (the United Nations Logistics Base at Brindisi and the United Nations Support Base in Valencia) and the Regional Service Centre in Entebbe, and reports containing recommendations for each. UN القيام بـ 20 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي (قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا)، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتقديم تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    695. The Division currently provides assistance to 14 peacekeeping missions and two service centres (the Global Service Centre, comprising Brindisi and Valencia, and the Regional Service Centre in Entebbe), comprising approximately 100 peacekeeping mission premises. UN ٦٩٥ - وفي الوقت الحالي، تقدم الشعبة المساعدة إلى 14 بعثة لحفظ السلام وإلى مركزي خدمات (مركز الخدمات العالمي، بما في ذلك قاعدتي الإمدادات في برينديزي وبلنسية، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي)، وهي تضم نحو 100 مبنى تابعاً لبعثات حفظ السلام.
    However, the Board found that consolidated procurement plans for three field entities out of eight visited (the country offices in Nigeria and the Philippines and the Regional Service Centre in Addis Ababa) and 18 individual procurement plans for 2013 had been prepared without the required information, such as bidding period and evaluation period. UN بيد أن المجلس وجد أن خطط الشراء الموحدة لثلاثة كيانات ميدانية من أصل ثمانية كيانات تمت زيارتها (المكاتب القطرية في الفلبين ونيجيريا، ومركز الخدمات الإقليمي في أديس أبابا) و 18 من خطط الشراء الفردية لعام 2013، قد تم إعدادها دون إدراج المعلومات المطلوبة، من قبيل مدة طرح العطاءات ومدة تقييمها.
    Synergies between the Operation and the Regional Service Centre in Entebbe UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus