"and the replacement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • واستبدال
        
    • والاستعاضة عن
        
    • وإحلال
        
    • وإبدال
        
    • ولاستبدال
        
    • وتكاليف الاستعاضة عن
        
    • وتكاليف استبدال
        
    The system of recruitment and the replacement of the third country nationals is operated and controlled by private agencies. UN وتقوم وكالات خاصة بتشغيل ومراقبة نظام توظيف واستبدال مواطني البلدان الثالثة.
    The cost estimates provided for the purchase of 65 new vehicles and the replacement of 46 4x4 general purpose vehicles. UN وتتضمن التكاليف التقديرية الاعتمادات اللازمة لشراء 65 مركبة جديدة واستبدال 46 مركبة مدفوعة بالعجلات الأربع لأغراض عامة.
    This is based on a long-term replacement programme for worn-out installations and equipment and the replacement of obsolete technology. UN ويستند ذلك إلى برنامج استبدال طويل اﻷجل للمرافق والمعدات التي أصابها البلى واستبدال التكنولوجيات العتيقة.
    The establishment of a culture of assessment and the replacement of competitive examinations at the end of primary schooling with an assessment test; UN إنشاء ثقافة التقييم والاستعاضة عن امتحان نهاية التعليم الابتدائي باختبار تقييمي؛
    In the short-term, priority will also need to be given to measles control, polio eradication and the replacement of depreciated cold-chain equipment. UN وفي المدى القصير، ثمة حاجة إلى إيلاء اﻷولوية للتحكم في الحصبة والقضاء على شلل اﻷطفال واستبدال معدات سلسلة التبريد المتقادمة.
    The revised budget also provides for the formal establishment of a Field Office in Tamanrassat and the replacement of one vehicle at the Branch Office. UN كما تنص الميزانية المنقحة على أن يُنشأ بصفة رسمية مكتب ميداني في تامانراسيت واستبدال سيارة واحدة في المكتب الفرعي.
    The cost estimates provided for the acquisition of 488 additional vehicles and the replacement of 59 vehicles. UN وتضمنت تقديرات التكلفة حيازة ٤٨٨ مركبة إضافية واستبدال ٥٩ مركبة.
    6. Since then, Mr. Roosevelt Johnson has called for the exchange of prisoners and the replacement of the ECOMOG contingent in Tubmanburg. UN ٦ - ومنذ ذلك الحين، طلب السيد روزفلت جونسون إجراء عملية تبادل لﻷسرى واستبدال الوحدة العسكرية لفريق الرصد في توبمانبورغ.
    The resources required would cover the renovation and replacement of furniture for delegate seating and the replacement of furniture in the galleries; UN وستغطي الموارد المطلوبة تجديد واستبدال اﻷثاث لمقاعد الوفود واستبدال أثاث الشرفات؛
    The slight increase in administrative expenditure in certain locations takes into account expected increases in utility costs and the replacement of outdated office equipment. UN وتراعى في الزيادة الطفيفة في النفقات اﻹدارية في مواقع معينة الزيادات المتوقعة في تكاليف استخدام المرافق واستبدال المعدات المكتبية البالية.
    38. The variance is attributable primarily to the upgrading of the fibre optic recabling of all offices in Camp Ziouani and the replacement of information technology equipment that had reached the end of its useful life. UN 38 - يعزى الفرق أساسا إلى تحسين كابلات الألياف الضوئية التي مددت من جديد إلى جميع المكاتب في معسكر عين زيوان واستبدال معدات تكنولوجيا المعلومات التي وصلت إلى نهاية عمرها النافع. الشؤون الطبية
    39. The variance is attributable primarily to increased requirements for self-sustainment to troop-contributing countries resulting from the consolidation of two level-I clinics at Camp Ziouani and the replacement of obsolete medical equipment. UN 39 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة احتياجات البلدان المساهمة بقوات اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي نتيجة لدمج عيادتين من المستوى الأول في معسكر عين زيوان واستبدال المعدات الطبية القديمة.
    Other than 1 additional bus for up to 30 passengers to be used at the Kabul Airport and the replacement of 1 light vehicle (4 x 4) for the Tehran Liaison Office, no further acquisition of additional vehicles is required; UN باستثناء اقتناء حافلة إضافية تتسع لـ 30 راكبا لاستخدامها في مطار كابل واستبدال مركبة خفيفة واحدة مدفوعة بالعجلات الأربع لصالح مكتب الاتصال في طهران، مع انتفاء الحاجة إلى اقتناء آخر لمركبات إضافية؛
    The provision includes requirements for an additional bus for up to 30 passengers to be used at the Kabul Airport and the replacement of 1 light vehicle (4x4) for the Tehran Liaison Office; UN ويتضمن هذا الاعتماد تغطية تكاليف اقتناء حافلة إضافية تتسع ل 30 راكبا لاستخدامها في مطار كابل واستبدال مركبة خفيفة واحدة مدفوعة بالعجلات الأربع لصالح مكتب الاتصال في طهران؛
    21. Most of the proposals in the report would be achieved through the redeployment of resources and the replacement of the management consulting posts, which she trusted the General Assembly would approve. UN 21 - واستطردت قائلة إن معظم المقترحات الواردة في التقرير سوف تتحقق من خلال إعادة توزيع الموارد واستبدال وظائف المشورة الإدارية، وهو ما تثق بأن الجمعية العامة ستوافق عليه.
    The lower requirements for alteration and renovation services is a result of the completion of renovation works in the transport workshops, engineering and supply warehouses and the replacement of roof sheets on and painting of UNMIL facilities. UN ونتج انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التحوير والتحديث عن اكتمال أعمال التحديث في ورش النقل ومخازن المعدات الهندسية والإمداد، واستبدال صحائف السقوف في مرافق البعثة وطلائها.
    The collection of Maori names and the replacement of European names with Maori names were reported as important emerging issues. UN وورد أن جمع الأسماء الماوورية والاستعاضة عن الأسماء الأوروبية بأسماء ماوورية قضيتان ناشئتان مهمتان.
    The aftermath of slavery had been divided families, the destruction of African culture and traditions, and the replacement of African religion by Christianity. UN ونتج عن هذا الرق بعد نهايته انقسام اﻷسر وتدمير الثقافة والعادات اﻷفريقية والاستعاضة عن الدين الافريقي بالمسيحية.
    It is estimated that an amount of $34,837,800 is required for the acquisition of 656 additional vehicles and the replacement of 24 destroyed or worn-out vehicles. UN ٩٠ - من المقدر أنه سيلزم رصد ٨٠٠ ٨٣٧ ٣٤ دولار من أجل اقتناء ٦٥٦ مركبة إضافية والاستعاضة عن ٢٤ مركبة مدمرة أو مستهلكة.
    Other measures that the Government intends to take in this regard include the mobilization of regional and international endeavours to train and develop the capacities of youth with a view to their integration in labour markets and the replacement of foreign labour by specialized Yemeni labour. UN ومن التدابير الأخرى التي تعتزم الحكومة اتخاذها في هذا السياق حشد الجهود الإقليمية والدولية لتأهيل وتنمية قدرات الشباب لدمجهم في أسواق العمل، وإحلال العمالة اليمنية المتخصصة محل العمالة الأجنبية.
    This is based on a long-term replacement programme for worn-out installations and equipment and the replacement of obsolete technology. UN ويستند ذلك إلى برنامج إبدال طويل اﻷجل للمرافق والمعدات التي أصابها البلى وإبدال التكنولوجيات العتيقة.
    27C.30 A provision of $48,800, reflecting an increase of $24,800, is requested for the purchase of data-processing equipment and the replacement of office automation equipment. UN ٢٧ جيم - ٣٠ مطلوب رصد مبلغ قدره ٨٠٠ ٤٨ دولار، يمثل زيادة تبلغ ٨٠٠ ٢٤ دولار، لشراء معدات لتجهيز البيانات ولاستبدال بعض معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    29.36 The estimate of $24,900 relates to requirements under general temporary assistance and would cover the costs of secretarial services rendered to inspectors while in New York attending sessions of the General Assembly and on other official business, and the replacement of staff on maternity and sick leave. UN ٩٢-٦٣ يتصل التقدير البالغ ٠٠٩ ٤٢ دولار بالاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة وسيغطي تكاليف خدمات السكرتارية التي تقدم إلى المفتشين أثناء وجودهم في نيويورك لحضور دورات الجمعية العامة أو ﻷداء مهام رسمية أخرى، وتكاليف الاستعاضة عن الموظفين العائبين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية.
    264. The amount of $8,400 provides for the maintenance of information technology equipment ($4,000) and the replacement of two desktop computers and two printers ($4,400). UN 264 - يغطي المبلغ 400 8 دولار تكاليف صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات (000 4 دولار)، وتكاليف استبدال 3 حواسيب مكتبية وطابعتين (400 4 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus