"and the republic of macedonia" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجمهورية مقدونيا
        
    The Ministry of Justice of Slovenia and the Republic of Macedonia have concluded a memorandum on cooperation, which includes justice education. UN وأبرمت وزارتا العدل في سلوفينيا وجمهورية مقدونيا مذكرة للتعاون تشمل التعليم في مجال العدالة.
    An agreement was also reached that the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia solve the question of the succession of the former Yugoslavia by agreement. UN كما اتفق على أن تحل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا مسألة خلافة يوغوسلافيا السابقة عن طريق الاتفاق.
    Cambodia welcomes Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the Slovak Republic and the Republic of Macedonia to this international body. UN وترحب كمبوديا بانضمام اندورا والجمهورية التشيكية واريتريا وموناكو والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا إلى عضوية هذه الهيئة الدولية.
    1. Declare their readiness and common will to develop comprehensive relations between the Republic of Bulgaria and the Republic of Macedonia. UN ١ - يعلنان استعدادهما ورغبتهما المشتركة في تنمية العلاقات الشاملة بين جمهورية بلغاريا وجمهورية مقدونيا.
    Joint statement of the Ministers for Foreign Affairs of the Republic of Albania, the Republic of Croatia and the Republic of Macedonia on the occasion of the first anniversary of the signing of the United States-Adriatic Charter of Partnership UN البيان المشترك لوزراء خارجية جمهورية ألبانيا وجمهورية كرواتيا وجمهورية مقدونيا بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لتوقيع ميثاق الشراكة بين الولايات المتحدة وبلدان البحر الأدرياتي
    The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia render in this way an important contribution to the strengthening of the peace process, as well as to the building of confidence, stability and good-neighbourliness in the Balkans and Europe. UN وبهذا النهج، تساهم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا مساهمة كبيرة في تعزيز عملية السلام، وفي بناء الثقة والاستقرار وحسن الجوار في البلقان وأوروبا.
    By the signing of this Agreement, the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia establish full diplomatic relations at the ambassadorial level and create conditions for the comprehensive development of mutual relations and cooperation. UN وبتوقيع هذا الاتفاق، تقيم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا علاقات دبلوماسية كاملة على مستوى السفارة وتهيئان الشروط اللازمة لتطوير العلاقات والتعاون فيما بينهما تطويرا شاملا.
    By the end of the year, the Cooperation Agreements between the Republic of Croatia and the Republic of Bulgaria, as well as and the Republic of Macedonia in the context of rapprochement and accession to the European Union are expected to be ratified. UN ويتوقع التصديق أواخر هذه السنة على اتفاقات التعاون بين جمهورية كرواتيا وجمهورية بلغاريا وجمهورية مقدونيا في سياق التقارب مع الاتحاد الأوروبي والانضمام إليه.
    In connection with Article V of Annex 1B to the Dayton Agreement, Croatia has offered a quota of four additional inspections on its territory, two of which have already been conducted by the Republic of Hungary and the Republic of Macedonia. UN وفيما يتعلق بالمادة الخامسة من المرفق 1 باء من اتفاق دايتون للسلام، عرضت كرواتيا حصة من أربع عمليات تفتيش على أرضها، تم فعلا إجراء اثنتين منها من جانب جمهورية هنغاريا وجمهورية مقدونيا.
    In the Agreement on regulating the relations and promotion of cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia of 18 June 1996, article 4, it is stated: UN وتنص المادة ٤ من الاتفاق بشأن تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، على ما يلي:
    UNPREDEP will remain written in history as the first and authentic preventive mission of the world Organization, as a joint effort of the United Nations, countries participants in the Mission and the Republic of Macedonia for preventive action for protecting peace and security in the world. UN وستبقى قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي محفورة في التاريخ كأول بعثة وقائية حقيقية للمنظمة العالمية، وكجهد متضافر بذلته اﻷمم المتحدة، والبلدان التي شاركت في البعثة وجمهورية مقدونيا من أجل اتخاذ إجراءات وقائية لحماية السلم واﻷمن في العالم.
    I have been instructed by my Government to strongly protest the manner in which the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) has established customs control at four border crossings on the border of the Federal Republic of Yugoslavia with the Republic of Albania and the Republic of Macedonia. UN وجﱠهت إليﱠ حكومتي تعليما باﻹعراب عن الاحتجاج الشديد إزاء الطريقة التي قامت بها بعثة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو بفرض الرقابة الجمركية عند أربع نقاط لعبور الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية ألبانيا وجمهورية مقدونيا.
    The representatives of the Federal Republic of Yugoslavia held a number of meetings with the representatives of UNMIK and KFOR at which the problem of establishing customs control at border crossings on the border of the Federal Republic of Yugoslavia with the Republic of Albania and the Republic of Macedonia was considered. UN وقد عقد ممثلو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع ممثلي بعثة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو وقوة اﻷمن الدولية في كوسوفو عددا من الاجتماعات نظر خلالها في مشكلة فرض الرقابة الجمركية عند نقاط عبور الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية ألبانيا وجمهورية مقدونيا.
    The two countries shall undertake effective measures for the prevention of hostile propaganda by institutions and agencies and shall not permit activities of private entities which incite violence, hatred or other similar activities which could harm the relations between the Republic of Bulgaria and the Republic of Macedonia. UN وسيضطلع البلدان باتخاذ التدابير الفعالة لمنع الدعاية العدائية التي تقوم بها المؤسسات والوكالات، ولن يسمحا باﻷنشطة التي تقوم بها الكيانات الخاصة بغرض التحريض على العنف والكراهية وما شابه ذلك من اﻷنشطة التي يمكن أن تضر بالعلاقات بين جمهورية بلغاريا وجمهورية مقدونيا.
    Requesting the meeting, I would like to bring to your attention that the Assembly of Kosovo adopted a resolution rejecting the Agreement on the Delineation of the Borderline between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia and the UNMIK-Federal Republic of Yugoslavia Common Document. UN وبطلب عقد الجلسة، أود أن أوجه عنايتكم إلى أن جمعية كوسوفو اتخذت قرارا ترفض فيه اتفاق ترسيم خط الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا والوثيقة المشتركة بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The second is that we are alleged to have engaged in practices of " antiquization " and " provocation " , in breach of the Interim Accord signed between the Hellenic Republic and the Republic of Macedonia in 1995. UN والادعاء الثاني هو الزعم بتورطنا في ممارسات " إضفاء صفة القِدم " و " استفزاز " ، في خرقٍ للاتفاق المؤقت الموقع بين الجمهورية الهلينية وجمهورية مقدونيا عام 1995.
    According to their citizenships, most residents were from the People's Republic of China (5,043), Romania (1,953) and the Republic of Macedonia (1,575). UN وكان معظم المقيمين حسب الجنسية من جمهورية الصين الشعبية (043 5) ورومانيا (953 1) وجمهورية مقدونيا (575 1)().
    That wording was a source of confusion and its use should be discontinued. The former Yugoslavia no longer existed, and where it had once been there were a number of States: Slovenia, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Bosnia and Herzegovina and the Republic of Macedonia. UN وأضافت بأن هذه الصيغة تبعث على التشوش وينبغي اﻹقلاع عن استخدامها، إذ أن يوغوسلافيا السابقة لم تعد قائمة وفي المكان الذي قامت فيه في وقت من اﻷوقات يوجد عدد من الدول هي: سلوفينيا، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا.
    The Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, Milan Milutinovic, and the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Macedonia, Ljubomir Frckoski, signed the Agreement on the regulation of relations and the promotion of cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Macedonia in Belgrade today. UN في بلغراد في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وقع وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ميلان ميلوتينوفتش، ووزير خارجية جمهورية مقدونيا، ليوبومير فرتشكوسكي، في بلغراد اليوم، اتفاق تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا.
    We have the honour to transmit herewith the text of the joint declaration of the Prime Ministers of the Republic of Bulgaria and the Republic of Macedonia concerning the bilateral relations between the two countries, which was adopted at Sofia on 22 February 1999 (see annex). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص اﻹعلان المشترك الصادر عن رئيسَي وزراء جمهوريــة بلغاريا وجمهورية مقدونيا بشــأن العلاقــات بين البلدين، والذي جرى اعتماده في صوفيا، فـي ٢٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus